Статья 4. Господь — свет мой и спасение моё

Бамидбар (В пустыне) · Сулам §39–40 · ה' אורי וישעי

39) Открыл и сказал: «Господь...» и т. д.: открыл и сказал рабби Пинхас: «Господь — свет мой и спасение моё, кого мне бояться» и т. д. (Псалмы 27:1). «Господь — свет мой и спасение моё» — то есть, поскольку человек посмотрел на высший свет, и Творец, Свят Благословен Он, осветил его, не боится он ни высших, ни низших. Как сказано: «И над тобой воссияет Господь, и слава Его над тобой явится» (Йешая 60:2). «Господь — крепость жизни моей» — то есть, поскольку Творец, Свят Благословен Он, держит человека, не боится он в том мире никаких владык суда. И я также подобен этому: поскольку я держусь за отца твоего и за тебя — не боюсь я ни в этом мире, ни в мире ином.

40) «А о тебе написано: возрадуется...» и т. д.: о тебе написано: «Возрадуется отец твой» и т. д. (Притчи 23:25). Спрашивает: поскольку написано «возрадуется отец твой и мать твоя», то что [означает] «и возликует родившая тебя»? Ведь достаточно того, что сказано «и мать твоя». И отвечает: но «возрадуется отец твой» — это Творец, Свят Благословен Он, «и мать твоя» — это Кнесет Исраэль, то есть Малхут. «И возликует родившая тебя» — то есть родившая тебя внизу, мать твоя в этом мире. А если так, рабби Шимон, отец твой, — где его радость, что не намекает на неё это писание? И отвечает: но у него есть свой стих, как написано: «Радостью возрадуется отец праведника» — это Творец, Свят Благословен Он. «И родивший мудрого возрадуется о нём» (Притчи 23:24) — это отец твой внизу, то есть рабби Шимон. Иное объяснение. «Радостью возрадуется отец праведника» — это отец твой внизу. «И родивший мудрого возрадуется о нём» — написано с добавлением вав, ведь достаточно было бы сказать «родивший мудрого». [Это сказано] о Творце, Свят Благословен Он, наверху, который называется вав.