Статья 81. Бааль и ашера

Берешит (В начале) · Сулам §209–212 · בעל ואשרה

209) Написано: «И сформировал Господь Элоким человека прахом от земли» (Берешит, 2:7). «Человека» — включает захар и нукву вместе, ду-парцуфим (двумя ликами), и [они] не разделены друг от друга, чтобы быть пб"п (паним бэ-паним, лицом к лицу). Написано в них «прахом от земли», ибо ныне он стоит [готов] к исправлению, [чтобы] они отделились друг от друга и были пб"п.

А здесь разъясняется тиккун (исправление), на который намекает написанное «прахом от земли». Иша (женщина), когда выходит замуж за мужа своего, называется по имени мужа своего, как [например] иш — иша, цадик — цедек. Он называется офер, а она называется афар (прах). Он называется цви (олень), а она называется цвия. Как сказано: «Цви для всех земель» (Йехезкель, 20:6).

Подобно тому, как Творец, Свят Благословен Он, называется цви или офер. Ибо прежде чем З"А услаждается в бине (понимании), он называется офер. А после того, как услаждается в бине, называется цви. Как сказано: «Подобен возлюбленный мой цви или оферу» (Песнь Песней, 2:9). Так же и Нуква называется этими именами.

И приводит доказательство из написанного: «Цви для всех земель». Что Эрец, Нуква, также называется цви, как и муж её. И таким же образом, прежде чем Нуква услаждается в бине, она называется афар, как и муж её, который тогда называется офер. И этим разъяснили нам имя «афар», [упомянутое] в написанном «прахом от земли».

210) «Не сажай себе ашеру, никакое дерево, возле жертвенника» (Дварим, 16:21). Написано «возле жертвенника» — значит, только возле жертвенника запрещено сажать ашеру. А над жертвенником или в другом месте — кто разрешил сажать ашеру?

Однако «ашер» — это имя её мужа, [и] иша называется по имени его — ашера. То есть «ашер» — это З"А, ибо в именах «Эhье ашер Эhье» (Шмот, 3:14) два «Эhье» — это ХО"Б (Хохма и Бина), а «ашер» — это З"А, даат, определяющий между ХО"Б. Ашера же — это Нуква де-З"А. И потому написано: «Баалу и ашере» (Шофтим, 3:7) — что [есть] леумат (напротив) ЗО"Н де-кдуша (святых). Бааль — против З"А, а ашера — против Нуквы.

И потому написано: «Не сажай себе ашеру, никакое дерево, возле жертвенника». «Возле» — как «на месте». Не сажай себе ашеру авода зара (идолопоклонства) на месте «жертвенника Господа Элокима твоего». Ибо жертвенник Господа стоит на том, чтобы отменить клипу (оболочку) ашеры. И потому против жертвенника не сажай другую ашеру авода зара.

211) Все те, кто служат солнцу (хамма), называются служителями Бааля. И все те, кто служат луне (левана), называются служителями ашеры. Поэтому написано «Баалу и ашере», ибо бааль — солнце, захар, а ашера — луна, Нуква. И называется ашера по имени мужа своего, который называется ашер.

Если она называется по имени мужа — ашер, — почему отнято у Нуквы это имя? Ведь не находим, чтобы Нуква де-кдуша называлась ашерой. Однако она называется ашерой в написанном: «В счастье моём, ибо счастливой признают меня дочери» (Берешит, 30:13). То есть [называется] по имени, ибо другие признают её счастливой и восхваляют её. Ибо о ней написано: «Прекрасна возвышенностью, радость всей земли» (Псалмы, 48:3). И не признали её счастливой прочие народы, и поставили другую ашеру авода зара вместо неё.

И не только это, но даже унизили её, как сказано: «Все чтившие её — презрели её» (Эйха, 1:8). И из-за этого отнято у неё это имя, ибо они уже не признают её счастливой. И чтобы не укрепились прочие народы, идолопоклонники, называют её мизбеах (жертвенником), который делается из адамы (земли).

Мизбеах — это имя, данное ей вместо имени ашера, ибо он делается из адамы, [то есть из] бины, от выражения «эрец Эдом» (земля Эдом). И через миттук (услащение) в бине [Нуква] получает мохин де-пб"п, отменяющий силы авода зара, как сказано: «Жертвенник из земли сделай Мне» (Шмот, 20:21). Из-за этого написано так же об АДА"Р (Адам hа-Ришоне): «И сформировал Господь Элоким человека прахом от земли» (Берешит, 2:7). Афар — малхут, hа-адама — бина. И через миттук афара в адаме [АДА"Р] удостоился получить мохин нишмат хайим (души живой).

212) А после того, как афар услаждается в адаме, написано: «И вдохнул в ноздри его нишмат хайим» (Берешит, 2:7), что включилась нишмат хайим в этот афар, который услаждается, то есть в тело АДА"Р, как нкева (женщина), получающая зачатие от захара. Иначе говоря, после того как тело включилось в адаму, бину, поднялось тело АДА"Р в Нукву де-Ацилут, облекающую бину, и поднялось туда в ибуре (зачатии). И там получило нишмат хайим в порядке ибур — еника (вскармливание) — мохин. И соединяются нешама (душа) и тело.

Ибо свет бины называется нешама. И поскольку тело услаждается и становится кли (сосудом) де-бина, становится годным для получения света бины, и соединяются свет и кли. И наполняется афар, [то есть] тело, всеми светами, которые [суть] рухот и нешамот. И тогда написано: «И стал человек нефеш хая (живой душой)» (Берешит, 2:7). Ибо ныне исправлен человек в теле и в нешаме, и он [готов] исправлять и питать нефеш хая, Нукву свою.