408) «И сотворил Элоким таниним (морских чудищ) больших» — это Левиатан и его пара: «И сотворил» и т. д. — это Левиатан и его пара. Левиатан — это тайна Есод де-З"А со стороны гадлута, как сказано далее. «И всякую душу живую движущуюся — это нефеш той хаи, что движется по четырём сторонам мира» — «и всякую душу» и т. д., это нефеш той хаи, движущейся по четырём сторонам мира.
Пояснение. Толкует «ромешет» (движущаяся) как «ромесет» (топчущая), и говорит, что она топчет и разоряет все стороны мира. «А кто эта хая, что движется? Скажешь — это Лилит»: спрашивает: кто эта хая, что движется? И отвечает: следует сказать, что это Лилит.
409) «Которыми воскишели воды, по родам своим» — ибо воды растят их: «которыми воскишели» и т. д. — ибо воды растят их. Относится к Левиатану и его паре, что растут посредством вод. «Ибо когда приходит сторона юга, размораживаются воды и текут во все стороны, и большие [корабли] моря идут и проходят, как сказано: "там корабли пройдут" и т. д.» — когда приходит южный ветер, воды размораживаются от стужи, [принесённой им] от северного ветра (как выше, лист 291, см. там), и текут во все стороны, и корабли моря идут и проходят, как сказано: «Там корабли пройдут, Левиатан этот Ты создал, чтобы играть им» (Псалмы, 104:26). Вот, Левиатан растёт посредством вод; а тема южного ветра, открывающего воды, уже разъяснена там, и нет нужды повторять.
410) «И всякую птицу крылатую по виду её, как сказано: "ибо птица небесная" и т. д.»: «и всякую птицу крылатую» и т. д. — это те ангелы, о которых написано: «ибо птица небесная разнесёт голос» и т. д. (Коhелет, 10:20), то есть они — категория ангелов, исходящих от З"А, называемого «голос». «Раби Йоси сказал: все они — с шестью крыльями, и никогда не меняются» — раби Йоси сказал: все они — с шестью крыльями, и никогда не изменяют себя. С шестью крыльями — потому что исходят из З"А, и они соответствуют шести Сфирот ХаГа"Т НеХ"И его. А «не меняются» — пояснение в том, что не облачаются в тело (как выше, пункт 407), по той причине, что в категории З"А не находится никакого корня для тела, как сказано там. «И поэтому написано "по виду его". Что означает "по виду его"? — по типу того, что наверху» — и поэтому написано «по виду его». И спрашивает: что означает «по виду его»? И отвечает: по типу того, что наверху, то есть по типу от хазе и выше у З"А, где вовсе нет корня для тела, и потому они не меняют себя облачаться в тело. «И они летают и парят над миром в шести [взмахах], и видят дела сынов человеческих, и поднимают их наверх, и об этом написано и т. д.» — и они летают и парят над миром в шести взмахах, против шести Сфирот ХаГа"Т НеХ"И в них, и видят дела сынов человеческих и поднимают их наверх, в высший Бейт-дин (суд). И поэтому написано также: «в мысли своей царя не злословь» (Коhелет, 10:20), то есть царя мира; «ибо птица небесная разнесёт голос» наверх — это те ангелы, [о которых сказано] выше.
411) «Раби Хизкия сказал: следовало бы [написать] "ха-шорецет" (роящаяся), а не "ха-ромешет" (движущаяся); но как мы говорим ремеш лейла, и потому "в нём ползает всякий зверь лесной"»: раби Хизкия сказал: написано «ха-ромешет», а должно бы было написано «ха-шорецет», как продолжает писание «которыми воскишели воды». И отвечает: но как мы говорим «ремеш лейла» (стемнело ночью), что означает «потемнела ночь», и потому «в нём» — в ночи, что есть Малхут, — «будет ползать всякий зверь лесной» (Псалмы, 104:20), то есть все силы тьмы, что суть «звери лесные», властвуют ночью; и потому «всякая душа живая, движущаяся» — пояснение её есть Малхут. «Ибо все они властвуют в час, когда она властвует» — все они властвуют в час, когда ночь, что есть Нуква, властвует. Ибо Малхут включает всё, что под ней, и даже клипот. «И открывают песнь в трёх сторонах деления ночи, и поют песнь, и не умолкают, и об этих написано и т. д.» — и ангелы открывают песнь в трёх стражах, на которые делится ночь, и поют песнь, и не прекращают; и об этих ангелах написано: «Напоминающие о Господе, не умолкайте» (Йешаяhу, 62:6).
412) «Раби Шимон встал и сказал: смотрел я и видел, что когда захотел Творец, Свят Благословен Он, сотворить человека, содрогнулись все высшие и нижние»: раби Шимон встал и сказал: я смотрел в час, когда захотел Творец, Свят Благословен Он, сотворить человека, и содрогнулись все высшие и нижние. А причина того, что содрогнулись — в том, что все миры, высшие и нижние, зависят от его деяний, к наказанию или к милости, и сотворение человека касается всех; потому содрогнулись, ибо опасались, не согрешит ли он. «И день шестой поднимался по ступеням своим, пока не поднялся высший рацон (желание), и осветил начало всех светов»: день шестой поднимался по своим ступеням, пока не поднялся к высшему рацон, и осветил начало для всех светов.
413) «И открыл врата востока, ибо оттуда выходит свет»: открыл врата востока, ибо оттуда выходит свет, чтобы освещать мир. Пояснение слов: ведь ты уже знаешь, что все действия, что должны были быть в порядке Ацилута парцуфов ЗО"Н, должны повторяться в тайне их зивуга для рождения души; и порядок Ацилута парцуфов ЗО"Н изложен (выше, лист 287, [пункт] начинающийся «тлат») в кратких словах. «Три выходят из одного, один в трёх стоит» и т. д., что означает: вначале поднимается З"А в виде МА"Н к ИШСУ"Т, и решает (макриа) там между правой и левой [сторонами] ИШСУ"Т, в тайне комат хасадим, выходящей там на масахе де-хирик его, и тогда включаются трое одна в другую, и выходят там в ИШСУ"Т три мохина ХаБа"Д. И это тайна сказанного: «три» — это ХаБа"Д ИШСУ"Т, «выходят из одного» — выходят из одного, что есть З"А, ибо посредством его решения двух линий, что там, осветились эти три мохина там. И потому «один», что есть З"А, «в трёх стоит» — стоит и он также в этих трёх мохинах ХаБа"Д, по той причине, что всякая мера свечения, которую нижний причиняет к выходу в верхнем, удостаивается и нижний. «Входит между двух» и т. д. И вот, весь этот путь должны ЗО"Н пройти заново, чтобы родить душу Адама Ришона. Что вначале должен З"А подняться в виде МА"Н к ИШСУ"Т, чтобы решить между правой и левой в них, и т. д., и это восхождение З"А к ИШСУ"Т относится главным образом к Есод де-З"А, ибо он — носитель масаха де-хирик (как выше, лист 284, [пункт] начинающийся «раби Шимон сказал»).
И это сказанное здесь: «И день шестой поднимался по ступеням своим, пока не поднялся высший рацон» — день шестой, что есть Есод де-З"А, поднимается по ступеням своим в виде МА"Н к высшему рацон, что есть ИШСУ"Т, и решает там между правой и левой [сторонами] ИШСУ"Т, и в этом его решении раскрываются в них три мохина ХаБа"Д, в тайне «три выходят из одного», и находим, что «и осветил начало всех светов», ибо эти три мохина ХаБа"Д, вышедшие в ИШСУ"Т посредством решения З"А, — это первые мохины свечения Хохмы, раскрывающиеся в мирах; ибо Хохма де-А"А закрылась и не светит парцуфам Ацилута, и всё свечение Хохмы, светящее в Ацилуте, — лишь из тайны Бины, вернувшейся быть Хохмой, и это тайна ИШСУ"Т. Вот, эти мохины, вышедшие в ИШСУ"Т и завершённые посредством решения З"А, — это первые мохины во всём мире Ацилута. И после этого удостоился также сам З"А этих трёх мохинов в тайне «один в трёх стоит», как выше, и находим в этом: «И открыл врата востока» — открылись врата востока, то есть З"А, называемый востоком, открылся, чтобы светить в трёх мохинах, как ИШСУ"Т, «ибо оттуда выходит свет», ибо оттуда, из ИШСУ"Т, выходит свет к З"А. И следует помнить здесь, что четыре стороны мира — это обозначения четырёх категорий ХУ"Б ТУ"М, а в ЗО"Н это ХУ"Г ТУ"М, где юг — тайна правой [линии], хесед; север — тайна левой, гвура; восток — тайна З"А, и Тиферет, что есть средняя линия; запад — тайна Нуквы де-З"А и Малхут, получающей от трёх линий — юг, север, восток. И помни это для всего дальнейшего.
«И юг показал силу света, который унаследовал от Главы, и укрепился в востоке» — и юг, что есть тайна правой [линии] и хесед, раскрыл силу свечения своего, что унаследовал от Главы, то есть от ИШСУ"Т, и укрепился в востоке, что есть З"А. Пояснение: после того как З"А принял мохины в тайне трёх линий от ИШСУ"Т, как выше, привлёк к себе линию правую — хасадим, ибо З"А по сути своей — хасадим скрытые, и не нуждается в свечении Хохмы, привлекаемом в левой линии, называемой севером. Однако в действительности привлёк все три линии, что суть юг, север, восток, только что линия правая, что есть юг, укрепилась в своём господстве и покрыла, и скрыла другие света. И это сказанное: «показал силу» и т. д., и так же «и укрепился в востоке» — то есть одолел в господстве своём и упразднил другие.
«Восток укрепил север, и север пробудился, и распространился, и воззвал великой силой к западу — приблизиться и соединиться с ним»: восток, что есть З"А, укрепил север, то есть вновь раскрыл внутри себя свечение левой [линии], привлечённое от ИШСУ"Т, что есть тайна нкуды (точки) шурук. И пробудился север, и распространился внутри З"А, и воззвал великой силой к западу, что есть Нуква де-З"А, — приблизиться и соединиться с ним. «Тогда запад поднялся в север и соединился с ним» — тогда запад, что есть Нуква, поднялся в север и соединился с ним. Пояснение: основа построения Нуквы — со стороны левой, что есть север (как выше, лист 246, начало «и царь», см. там), и потому пробудил З"А север в себе — распространиться во всей своей мере и облачиться внутри Нуквы. И это сказанное: «и воззвал великой силой к западу». А сказанное «великой силой» — потому что свечение севера в большой силе, ибо с его свечением замораживаются все света Малхут (как выше, лист 247, пункт 301).
«После этого юг пришёл и удержался в западе, и обходят его юг и север, что суть ограды сада»: после этого юг, что есть правая [линия] и хесед, пришёл и удержался в западе, что есть Нуква. И находим, что обходят её юг и север, что суть ограды сада. Пояснение: ибо после того как Нуква связалась со свечением севера, замёрзла в тайне яма де-кафо, пока не вернулся З"А и не привлёк к ней юг, что есть тайна света хасадим в правой [линии], и тогда облачилось свечение Хохмы, что в севере, в хасадим юга, и открылись её света — светить в мирах (как сказано выше, лист 248, пункт 302). «Со стороны севера замерзают воды, а со стороны юга оттаивают и текут — поить и т. д.» — см. там. И кроме того, эти два свечения — юг и север — стали стражами Нуквы от клипот и динов (судов), ибо ветер юга упраздняет все суды, а ветер севера подчиняет всех внешних и клипот. И потому считаются стражами её, как ограда, охраняющая сад от чужих.
«Тогда восток приблизился к западу, и запад пребывал в радости, и попросила [Нуква] у всех и сказала: сотворим человека и т. д.»: тогда восток, что есть З"А, соединяется с западом, что есть Нуква, и запад — в радости, и попросила у всех и сказала: «Сотворим человека в образе нашем, по подобию нашему» (Берешит 1:26). «Чтобы был как этот образ — в четырёх сторонах, и наверху, и внизу» — чтобы был таким же путём — в четырёх сторонах: юг, север, восток, запад, и наверху, и внизу, то есть в ВА"К. И тогда «и восток прильнул к западу и произвёл его» — З"А прильнул к Нукве и произвёл душу Адама Ришона. «И потому учили: человек вышел из места Бейт hа-Микдаша» — и поэтому мы учили, что человек вышел из места Бейт hа-Микдаша, то есть из Нуквы де-З"А, как выше; и она называется Бейт hа-Микдаш.
414) «Также "сотворим человека": Творец, Свят Благословен Он, сказал этим нижним, пришедшим со стороны верхних, тайну этого имени, что в числовом значении [составляет] Адам»: ещё можно толковать сказанное «сотворим человека»: «Творец, Свят Благословен Он, сказал», то есть привлёк к этим нижним, пришедшим со стороны верхних, тайну этого имени, числовое значение которого равно [числу] «Адам», то есть имя МА"Х, ибо Адам в гематрии — МА"Х. Пояснение: «верхние» — это ИШСУ"Т, у которых есть только две линии, правая и левая, в тайне холам и шурук, что суть МИ и ЭЛЕ, и они закрыты. «Нижние» — это ЗО"Н, у которых есть масах де-хирик, что есть тайна масаха имени МА"Х, ибо в тайне комат хасадим, выходящей на этом масахе, он решает между правой и левой [сторонами] ИШСУ"Т, и ИШСУ"Т открываются от своей закрытости, и выходят в них три мохина ХаБа"Д, что суть тайна «трёх, выходящих из одного» (как выше, в пункте 413). И через это также ЗО"Н удостаиваются этих мохинов. Ибо вся мера, что нижний причиняет в верхнем, удостаивается её и нижний. И это тайна «один в трёх стоит». И это тайна «нижних, пришедших со стороны верхних»: ибо ЗО"Н по своему собственному [состоянию] не достойны мохинов, но поскольку причинили выход мохинов наверху в ИШСУ"Т, потому удостоились их и они. И потому считается у ЗО"Н, что мохины их приходят со стороны верхних, а не со своей стороны. И как нисходили мохины ЗО"Н от ИШСУ"Т, так нисходит душа Адама Ришона от ЗО"Н. Ибо после того как приняли ЗО"Н мохины от ИШСУ"Т и АВА"А, и поднялись к ним и облачили их — то есть стали полностью равны ступени АВА"А и ИШСУ"Т, — тогда низвели Адама Ришона по всем тем путям, какими АВА"А низводили их. Ибо ныне считаются ЗО"Н «верхними», а душа Адама — «нижним», и потому вначале уменьшились ЗО"Н, как ИШСУ"Т, и опустили буквы ЭЛЕ в душу Адама, а после подняли их обратно на свою ступень, и тогда поднялась с ними душа Адама Ришона. И как в ИШСУ"Т, так теперь сделалось также и в ЗО"Н — две линии, правая и левая, МИ и ЭЛЕ, и света их закрылись, а у Адама Ришона есть теперь масах нкуды де-хирик, что есть масах имени МА"Х, и он решает между двумя линиями ЗО"Н, и открывает их от их закрытости. И в той мере, что душа Адама Ришона причинила новые мохины в ЗО"Н, удостаивается их и он сам, и находим, что выход мохинов к душе Адама Ришона был также в тайне «нижних, пришедших со стороны верхних».
И это сказанное в пояснении к «сотворим человека»: «Творец, Свят Благословен Он, сказал», то есть привлёк мохины «этим нижним, пришедшим со стороны верхних», что есть тайна нижних, носящих масах де-хирик, что достойны решать между двух линий в верхних над ними, выводя мохины в верхних и удостаиваясь их также и они; «тайну этого имени, что в числовом значении [составляет] Адам» — тайну этого имени, в гематрии равного МА"Х, как число Адам, то есть тайну средней линии, несущей масах де-хирик от имени МА"Х, что решает в верхних и привлекает от них также и к себе, как выше; что в тайне этой вышла и нисходила вся полнота, что в душе Адама Ришона, как выше. Как разъясняется далее.
«Адам — из тайны сокрытого высшего; Адам — тайна букв, ибо Адам включает наверху и включает внизу»: Адам — из тайны сокрытого высшего, ибо включает в себе две линии от верхних, то есть от ИШСУ"Т, правую и левую, что до решения третьей линии были закрыты, как выше. И также Адам — тайна букв, то есть что включает в себе среднюю линию, что есть категория нижних в целом, называемых буквами. Ибо верхние считаются таамим (огласовками-знаками) и нкудот, а нижние — буквами. Ведь Адам включает в себе всё, что наверху, и всё, что внизу. Как разъяснено перед нами.
«Адам: алеф — наверху наверху; мем — закрытая, ибо она — мем из «леМрбе ха-мисра»; далет — нижняя, что закрыта на западе»: три буквы в [имени] Адам: алеф в имени Адам указывает на «наверху наверху», то есть на Аба ве-Има Илаин, от которых нисходит правая линия МИ. Мем-сетума (закрытая) в имени Адам — это та мем в [стихе] «леМрбе ха-мисра» («величию власти», Йешаяhу 9:6); ибо эта мем, хотя она в середине слова, тем не менее по масоре пишется как мем-сетума, как в конце слова, и она указывает на ИШСУ"Т, от которых нисходит левая линия ЭЛЕ. Далет нижняя в имени Адам, что закрыта на западе, — то есть эта далет включена в Нукве, что от хазе и ниже у З"А, называемой западом; она указывает на тайну масаха де-хирик, который Нуква, называемая западом, несёт; масахом этим выходит комат хасадим, и он становится средней линией и решает между правой, что есть алеф [имени] Адам, и левой, что есть мем [имени] Адам. «И это общее правило для верхнего и нижнего» — и это общее правило для мохинов наверху и внизу. Ибо тремя этими путями выходят мохины в ИШСУ"Т и ЗО"Н, и так же выходят в душе Адама Ришона. «Исправились наверху — исправились внизу» — после того как исправились наверху в ЗО"Н решением масаха [имени] Адам, исправились также внизу в самом Адаме. Ибо вся мера свечения, что нижний раскрыл наверху, удостаивается её и он.
415) «Эти буквы, когда спустились вниз, все вместе в полноте своей — обретается зхар (мужское) и нуква (женское)»: эти буквы — алеф, далет, мем — что раскрыли в ЗО"Н мохины ХаБа"Д новые, когда спустились вниз, к душе Адама Ришона, все как одна в полноте своей, то есть в тайне решения средней линии и в их взаимовключении одной в другой, — обретается человек в зхар и нукве: хасадим в душе считаются за зхар, гвурот — за нукву. «И Нуква в стороне его прилеплялась, пока не нанёс на него сон, и заснул» — и Нуква прилеплялась к стороне его, пока не нанёс на него сон, и заснул. «И был положен в месте Бейт hа-Микдаша нижнего» — и был положен в месте Бейт hа-Микдаша нижнего.
416) «И распилил его Творец, Свят Благословен Он, и устроил её, как устраивают невесту, и привёл её к нему, и об этом сказано: "и взял" и т. д.»: распилил его Творец, Свят Благословен Он, то есть отделил женское от мужского, и устроил её, как устраивают невесту. И привёл её к нему. И это сказанное: «и взял одно из рёбер его» и т. д. (Берешит 2:21). «"И взял одно" — именно так. В книге древних я нашёл: это первая Лилит, что была с ним, и удалилась от него» — «и взял одно» — в точности. То есть были у него два ребра, и Он взял одно из них. И говорит: в книге древних я нашёл, что то ребро, которое не взял, — это первая Лилит, что была первой женой Адама Ришона, и удалилась от него.
417) «И не была против него помощницей, как написано: "и человеку не нашёл помощника против него"»: и Лилит не была помощницей против него, как сказано: «и человеку не нашёл помощника против него» (Берешит 2:20). «Что значит "помощник"? — Опора» — что есть пояснение [слова] «помощник»? Опора. То есть была дурной клипой, и не было опоры на неё. «До того часа, когда сказано: "не хорошо" и т. д.» — и была с ним до того часа, как сказано: «не хорошо быть человеку одному, сделаю ему помощника против него» (Берешит 2:18); ибо тогда удалилась от него. «Иди и смотри: Адам был последним из всего, и так подобало прийти в мир целому» — иди и смотри: Адам был последним из всех творений, и потому подобало прийти в мир человеком цельным; и потому удалилась от него Лилит, и дана была ему Хава вместо неё.