Статья 45. Три цвета

Ваехи (И жил) · Сулам §469–475 · תלת גוונין

469) «Подобно этому написано...» и т. д.

Пояснение. Подобно этому написано: «и пламя меча обращающегося» (Берешит 3:24), то есть существуют ангелы-посланники в мире, которые обращаются во многие виды: то в женское, то в мужское, то в суд, то в милосердие — и всё это в одном смысле. (См. его пояснение выше.) Подобным образом этот ангел существует во многих видах, и все цвета мира — то есть Нуква (женское начало) — все они: белый, красный, зелёный — находятся в этом месте. И это тайна сказанного: «как вид радуги, который бывает в облаке» (Йехезкель 1:28). Ибо упомянутые три цвета — это вид радуги, что есть Нуква. И как имеются у него, у ангела, все эти цвета, так и он управляет всем миром. О трёх же цветах радуги мы уже подробно говорили выше (Берешит, гл. 1, п. 70 и 71, в Сулам).

470) «Возлюбленные высшие...» и т. д.

Пояснение. Возлюбленные высшие, обладатели Твуны (понимания), всмотритесь — то есть те души, что относятся к правой линии. Обладатели суда, известные посохом наказания, приблизьтесь, чтобы знать, — то есть относящиеся к левой линии, откуда все суды. Кто из вас, обладатели глаз в Твуне, то есть относящиеся к средней линии, удостоившиеся Хохмы (мудрости), получаемой через Твуну, знает, что в час, когда поднялось в желании тайны тайн вывести три цвета, включённые вместе, — это белый, красный и зелёный, то есть три линии: правая (белый), левая (красный) и средняя (зелёный) — три цвета, переплетённые друг с другом и соединяющиеся друг с другом, — вот тогда нижняя магрифа (нижний сосуд), что есть Нуква, окрасилась и вышла из этих цветов.

471) «И все эти цвета...» и т. д.

Пояснение. И все эти цвета — белый, красный, зелёный — видны в ней, в Нукве: она — зеркало для созерцания, ибо лишь в ней действует видение (см. выше). И это в час, когда видна она подобно бдолаху. По мере того как ударял в неё — то есть согласно зивугу де-hакаа (зивугу удара) с З"А (Зеир Анпином), что соединился с нею в трёх своих цветах, — так и видится в Нукве снаружи: эти три цвета окружают её — справа, слева и посередине. И цвет идёт, поднимается и нисходит. То есть цвет белый, что есть правая, идёт, чтобы включиться в левую. Цвет красный, что в левой, поднимается, то есть светит снизу вверх. Цвет зелёный, что посередине, нисходит, то есть светит сверху вниз. Мемуним (назначенные), исполнители суда, установлены внутри неё, чтобы карать тех, кто притягивает свечение левой сверху вниз.

472) «Цвета окружающие, включённые...» и т. д.

Пояснение. Цвета, окружающие Нукву, включённые вместе, поднимают её для зивуга паним бе-паним (лицо к лицу) с З"А днём, и нисходит она в свою собственную ступень ночью. Она подобна горящей свече, чьё свечение видно ночью, а днём свечение её сокрыто и не видно. Свет сокрыт в 248 мирах, все они идут и светят внутри неё сверху вниз, среди 365 частей, что скрыты и покрыты внизу.

Ибо имеются два зивуга в Нукве — днём и в полночь. И есть преимущество ночью, ибо тогда светит она в своей собственной ступени, что есть свечение Хохмы; и есть недостаток — это зивуг де-ахораим (зивуг обратной стороны), лишённый хасадим (милостей), и потому она не светит. И есть преимущество в зивуге дня, ибо тогда получает она от зивуга паним бе-паним с З"А; но есть и недостаток — тогда упраздняется собственная её ступень, в тайне «нет у неё от себя ничего» (см. выше).

И это сказанное: поднимают её ввысь днём — то есть к зивугу паним бе-паним с З"А. И нисходит ночью — нисходит к зивугу обратной стороны, в свою собственную ступень. Но видится ночью — ибо ночью видна собственная её ступень, то есть свечение Хохмы в ней, только она не светит, как сказано выше. Днём сокрыта — днём, хотя и есть у неё свечение паним бе-паним, тем не менее собственная её ступень сокрыта, ибо упраздняется вся к З"А, как сказано.

И как днём, так и ночью Нуква получает свои свечения от З"А, что называется Тора, которая вся — правое и левое. И Тора с двумя включающими — правым и левым — в гематрии равно 613, из которых 248 — в правом и переданы Нукве днём, а 365 — в его левом и переданы Нукве ночью. И эти 248 светят в ней сверху вниз, а 365 — только снизу вверх и не вниз. И это сказанное: в 248 мирах все они идут внутри неё сверху вниз, среди 365 частей, скрытых и покрытых внизу, — то есть только снизу вверх, ибо они — света левого.

473) «Кто ищет, чтобы найти...» и т. д.

Пояснение. Кто стремится её постичь, тот сломает крылья, скрывающие её, и сокрытые клипот (оболочки), и тогда откроет врата. Кто удостоится увидеть, увидит знанием и Твуной — как видящий через стену. Кроме Моше, верного пророка высшего, что видел Его глаза в глаза вверху, в месте, что не познано.

Все пророки получали от Нуквы, а Нуква называется «стена», и это сказанное «как видящий через стену». А Моше, учитель наш, получал от З"А, что есть тайна светящегося зеркала. И это сказанное «что видел Его глаза в глаза вверху» — в З"А; «в месте, что не познано» — то есть от хазе (груди) и выше З"А, где хасадим покрыты и непознаваемы.

474) «Кто не удостоился...» и т. д.

Пояснение. Кто не удостоился — отталкивают его наружу. Сколько отрядов ангелов готовы для него — выходят к нему и выводят его наружу, чтобы не созерцал он наслаждения Царя. Горе им, грешникам мира, что не удостаиваются созерцать. Как сказано: «и не войдут смотреть, как покрывается святыня» (Бемидбар 4:20).

475) «Сказал рабби Йеуда...» и т. д.

Пояснение. Сказал рабби Йеуда: смотрел я — и вот, изнутри этих светов, что суть тайна вышеупомянутых трёх цветов, взирают души праведников. Когда соединились они с этим местом, то есть с Нуквой, тогда из этих светов взирают души праведников. Эти цвета — белый, красный, зелёный, упомянутые выше, — поднимаются и включаются вместе, как сказано выше. Счастлив тот, кто умеет включить и объединить их все как одно, и исправить всё в месте, где должно, — выше и выше; и тогда сохраняем человек в этом мире и в мире грядущем. (Конец Тосефты.)