14) Иди и смотри, в час, когда человек и т. д.: иди и смотри, в час, когда человек приходит освятиться и сочетаться со своей Нуквой (женским) в святом желании своём, пробуждается над ним святой руах (дух), включающий мужское и женское. Поскольку рождается и проистекает он из З"А и Малхут, в чём тайна мужского и женского (и см. далее, пункт 22). И намекает Творец, Свят Благословен Он, одному посланнику, мемуна (назначенному) над ибуром (зачатием) сынов человеческих, и передаёт в руку его тот руах, и сообщает ему, в какое место его дать. И это сказанное: «а ночь сказала: зачат муж» (Ийов, 3:3) — то есть ночь, которая есть Малхут, прозванная ночью, сказала тому мемуна: «зачат муж от такого-то», чтобы дал он туда тот руах. И Творец, Свят Благословен Он, заповедует ему, тому руаху, всё, что заповедует, то есть приводит его к клятве, чтобы был праведным и т. д. (Нида 30б), и уже истолковали это.
15) Тогда руах нисходит и т. д.: тогда нисходит руах, и один целем (образ) с ним — тот целем, что стоит в форме высшей и называется целем Элоким (образ Элоким). В этом целеме он сотворён, в этом целеме идёт он по этому миру. Это и сказанное: «только в целеме ходит человек» (Псалмы, 39:7). Пока этот целем находится с ним, человек существует в этом мире, а если целем удаляется от него — он умирает (как выше, Ваикра, пункт 210). И два целема есть, что соединяются вместе (там, пункт 211). И царь Шломо предупредил сынов человеческих, и сказал: «доколе не повеет день и убегут тени» (Песнь Песней, 2:17), — две [тени].
16) И в книге колдовской и т. д.: и в книге колдунов Ашмедая нашёл я, что желающие совершать колдовство со стороны левой и прилепиться к ней встают при свете свечи, или в месте, где видны их целамим, то есть при свете луны, и произносят те слова, что приготовлены для этих колдовств, и зовут их, эти стороны нечистоты, по их именам нечистоты, и приурочивают свои целамим к этим именам нечистоты, что произнёс. И говорит, что готов он к ним по своей воле, к их власти и к их повелению. И тогда выходит тот человек из-под власти Господина своего, и пикадон (залог) Господина своего — то есть нешама (душа), которая дана ему в пикадоне (на хранение) от Господина его, — отдаёт стороне нечистоты.
17) И через те колдовские слова и т. д.: и через те колдовские слова, что произнёс, и тем, что приурочил их к своим целамим, проявляются два руха и устраиваются в этих его целамим, чтобы быть в облике сынов человеческих, и сообщают ему в известные времена вещи, чтобы вредить ему, и вещи, чтобы благоприятствовать ему. И эти два руха, что не были включены в полноту тела, ибо не успел Он сделать им тела до того, как настал шабат (как выше, во Введении к Книге Зоар, пункт 248, см. там), — теперь они включены в эти целамим, что дал им человек, и они в них устраиваются, и сообщают человеку вещи, чтобы вредить ему. И это [значит], что вышел из-под власти Господина своего, и пикадон свой — то есть нефеш, — отдал стороне нечистоты.
18) Иди и смотри, запрещено ему и т. д.: иди и смотри, запрещено человеку бросать кли (сосуды) дома своего или иную вещь, подобную им, в гневе своём, и предавать их в руки ситра ахра (как выше, Пкудей, пункт 851). Ибо не должен он так поступать, поскольку многие исследователи дина (суда) и мишпата (правосудия) готовы принять ту вещь. И с того времени не водворяются на нём брахот (благословения), ибо она от ситра ахра. Тем более — тот, кто приурочивает по своей воле то благо высшее, то есть свой целем, к иной [стороне] и к ситра ахра. Ибо это [было] из-за того, что приурочил их к своим целамим.
19) И когда приближаются дни и т. д.: и когда дни человека близки к выходу из этого мира, тот высший целем, что был дан ему, — приходит тот руах ра (злой дух), что прилеплялся к нему каждый день, и забирает у него тот целем, и устраивается в нём, и уходит, и целем уже не вернётся к человеку никогда. Тогда узнаёт человек, что отвергнут он от всего.
20) Иди и смотри, в час, когда нешама и т. д.: иди и смотри, в час, когда нешама спускается, чтобы войти в этот мир, спускается она сначала в Ган Эден земной и видит славу рухов праведников, стоящих рядами рядами. И затем идёт в геhином и видит злодеев, что кричат «ой, ой!», и нет милующего их. И во всём свидетельствуют ей свидетельство: ибо злодеи свидетельствуют, как наказываются они за всякий грех, а праведники свидетельствуют о добром вознаграждении своём, что получают за всякую заповедь. И тот святой целем стоит над нею, пока не выйдет она в этот мир.
21) Когда выходит в мир и т. д.: когда выходит в мир, готовится ей тот целем и сочетается с нею, и растёт с нею. Как сказано: «только в целеме ходит человек» (Псалмы, 39:7). И с тем целемом сочетаются дни человека и зависят от него, ибо если он удаляется — отходит человек из мира (как выше, Ваикра, пункт 210). И это сказанное: «ибо мы вчерашние и не знаем, ибо тень — дни наши на земле» (Ийов, 8:9). «Ибо тень — дни наши» — определённо. То есть дни наши зависят от этой тени. И от дня, как женщина зачала, до дня, как родит, не знают сыны человеческие деяний Творца, Свят Благословен Он, насколько они велики и насколько высоки. И это сказанное: «как многочисленны деяния Твои, Господь и т. д.» (Псалмы, 104:24).
22) Иди и смотри, все рухот и т. д.: иди и смотри, все рухот в мире включают мужское и женское, и когда выходят в этот мир, выходят мужским и женским, и затем разделяются по путям своим: руах мужского облекается в мужского, и руах женского — в женского. И затем, если человек удостаивается, сочетаются вместе. И это есть бат зуго (его пара), и соединяются в одном зивуге (паросочетании), во всём — и в духе, и в теле. Как написано: «да произведёт земля нефеш хая (живую душу) по роду её» (Берешит, 1:24). Что [значит] «по роду её»? Это тот руах человека, выходящий со своей парой, подобной ему.
23) И что [значит] земля и т. д.: спрашивает: и что [значит] земля, что в стихе «да произведёт земля» (Берешит, 1:24)? Это, как сказано: «я был выткан в нижних [частях] земли» (Псалмы, 139:15) — что есть Малхут, и уже истолковали это. «Да произведёт земля» — определённо, что это Малхут, ибо из неё выходит нефеш хая. Как мы установили, это руах Адама Ришона, что вышел и родился из Малхут, называемой землёй. И это [значение] написанного: «и от плода дерева, которое посреди сада» (Берешит, 3:3). «И от плода дерева» — это Творец, Свят Благословен Он, то есть З"А, называемый Древом жизни, плод Которого есть руах Адама Ришона. «Которое посреди сада» — что внутри женщины. Учили мы, что это Малхут, прозванная женщиной и прозванная садом. Ибо руах Адама Ришона вышел из зивуга З"А и Малхут. И это [значение]: «жена, когда зачнёт и родит мужчину» (Ваикра, 12:2), — что жена есть Малхут, рождающая нешамот, как выше. И написано «и родит мужчину», а не «включающего мужское и женское», как [есть] путь мира [высшего], где нешамот рождаются мужским и женским (как выше, пункт 14). Ибо они, нижние, своими грехами причиняют ей, Малхут, что нешамот не соединяются [в виде] мужского и женского, как они выходят сверху парами парами — мужским и женским. И потому написано «и родит мужчину» — что не открывается в этом мире, кроме мужского, не включённого с женским.
24) Поскольку Адам Ришон и т. д.: поскольку Адам Ришон и пара его, Хава, согрешили перед Творцом, Свят Благословен Он, потому-то и разделяются мужское и женское, когда выходят сверху в этот мир: что нешама мужского рождается сама по себе, и нешама женского рождается сама по себе, — пока не будет благоволения пред Творцом, Свят Благословен Он. Если удостоился человек — дают ему пару его, то есть нешама женского, что была включена с ним наверху; а если нет — отделяют её от него, и дают её другому, и тогда рождают сыновей, которые не как должно. И потому написано: «не будет руах Мой судить в человеке» (Берешит, 6:3). Что [значит] «руах Мой»? «Руахо» (его руах) должно было бы сказать, то есть руах человека. Однако это два руха, что выходят парами, ибо не читай рухи́ с хет хирик (огласовкой «и»), но рухай с хет патах (огласовкой «а»), что есть множественное число. И говорит Писание, что не будут судимы вместе, ибо выходят в разделении, один от другого. И потому написано «и родит мужчину», а не включал мужского и женского вместе, как [есть] путь мира высшего, ибо они причинили [это].