56) И сказал и т. д. в пустыне Синай и т. д.: Сказал раби Аба: какова причина того, что Он предостерёг их здесь о Песахе? Ведь уже было сказано им в Египте. И отвечает: но это было во второй год, и Исраэль думали, что Песах действует только в Египте, и поскольку совершили его один раз в Египте, думали, что больше не нужно. Пришёл Творец, Свят Благословен Он, и предостерёг их об этом, чтобы не думали, что миновало его время [уже] в Египте и не нужно больше. И из-за этого предостерёг в пустыне Синай во второй год — установить им Песах на поколения поколений.
57) И хотя уже предостерёг и т. д.:
Иное пояснение. Хотя предостерёг их в Египте, заповедал им сейчас второй раз — в том же месте, где даны были все заповеди Торы. И поэтому «во второй год» и т. д. Спрашивает: что значит «во второй год в первый месяц»? То есть на что это указывает? И отвечает: но это тайна высшая. Есть нечто, называемое «год», и есть нечто, называемое «месяц», — какое различие между ними? Месяц — это луна, то есть Малхут; год — это солнце, то есть З"А (Зеир Анпин), освещающий луну. И «во второй год в первый месяц» указывает на зивуг (соединение) З"А и Малхут, называемых «год» и «месяц», в месте «пустыня Синай», что есть зивуг второй после исхода из Египта. Ибо это было во время, когда были переданы все заповеди Торы. Ибо посредством зивуга ЗО"Н (Зеир Анпин и Нуква) в пустыне Синай были даны все заповеди Торы.
58) Раби Шимон сказал: горе и т. д.: Сказал раби Шимон: горе тому человеку, который говорит, что Тора пришла рассказывать рассказы в простом смысле и обыденные слова — об Эсаве, и Лаване, и им подобных. Ведь если так, то даже и в наше время мы можем создать Тору из обыденных слов, и даже более красивых, чем те. И если Тора пришла показать дела мира, то даже у властителей мира есть среди них дела более возвышенные. Если так, то пойдём за ними и сделаем из них Тору в том же роде. Но все слова Торы — это дела высшие и тайны высшие.
59) Иди и смотри: верхний мир и т. д.: Иди и смотри: верхний мир и нижний мир — на одних весах взвешены. Исраэль внизу — напротив ангелов высших наверху. Об ангелах высших написано: «делает ангелов Своих ветрами» (Псалмы 104:4). И в час, когда нисходят они вниз, облачаются в одеяние этого мира, и если бы не облачались в одеяние, подобное этому миру, не могли бы устоять в этом мире, и мир не вытерпел бы их. И если так с ангелами, то Тора, которая сотворила ангелов и все миры и которою они существуют, тем более — поскольку спустилась она в этот мир, если бы не облачилась в эти одеяния этого мира, что суть рассказы и обыденные слова, не мог бы мир вытерпеть.
60) И поэтому этот рассказ и т. д.: И поэтому этот рассказ, что в Торе, — это одеяние Торы. Тот, кто думает, что то одеяние и есть сама Тора, и нет в ней ничего другого, — да изойдёт дух его, и не будет у него удела в мире грядущем. Поэтому сказал Давид: «Открой глаза мои, и увижу чудеса из Торы Твоей» (Псалмы 119:18) — то есть смотреть на то, что под одеянием Торы.
61) Иди и смотри: есть одеяние и т. д.: Иди и смотри: есть одеяние, видимое всем, и эти глупцы, когда видят человека, одетого красиво, который кажется им благолепным в одеянии своём, не всматриваются дальше и судят его по его благолепному одеянию. И считают одеяние телом человека, а тело человека считают как бы душой его.
62) Подобно этому Тора и т. д.: Подобно этому — Тора: есть у неё тело, и это заповеди Торы, называемые «гуфей Тора» (тела Торы). Это тело облачается в одеяния, что суть рассказы этого мира. Глупцы мира не всматриваются ни во что иное, как лишь в то одеяние, что есть рассказ Торы, и не знают больше, и не всматриваются в то, что под тем одеянием. Те же, кто знают больше, не всматриваются в одеяние, но в тело, что под тем одеянием. Мудрецы, рабы Царя Высшего, те, что стояли у горы Синай, не всматриваются ни во что иное, как лишь в душу Торы, что есть основа всего, — Тора в собственном смысле. И в будущем будут всматриваться в душу души Торы.
63) Иди и смотри: так же и и т. д.: Иди и смотри: так же и наверху — есть одеяние, тело, душа и душа души. Небеса и воинство их — это одеяние. И Кнесет Исраэль, что есть Малхут, — это тело, принимающее душу, что есть Тиферет Исраэль, то есть З"А. И поэтому Малхут — тело для души. Ибо З"А облачается в неё, как душа в тело. Душа, о которой сказали — что это Тиферет Исраэль, — это Тора в собственном смысле, то есть душа Торы, упомянутая в близкой [предыдущей] речи, в которую всматриваются мудрецы. И душа души, — это Атика Кадиша. На Него будут смотреть в будущем, как сказано выше близко. И всё связано одно с другим: Атика Кадиша облачается в З"А, и З"А облачается в Малхут, и Малхут — в миры БЕ"А (Брия Ецира Асия) и всё их воинство.
64) Горе этим нечестивцам и т. д.: Горе этим нечестивцам, говорящим, что Тора — это не более чем рассказ, и они смотрят на одеяние и не более. Счастливы праведники, всматривающиеся в Тору как должно. Вино не пребывает нигде, кроме как в кувшине, — так и Тора не пребывает ни в чём, кроме как в этом одеянии. И поэтому не нужно всматриваться ни во что, кроме как в то, что под одеянием. И поэтому все эти слова и все эти рассказы — это одеяния.