Статья 25. И не даст ему Элоким власти есть от него

Беhаалотха (Когда зажжёшь) · Сулам §140–147 · ולא ישליטנו אלקים לאכול ממנו

140) Рабби Аба сидел и т. д.: рабби Аба сидел одной ночью и занимался Торой. И были с ним рабби Йоси и рабби Хизкия. Сказал рабби Йоси: сколь же жестокосердны сыны человеческие, что вовсе не обращают внимания на дела того мира. Сказал рабби Аба: зло в сердце, что охватывает все органы тела, причиняет им такое. Открыл и сказал: «Есть зло, которое я видел под солнцем, и велико оно для человека» (Коэлет 6:1). «Есть зло» — это сила того зла в сердце, желающего властвовать в делах этого мира, и вовсе не обращающего внимания на дела мира того.

141) Почему оно — зло и т. д.: спрашивает: почему сердце — зло. И отвечает: следующий за этим стих доказывает это, ибо написано: «Человек, которому дал Элоким богатство и имущество и т. д.» (Коэлет 6:2). Этот стих труден. Поскольку написано «и не лишена душа его ничего из того, что он пожелает», то почему «и не даст ему Элоким власти есть от него»? Ведь не лишена душа его ничего. И отвечает: но это тайна, и все слова царя Шломо облечены в иные слова, и они подобны словам Торы, облечённым в рассказы этого мира.

142) Иди и смотри: хотя нужно и т. д.: иди и смотри: хотя нужно глядеть на одеяние, которое — в рассказах мира, — то есть хотя стих не выходит из простого смысла своего, — этот стих теперь говорит так. Идёт человек в этом мире, и Творец, Свят Благословен Он, даёт ему богатство, дабы удостоился он через него мира грядущего, и остался бы при нём керен (основной капитал) из его серебра. Что такое керен? То серебро, которое существует вечно, ибо оно — место, чтобы связать в нём душу. Поэтому надлежит ему оставить после себя этот керен, и этот керен он получит после того, как уйдёт из этого мира.

143) Потому что этот керен и т. д.: потому что керен этот — Древо жизни мира того, что есть З"А (Зеир Анпин), и не находится от него в этом мире ничего, кроме тех плодов, что исходят из него. И потому плоды его ест человек, удостоившийся их, в этом мире, а керен пребывает у него для мира того, чтобы удостоиться им высшей жизни, что наверху.

144) И тот, кто оскверняет себя и т. д.: и тот, кто оскверняет себя и тянется лишь за собственным благом, и не лишены душа его и тело его ничего, и то Древо, что есть З"А, остаётся, и он не помещает его пред собой в йиръа (страхе), дабы принять его свыше, — тогда «и не даст ему Элоким власти есть от него» (Коэлет 6:2), и удостоиться того богатства; наверняка иной муж съест его. Как сказано: «приготовит — а праведник наденет» (Ийов 27:17). Поэтому надлежит человеку удостоиться мира того тем, что даёт ему Творец, Свят Благословен Он, и тогда ест он от того в этом мире, а керен тот остаётся при нём для иного мира, чтобы был связан в свертке жизни. Сказал рабби Йоси: воистину так.

145) Ещё сказал рабби Йоси и т. д.: ещё сказал рабби Йоси: написано «Если так Ты со мной поступаешь, убей же меня и т. д.» (Бемидбар 11:15). Спрашивает: разве Моше, который был кротчайшим из всех сынов мира, из-за того, что Исраэль просили у него есть, предал себя смерти? Почему? Сказал рабби Аба: этому я научился, и это высшая тайна. Не разгневался Моше и не просил предать себя смерти из-за того, что Исраэль просили у него есть мяса.

146) Иди и смотри: Моше соединился и т. д.: иди и смотри: Моше соединился наверху, и восходил туда, куда не соединялся другой пророк, и в час, когда сказал Творец, Свят Благословен Он, Моше: «Вот, Я ниспошлю вам хлеб с небес» (Шмот 16:4), обрадовался Моше и сказал: воистину теперь — полнота эта будет находиться во мне, ибо моей заслугой — ман для Исраэля. Когда увидел Моше, что вернулись они, чтобы спуститься на иную ступень, и попросили мяса, и сказали: «и душа наша отвратилась от хлеба ничтожного» (Бемидбар 21:5), сказал он: если так, то ступень моя повреждена, ведь моей заслугой Исраэль едят ман в пустыне, и вот я повреждён, и Аhарон повреждён, и Нахшон бен Аминадав повреждён, ибо Аhарон и Нахшон были держимы за правую и левую сторону Моше (как сказано в Зоhар, Ваэтханан, п. 13).

147) Сказал «и если так» и т. д.: поэтому сказал: «и если так Ты со мной поступаешь, убей же меня» (Бемидбар 11:15), ибо я стал как Нуква (женское), которая — Малхут, в её еде, то есть в мясе, которое они просят. А я нисхожу с небес, что — высшая ступень, то есть З"А, через то, что презрели они хлеб с небес, — нисхожу к ступени Нуквы, к мясоедению; а ведь я выше всех прочих пророков мира, ибо все пророки пророчествовали через «ко» (כה), что есть Нуква, а Моше пророчествовал через «зе» (זה), что есть З"А, называемый «небесами». И потому сказал «и да не увижу я бедствия моего» (Бемидбар 11:15), ибо несомненно за смерть считается нисхождение на нижнюю ступень. Ибо нисходящий со ступени на ступень — это считается у него за смерть.