Статья 67. Большой орёл и царь Шломо

Пинхас (Финеес) · Сулам §386–391 · נשרא רברבא ושלמה מלכא

386) Пока шли они и т. д.: пока они шли, прилетел большой орёл, и закружил над их головами, и стал над ними. Сказал рабби Пинхас: воистину, время благоволения сейчас, в этот час открываются врата милосердия для всех тех, кто на одре болезни, и это время исцелить их. И хотя они — узники Царя, что прикованы к ложу своему, — ибо этот орёл есть знак милосердия. Ведь лик орла — это тайна средней линии, которая есть милосердие.

387) Открыл и сказал: «Как орёл» и т. д.: Открыл и сказал: «Как орёл будит гнездо своё, над птенцами своими витает и т. д.» (Дварим 32:11). Нет в мире того, кто милосердствовал бы к детям своим, как орёл. И уже разъяснили это, как написано: «и съедят его сыны орла» (Притчи 30:17). Ибо милосерд он к птенцам своим. И поскольку ныне — время милосердия, прилетел этот орёл и закружил вокруг нас. В этот час — милосердие ко всем этим больным, лежащим на ложе своём. И это сказанное: «Господь, утром услышишь Ты голос мой» (Псалмы 5:4). Это — утро Авраhама, что есть тайна хесед (милости), и пробуждение хесед.

388) Тем временем закружил орёл и т. д.: тем временем кружил орёл и прошёл пред ними. Сказал рабби Пинхас: орёл, орёл, что ты делаешь возле нас? Если с поручением Господина твоего пришёл ты — вот мы здесь. Если по иному делу пришёл — вот мы здесь готовы. Поднялся орёл ввысь и скрылся от них. И они сели.

389) Сказал рабби Хия: это и т. д.: сказал рабби Хия: это, [что] о царе Шломо, — диво. Ибо учили мы: большой орёл прилетал к царю Шломо каждый день, и царь Шломо садился на крылья его, и тот переносил его на четыреста парсаот (парсангов) за один час. Куда же он его переносил? К Тармоду, что в пустыне, в горах. Это одно место подле гор тьмы, называемое Тармод, что в пустыне. И это не то место, где живут тармодеи, а Тармод, что в пустыне в горах, где собираются все духи и силы ситра ахра. И тот орёл долетал туда за один час.

390) Когда встал он на и т. д.: когда орёл встал на том месте, в Тармоде, поднялся орёл ввысь, а Шломо написал писание и бросил его туда, и через это спасся от тех духов. А орёл всматривался во тьму гор, на место, где Уза и Азаэль закованы там в кандалах железных, вбитых в тhомот (бездны). И не может ни один человек в мире войти туда, и даже птица небесная — кроме Бил'ама.

391) И когда орёл всматривался и т. д.: и когда орёл всматривался в великую тьму, спустился он, чтобы лететь вниз, и взял царя Шломо под левое крыло своё и накрыл его. И встал орёл на тех кандалах Узы и Азаэля, и пошёл, и приблизился к ним. Тогда вынул Шломо перстень, на котором высек он Святое Имя, и вложил в уста орла. И тотчас они, Уза и Азаэль, говорили всё, что желал царь Шломо. И оттуда узнавал Шломо мудрость. И это сказанное: «И построил... Тармод в пустыне, в стране» (Цари I, 9:18). Спрашивает: разве здание строил он в стране? Но что значит «и построил» (ваивен)? Это слово от hавана (понимание), ибо всмотрелся он в Твуне и узнал то место, Тармод, чтобы познать в нём мудрость. Объяснение маамара найдёшь выше (паршат Мишпатим, ot 345 в hа-Сулам).