180) «И завершил Элоким в день седьмой работу Свою, которую делал» (Берешит, 2:2). День седьмой — это устная Тора, малхут. Ибо З"А включает шесть дней — ХаГа"Т НеХ"И, — а нуква (женское), малхут, есть день седьмой. И ею устроился мир, ибо она — основание всего.
Написано «работу Свою, которую делал», а не написано «и завершил Элоким в день седьмой всю работу Свою, которую делал», — потому что письменная Тора, З"А, произвела и завершила всё силой Письменного, а это мохин, выходящие и нисходящие от хохмы (мудрости), от АВ"А (Аба ве-Има, Отец и Мать) высших. И выходит, что не завершилась вся работа Его в день седьмой, малхут, кроме как через З"А. И потому написано в нём только «работу Свою, которую делал», а не «всю работу Свою».
181) Трижды написано «в день седьмой»: «и завершил Элоким в день седьмой», «и почил в день седьмой», «и благословил Элоким день седьмой». «И завершил Элоким в день седьмой» — это устная Тора, малхут, нуква З"А, седьмая мера к ХаГа"Т НеХ"И З"А. Ибо с этим днём седьмым устроился и завершился мир.
Разъяснение сказанного. «И завершил Элоким в день седьмой работу Свою, которую делал». Это основание и корень Гмар Тикуна, [состояния] будущего после 6000 лет. Дело Гмар Тикуна касается лишь малхут де-малхут, самой [сути] малхут, для которой нет исправления в [течение] 6000 лет. И выходит, что малхут де-малхут — это цель, ради раскрытия которой сотворены все деяния творения за шесть дней.
И З"А, и его нуква — это частное и общее. Ибо З"А, который есть шесть дней творения, а также аспект 6000 лет, — это частное, в котором выходят все частности бытия без какого-либо изъяна. И они раскрываются в [течение] 6000 лет одна за другой.
А нуква, день седьмой, малхут, получает от него аспект общего, так что все эти частности 6000 лет раскрывают её совершенство в Гмар Тикуне, в седьмом тысячелетии. И с точки зрения основания и корня для будущего, выходит, день седьмой — это аспект Гмар Тикуна, который получается из всех частностей творения, [происшедших] за шесть дней творения.
И благословляют: «Ты освятил день седьмой во имя Своё, цель деяния небес и земли» — ради малхут, называемой именем. Цель деяния небес и земли — это цель, получаемая из всех частностей творения в небесах и земле, [совершённого] за шесть дней творения. Как заканчивают благословение: «и благословил его более всех дней и освятил его более всех времён».
Итак, шесть дней — это частное, а день седьмой — общее, цель шести дней. И с этой точки зрения написано: «и завершил Элоким в день седьмой работу Свою, которую делал». Ибо день седьмой — это получение цели — небес и земли. Ибо с этим днём седьмым устроился и завершился мир, который получил цель, и [тем] устроился.
И помимо цели, на которую намекает слово «и завершил», действуют также мохин в день седьмой, которые приходят всегда тремя линиями, [происходящими] из трёх нкудот (точек) — холам, шурук, хирик, — о которых написано: «и почил», «и благословил», «и освятил». «И почил» — левая линия, «и благословил» — правая линия, «и освятил» — средняя линия. И поэтому трижды написано «день седьмой»: «и завершил», «и почил» и «и благословил».
«И завершил» — свет цели. «И почил» — свечение мохин в левой линии. «И благословил» — правая линия мохин. И все эти три называются "седьмым", поскольку они — ГА"Р. Но свечение средней линии мохин, на которое намекает написанное «и освятил его», не называется "седьмым", поскольку она — определяющая в экране де-хирик. И потому не написано «и освятил день седьмой», но «и освятил его» — что есть знак союза.
182) «И почил в день седьмой от всей работы Своей, которую делал» — это есть йесод мира. «И почил» относится к юбилею, свечению левой [линии] в бине (понимании), точке шурук. Поэтому здесь написано: «от всей работы Своей», потому что всё выходит из неё.
Ибо написано: «и завершил Элоким в день седьмой работу Свою, которую делал», а не «всю работу Свою», — потому что письменная Тора, З"А, произвела и завершила всё силой Письменного, а это мохин, выходящие и нисходящие от хохмы, от АВ"А высших.
Ибо в слове «и завершил», которое есть цель небес и земли, нельзя было сказать «всю работу Свою», ибо ещё не завершилось, но лишь в основании и корне. И только письменная Тора, З"А, выводит и завершает всю работу силой мохин Письменного, выходящих от хохмы, то есть посредством свечения хохмы, нисходящего силой и в гвурот от левой [линии] в бине, возвращающейся быть хохмой.
Но в слове «и почил», которое есть свечение левой [линии], нисходящее от бины, называемой юбилеем, выходят все мохин, приводящие Гмар Тикун. Поэтому здесь написано: «от всей работы Своей, которую делал». Ибо отсюда завершается вся работа.
«И почил» относится к йесоду, а не к юбилею, ибо покой в нём больше всего. То есть, покой в свечении йесода более раскрыт, чем покой в свечении юбилея. Иначе говоря, «и почил» относится к покою — свечению юбилея, левой линии в бине. И также относится к йесоду, светящему этим свечением юбилея в малхут. Ибо свечение левой [линии] завершается только в йесоде, в котором покой и безмятежность полные.
183) Написанное «и благословил Элоким день седьмой» относится к коэну великому, благословляющему всех. И коэн берёт свою долю в голове [у] всех возлежащих [за трапезой]. И благословения почивают на нём, чтобы благословлять всех, и он называется "седьмым".
Пояснение. «И благословил» — это свечение правой линии, нисходящее от АВ"А высших, называемых коэном великим, [то есть] хасадим в зивуге, не прерывающемся. И благословения почивают на нём. И он — аспект головы.
И потому пришёл на них намёк, что сказано: «коэн берёт свою долю в голове». Также Аба высший и Има высшая — это тфилин головы, и это [и значит]: «коэн берёт свою долю в голове». И вот разъяснились две линии, светящие в седьмой [день]: правая линия в слове «и благословил», левая линия в слове «и почил».
«И завершил» относится к йесоду мира. «И благословил» относится к среднему столпу, тиферет. «И завершил» относится к свечению йесода — от слова "коль" (всё), ибо йесод называется "коль" (всё). «И благословил» относится к среднему столпу, к свечению средней линии, определяющей между линиями — правой и левой. И выходит, что разъясняется трижды "седьмой" в трёх линиях: «и завершил» — свечение йесода, правая линия; «и почил» — левая линия; «и благословил» — средняя линия.
184) Написанное «и освятил его» относится также к йесоду. Ибо написано «и освятил его», а не написано "кого", как в написанных «и завершил», «и почил» и «и благословил». И оно относится к тому месту, в котором почивает знак союза, [то есть к] йесоду. Ибо слово "ото" (его) — от выражения "от брит" (знак союза), как сказано: «и покажет мне Он его и обиталище его» (Шмуэль II, 15:25). Ибо слово "ото" (его) относится к йесоду, а слово "невэhу" (обиталище его) — к малхут. Так же и здесь "ото", которое относится к йесоду. Ибо два аспекта есть у йесода:
(а) Свечение покоя, получаемое им от юбилея. И потому «и почил» — это йесод.
(б) Носитель экрана де-хирик, через который тиферет — определяющий между двумя линиями: правой и левой. И с этой точки зрения сказано здесь, что написанное «и освятил его» — это также йесод, ибо он — определяющий между двумя линиями, на которые намекают написанные «и почил» и «и благословил».
И в йесоде почивают все святости свыше, и оттуда они выходят к Кнессет Исраэль (Собранию Израиля), к нукве, чтобы дать ей наслаждения и хлеб блаженства, как сказано: «У Ашера тучен хлеб его, и он даёт яства царские» (Берешит, 49:20). «У Ашера» — союз цельный, йесод. «Тучен хлеб его» указывает на то, что то, что до исправления йесода было в аспекте хлеба бедствия, ныне вернулось и стало хлебом блаженства.
А кто тот царь, [упомянутый] в стихе? Это Кнессет Исраэль, нуква З"А, которой йесод даёт все яства мира. И все святости, выходящие свыше, выходят из йесода. И потому написано: «и освятил его» — то, что есть знак союза, йесод.