Статья 78. Сукка мира

Берешит (В начале) · Сулам §192–200 · סוכת שלום

192) В час освящения дня в ночь шабата пребывает Сукка мира в мире, и она распростёрта в мире. Сукка мира — это шабат, по той причине, что все духи, и духи бурь, и шедим (демоны), и вся сторона нечистоты, все они скрываются и входят в око мельницы нуквы великой бездны. Ибо, поскольку святость пробудилась пребывать в мире, дух нечистоты не пробудится с нею, ибо одно бежит от другого. Ибо святость бежит от нечистоты, а нечистота бежит от святости.

193) И тогда, в шабат, находится мир в охранении высшем, и не нужно молиться об охране, как, например, говорить: «хранящий народ Свой Израиль вовек, амен». Ибо это благословение установлено только в будние дни, когда мир нуждается в охране. Но в шабат распростёрта Сукка мира в мире, и [мир] охраняем со всех сторон.

И даже грешники, [которые] в Геhиноме, охранены, и всё пребывает в мире, высшие и нижние. И потому в [благословении] святости дня, вместо благословения «хранящий народ Свой Израиль», благословляют: «распростирающий Сукку мира над нами, и над всем народом Своим Израилем, и над Йерушалаимом».

194) А почему говорят: «и над Йерушалаимом»? Но Йерушалаим — это обиталище этой сукки, ибо там пребывает Сукка мира. Сукка мира — это бина (понимание). И называется так, потому что она покрывает сынов своих, ЗО"Н, и защищает их от внешних [сил].

А смысл шабата таков: малхут сделалась единым с Суккой мира. И [потому] выходит, что обиталище Сукки мира — внутри Йерушалаима, малхут. И потому говорят: «и над Йерушалаимом».

И нужно молиться и приглашать эту Сукку мира, чтобы распростёрлась над нами, и пребывала с нами, и была над нами, как мать, осеняющая сынов. И поэтому не страшатся в шабат ни одной стороны в мире, и поэтому говорят тогда: «распростирающий Сукку мира», и не нужно говорить: «хранящий народ Свой Израиль вовек».

195) В час, когда Израиль благословляет и приглашает эту Сукку мира, гостя святого, ибо приходит [он] лишь в шабат, как гость не постоянный, и говорят: «распростирающий Сукку мира», тогда святость высшая нисходит и простирает крылья свои над Израилем, и покрывает их, как мать над сынами. И все виды зла удаляются из мира. И сидит Израиль под святостью Господина своего.

И тогда эта Сукка мира даёт новые души Израилю, потому что в ней пребывают души, ибо она — бина, а души — в бине, и из неё они выходят. И поскольку Сукка мира пребывает и простирает крылья свои над сынами своими, она изливает новые души каждому.

196) Шабат — подобно Будущему Миру. И поэтому шмита и йовель равны, и шабат и Будущий Мир — так же. Ибо шабат — это малхут, как шмита, а Будущий Мир — бина, как йовель. И поскольку шабат и Будущий Мир равны, выходит, что тогда шмита и йовель равны друг другу.

Ибо смысл шабата — в том, что малхут поднимается к бине и становится с нею единым. А разница между шабатом и Будущим Миром, с одной стороны, и шмитой и йовелем — с другой, такова: бина называется йовелем при господстве левого, и когда малхут включена в неё с этой бхины (аспекта), тогда малхут называется шмитой. Однако, когда малхут включена от всех трёх линий бины, тогда малхут называется шабатом или Суккой мира, а бина — Будущим Миром.

И тосефет нешама (прибавление души), которое Сукка мира изливает сынам своим, исходит от захор, З"А, к Сукке мира, нисходящей от Будущего Мира. И тосефет нешаму, которое Сукка мира получает от З"А, она даёт святому народу. И они радуются этой тосефет нешаме, и забываются от них все дела буден, и все дела печали, и всё зло. Как сказано: «в день успокоения тебя Господом от страданий твоих, и от смятения твоего, и от тяжкой работы» (Йешаяhу, 14:3). И это во время достижения тосефет нешамы от этой Сукки мира.

197) И в ночь шабата человек должен вкусить от всех яств, которые у него есть, чтобы показать этим, что Сукка мира включает все три линии бины. Только бы не убавилась одна трапеза, нужная ему ко дню шабата, [то есть] чтобы через вкушение его в ночь шабата от всех яств не убавилось малости от трапезы дня шабата, ибо честь дня предпочтительнее чести ночи.

И есть говорящие: только бы не убавилось от двух других трапез дня шабата. И хорошо беречься в этом. И нет нужды говорить, что если есть у него больше двух трапез ко дню шабата, то может вкусить от каждого яства; и по меньшей мере достаточно, если останется у него два блюда ко дню шабата.

198) Зажигать свечу шабата дано женщинам святого народа, ибо Хава погасила свечу мира — ибо принесла смерть в мир через Эц hа-Даат (Древо познания), от которого она дала есть Адаму hа-Ришону, — и омрачила мир. Поэтому дана заповедь зажигания свечей женщинам, дабы исправить деяние Хавы, первой женщины. Ибо Сукка мира, освещающая в шабат, — это мать мира. И души, которые есть высшие свечи, пребывают в ней.

И поэтому мать, женщина, должна зажигать свечи, ибо стоит на месте высшей матери сынов, что есть Сукка мира, и совершает [это] действие. И этим действием причиняет [то], что мать сынов наверху изольёт святые души сынам своим — духовным высшим свечам.

199) И по упомянутой причине должна женщина с радостным сердцем и с каваной (намерением) зажигать свечу шабата, ибо это для неё честь высшая и заслуга великая для самой её — удостоиться через зажигание свечей сынам святым, которые будут свечой мира в Торе и в йиръе (страхе), и умножат мир в мире, и [этим] даёт мужу своему долгие годы [жизни]. И поэтому должна остерегаться при зажигании свечей, чтобы оно было с каваной великой.

200) Ночь и день шабата — это захор и шамор как одно. И поэтому написано в скрижалях первых: «помни день шабата, чтобы освятить его» (Шмот, 20:8). А в скрижалях последних: «храни день шабата» (Дварим, 5:12). Ибо захор и шамор — как одно. Ибо захор — для мужского, З"А, а шамор — для нуквы З"А. И всё едино. Счастлив Израиль, ибо они — удел Творца, Свят Благословен Он, жребий Его и наследие Его. О них написано: «счастлив народ, у которого так, счастлив народ, у которого Господь — Элоким его» (Псалмы, 144:15).