Статья 1. И подняли Йону и бросили его в море

Хайей Сара (Жизнь Сары) · Сулам §1–8 · וישאו את יונה ויטילוהו אל הים

1) «И было жизни Сары сто лет». Рабби Йоси открыл и сказал: «И подняли Йону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей» (Йона 1:15). Здесь следует всмотреться: в чём причина того, что море взбушевалось на Йону, а не взбушевалась на него земля, то есть Нуква, называемая «эрец» (земля), — ведь он шёл за пределы Эрец Исраэль, чтобы не почила на нём Шхина, и получается, что он бежал из Эрец Исраэль, которая есть тайна Нуквы. Если так, то море — почему ухватилось за него, когда он ушёл, а не земля, от которой он бежал?

2) Но несомненно, слово [было на месте своём]. И отвечает: но несомненно, слово это было на месте своём. «Море», — учили мы, — «подобно небосводу, а небосвод — престолу славы».

Пояснение. Ибо сказано выше (глава Лех Леха, лист 77, пункт 211 и далее), что семь небосводов есть, то есть ХАГА"Т НЕХИ"М дэ-З"А, и небосвод верхний — выше их, называемый МИ, который есть ИШСУ"Т. А небосвод нижний, что ниже всех, тайна которого — Малхут дэ-З"А, из которой строится Нуква, — получает две буквы МИ от небосвода верхнего, и они становятся у неё буквами ЯМ (море). И смотри там в «Сулам», что пояснение сказанного таково: верхний небосвод, тайна которого — ИШСУ"Т, называемый МИ, не изливает Хохму, что в нём, ни одной ступени, кроме как Нукве. И потому получила Нуква буквы МИ, что в нём, и стали они у неё ЯМ. Так что имя ям (море) Нуквы указывает исключительно на ступень Хохмы в Нукве. Смотри там.

И это сказанное: «Море», которое есть Нуква, «подобно небосводу», то есть небосводу нижнему дэ-З"А, ибо от этого небосвода всё построение её, «и небосвод этот подобен престолу славы», то есть ИШСУ"Т, которые престол для Аба ве-Има илаин (высших Аба ве-Има). Ведь потому получил небосвод нижний буквы МИ от престола славы, и стал ЯМ. И получается, что мы учим отсюда разницу между именем эрец и именем ям. Ибо имя эрец у Нуквы указывает не на свечение Хохмы в ней, а лишь на благословение в ней, в тайне «ма дэ-hават йабеша, итаавидат эрец леме'авад пейрин ве-иббин» («то, что было сушей, сделалось землёй, приносящей плоды и произрастания») (как выше во Введении Зоара, лист 196, пункт 206, смотри там). Но имя ям у Нуквы указывает исключительно на свечение Хохмы в ней, откуда тянется пророчество.

И это сказанное: «У-вгин ках йама ахид бей ве-натиль лей» («и поэтому море ухватилось за него и взяло его в себя»), «бгин дэ-hаве арик ми-камма йама» («потому что он убегал от моря»), — то есть он убегал от пророчества, которое тянется от мохин дэ-Нуква, которые в аспекте ям, как сказано выше. И потому взбушевалось на него море, а не земля, и так же бросили его в море — дабы вернуть его к пророчеству, от которого он бежал.

3) «И подняли Йону и бросили его в море». Когда бросали его в море, и погружали его до колен, утихало море. Поднимали его — [возвращалась] ярость моря. Насколько погружали его — настолько утихало море, пока он сам не сказал: «Поднимите меня и бросьте меня в море». Тотчас — «И подняли Йону и бросили его в море» (Йона 1:15).

4) Как только упал в море [и т. д.]. Как только был брошен в море, вылетела из него душа его, и поднялась до престола Царя, и была судима перед Ним, и была возвращена ему душа, и вошла в уста той рыбы, и рыба умерла. А после вернулась рыба к жизни. И это уже разъяснили.

5) Приди и смотри, в час [и т. д.]. Приди и смотри: в час, когда человек восходит на ложе и засыпает, каждую ночь и ночь выходит душа его из него, и судима перед бейт дином (судом) Царя. Если удостаивается остаться в живых, — возвращается душа в hа-олам hа-зе (этот мир).

6) И суд — [на двух путях]. И суд — на двух путях. Ибо не судят человека за зло, которое ему предстоит и назначено совершить, как написано: «Ибо услышал Элоким голос отрока там, где он» (Берешит 21:17), — и не за будущее. И не говори, что так судят человека только за добро, которое он уже сделал, и только; но благодетельствуют человеку за добро настоящего, как сказали [мудрецы], и судят его за заслуги, которые ему предстоит совершить, так что он спасается благодаря им, хотя он сейчас грешник, как сказали. Ибо Творец, Свят Благословен Он, делает добро со всеми творениями, и все дела Его, что Он делает, — лишь чтобы благодетельствовать всем, и потому не судит человека за зло, что ему предстоит совершить. И потому судим человек перед Творцом, Свят Благословен Он, Который знает будущее.

Пояснение. Ибо привёл этот маамар о том, что человек судим каждую ночь, — чтобы разъяснить сказанное выше о Йоне, что вышла его душа и была судима перед Творцом, Свят Благословен Он. И потому завершает маамар: «У-вгин ках итдан бар наш каме Кудша Брих hу» («и поэтому судим человек перед Творцом, Свят Благословен Он»), — что относится к сказанному о Йоне, как разъяснено.

7) Приди и смотри, как только [и т. д.]. Приди и смотри: как только бросили Йону в море — что написано? «И утихло море от ярости своей» (Йона 1:15), — то есть ям hа-эльон (верхнее море), которое есть Нуква, как сказано выше. Что значит «ва-йа'амод» (и остановилось)? То, что встало на стоянии своём как подобает. Ибо когда гнев утихает, он [находится] в стоянии.

В час, когда суд [и т. д.]. В час, когда суд пребывает в мире, — этот бейт дин, то есть Нуква, подобен женщине беременной, что мучается в родах; а когда родила — тревога утихла. Так же, когда суд пребывает в мире, — не утихает и не успокаивается, пока не будет совершён суд над грешниками, и тогда это покой её — стоять на месте своём в совершенстве и пребывать в существовании своём. И это то, что написано: «И при гибели грешников — ликование» (Мишлей 11:10). И уже разъяснено.

8) «При гибели грешников» [и т. д.]. Задаёт вопрос на написанное: «При гибели грешников — ликование» (Мишлей 11:10), — а ведь написано: «Разве желаю Я смерти грешника?» (Йехезкель 18:23), — выходит, что нет удовольствия перед Творцом, Свят Благословен Он, когда совершается суд над грешниками. И отвечает: здесь — до того, как наполнилась мера, тогда не желает смерти грешника; а здесь — после того, как наполнилась мера, — тогда «при гибели грешников — ликование».