478) Раби Хизкия открыл и т. д. Раби Хизкия открыл и сказал: «hалелуйя. Хвалите, рабы Господа» и т. д. (Теhилим 113:1). В этом стихе следует всмотреться: раз уже сказал «hалелуйя», зачем говорит ещё «Хвалите, рабы Господа», а затем «Хвалите имя Господа»? И отвечает: но так мы учили — тот, кто восхваляет другого, должен восхвалять его соответственно достоинству его, и соответственно достоинству его должна быть хвала его. И учили: тот, кто восхваляет другого хвалой, которой в нём нет, раскрывает позор его. То есть он становится причиной того, что раскрывается позор его. И потому тот, кто произносит надгробную речь о человеке, должен делать это в меру достоинства его, а не более. Ибо из чрезмерной хвалы конец будет в том, что придёт к раскрытию позора его. И всегда хвала должна быть только в меру достоинства его.
479) Иди и смотри, hалелуйя и т. д. Иди и смотри. hалелуйя — здесь есть высшая хвала Властелина всякого места, в котором не властвует глаз, чтобы знать и созерцать, ибо Он сокрыт от всех сокрытых, и кто это? Это Имя Й"А (יה), Имя, высшее над всем.
Пояснение. Имя Й"А — это тайна ГА"Р (трёх первых сфирот). Ибо кончик буквы йуд — это тайна Кетер, йуд — это тайна Хохма, hей — это тайна Бина. И нет постижения в ГА"Р, как известно. И это сказанное: «Место, где не властвует над ним глаз» и т. д.
480) И поэтому hалелуйя и т. д. И поэтому hалелуйя — это хвала и Имя вместе, включённые как одно. Как сказано выше (Ваишлах §3, абзац «Иди и смотри», см. там). И здесь скрывает дело: говорит hалелуйя и не говорит, кто говорящий hалелуйя и кому говорят: «Хвалите». Но как Имя Й"А скрыто, так и хвала, которою восхваляют, скрыта, и эти восхваляющие — не знаю, кто они. И так должно быть скрыто всё в высшей тайне. А после того как уже скрыл в высшей тайне, раскрыл и сказал: «Хвалите, рабы Господа, хвалите имя Господа» — раскрыл, кто они — восхваляющие, и кому они восхваляют. Потому что это место не сокрыто, как то высшее, сокрытое от всех сокрытых, что есть Й"А. Ибо это место называется «имя», то есть Нуква (женское), как сказано: «который наречен именем — именем Господа» (Шмуэль II 6:2), что означает Нукву, называемую «имя».
481) Первый сокрыт и т. д. Первый, который есть Й"А, — сокрыт и не явлен. Второй, который есть «имя Господа», — сокрыт и явлен. И поскольку он стоит в раскрытии, сказал стих, что они восхваляют то место, называемое именем Господа. И кто они — восхваляющие? И говорит, что они — рабы Господа, достойные восхвалять это место, Нукву.
482) Да будет имя Господа благословенно. Спрашивает: что за изменение, что говорится «йеhи (יהי)»? И отвечает: но «йеhи» — это тайна привлечения от того высшего места, что сокрыто, как мы сказали, которое есть «Й"А», до тайны союза, что есть йуд нижний, подобный йуду высшему, — начало как конец.
Пояснение. Зеир Анпин называется АВА"Я (הוי"ה), а Нуква называется Адонай (אדנ"י). И это тайна сказанного: «имя Господа» — ибо «имя» — это Нуква, а hей — Зеир Анпин. И в их соединении сплетаются два Имени, эти в этих, и из них составляется ЙАhДВНh"Й (יאהדונה"י). И есть здесь два йуда: й' первый, который есть Хохма, это й' от АВА"Я, и й' последний, который есть й' от Адонай, — это нижняя Хохма. Как выше (Берешит А, § 216, абзац «Пояснение»), см. там пояснение их. И это сказанное: «тайна привлечения от того высшего места и т. д. Й"А» — что это й' первый от ЙАhДВНh"Й, и привлекается от него шефа (изобилие, наполнение) Хохмы. «До тайны союза» — что это Нуква. «Которая есть й' нижний» — то есть й' последний от ЙАhДВНh"Й. «Подобный й' высшему» — как высший йуд от ЙАhДВНh"Й есть Хохма, так и нижний й' от ЙАhДВНh"Й получает от него и становится нижней Хохмой. «Начало как конец» — что й' первый и й' последний становятся равными друг другу, и оба они — Хохма.
483) И поэтому йеhи и т. д. И поэтому йе-hи (יה"י) — это тайна привлечения от сокрытого изо всех сокрытых, что есть й' первый от ЙАhДВНh"Й, до нижней ступени, что есть й' последний от ЙАhДВНh"Й, как сказано выше. И это тайна двух йудов в йе-hи. Этим установилось всё маасэ берешит (действие начала), как сказано: «йеhи свод» (Берешит 1:6), «йеhи светила» (Берешит 1:14), «йеhи свет» (Берешит 1:3).
484) Во всех тех делах и т. д. Во всех делах верха, то есть в своде, свете и светилах, написано йеhи. Во всех делах низа, то есть в земле и морях и в том, что в них, не написано йе-hи. Потому что эта тайна йе-hи, которая есть привлечение от тайны сокрытого изо всех сокрытых, что есть й' первый от ЙАhДВНh"Й, существует только в высших вещах верха, а не в этих вещах низа.
485) И в этом благословляется и т. д. И в этим благословляется Святое Имя во всём, и потому написано: «Да будет имя Господа благословенно» и т. д. «От восхода солнца» и т. д. (Теhилим 113:2-3). Это высшее место, от которого солнце, что есть Зеир Анпин, освещается, и это место высшего сокрытого Роша, что есть Рош Арих Анпина.
486) И до захода его. Это место кешер (узел, связь), в котором связана эмуна (вера), что есть Нуква, как подобает. Ибо там — соединение Зеир Анпина и Нуквы, и оттуда выходят благословения для всего, и мир, что есть Нуква, питается отсюда, как мы учили. И поэтому стоит это место, что есть Нуква, чтобы питаться сверху и благословляться оттуда. И всё зависит от пробуждения снизу, что эти рабы Господа пробуждаются, когда благословляют Святое Имя, что есть Нуква, как мы сказали (в § 481): поскольку она в раскрытии, написано: «Хвалите, рабы Господа, хвалите имя Господа». См. там.
487) Тем временем светало и т. д. Тем временем настало утро, и они вышли из пещеры. И в ту ночь они не спали. Шли по дороге. Когда вышли из тех гор, сели и помолились молитву. Пришли в одну деревню и сидели там весь тот день. Ночью спали до полуночи, и тогда встали заниматься Торой.