Статья 82. Серебро не считалось во дни Шломо

Ваехи (И жил) · Сулам §835–844 · אין כסף נחשב בימי שלמה

835) И на это «не» и т. д.: и поэтому во дни Шломо серебро не считалось ни за что, но всё было золотом, ибо росло золото, и в то время написано: «и пыль золотая — у него» (Ийов 28:6).

Ибо прах верхний, который есть Нуква, — солнце, что есть З"А, смотрело в неё, и взглядом солнца и мощью его создаёт и взращивает [оно] прах в золото.

836) Иди и смотри, с гор сверкания и т. д.: иди и смотри: с гор, где сила света солнца, — из праха земли, что между горами, все они производят золото, и если бы не звери дикие, растущие там, люди не были бы бедны, ибо мощь солнца взращивает золото.

Пояснение сказанного. Золото — означает свечение хохмы (мудрости) в левой линии бины. Горы — означает ХаГа"Т (Хесед-Гвура-Тиферет), ибо горами называются только праотцы. Прах между горами — это Нуква, соединённая с ХаГа"Т в тайне четвёртого по отношению к праотцам (как сказано выше). И пока она не получает хасадим от солнца, которое есть З"А, хохма в ней не светит, ибо не может она светить без облачения хасадим, и поэтому называется тогда прах. Но когда солнце смотрит в неё, то есть передаёт ей свет хасадим, тогда хохма облачается в хасадим и светит как свечение левой [линии] бины, и становится свечение её золотом, как у неё [у бины].

И это сказанное: «и если бы не звери дикие и т. д., сыны человеческие не были бы бедны» — ибо во властвовании левой [стороны] есть великая охрана, в тайне «пламени меча обращающегося» (Берешит 3:24) и т. д., и не всякий человек может получать оттуда — кроме достойных её.

837) И поэтому в дни Шломо и т. д.: и поэтому в дни Шломо серебро не считалось ни за что, ибо мощь солнца смотрела в прах и сделала его золотом.

И ещё: ибо прах тот — сторона дина (суда), которая есть левая без правой, и не светит, как сказано выше. А когда солнце, которое есть З"А, смотрит в него, то есть когда передаёт ему хасадим, забирает мощь дина от него, и взращивается золото, ибо теперь хохма в нём светит силой облачения хасадим — как в аспекте левой линии Имы, что называется золотом, как сказано выше. Когда посмотрел в него Шломо, восхвалил он и провозгласил: всё было из праха.

838) И поэтому Шломо не и т. д.: и поэтому Шломо не нуждался играть, как Давид, ибо Нуква уже была устроена в полноте; но сказал он шира (песнь), то есть «Шир hа-Ширим» (Песнь Песней), которая есть любовь и богатство, что суть свет и любовь, ибо всякая песнь, что в мире, в ней была — в песни Шломо, который изрёк песнь Матроны, что есть Нуква, в час, когда сидит она на престоле напротив Царя.

839) Написано: «и сделал царь серебро в Йерушалаиме как камни» (Млахим I 10:27): ибо всё было золотом, и прах, который есть Нуква, связан с левой [стороной] в стороне любви, то есть в аhават додим (любви возлюбленных), что главенствует на левой [стороне], как сказано: «левая его — под головой моей» (Шир hа-Ширим 2:6). И солнце, которое есть З"А, прилепилось к ней и не отделялось от неё.

840) Шломо ошибся в этом и т. д.: Шломо ошибся в этом. Ибо увидел он, что приближена луна (левана) к солнцу, что правая [сторона] З"А обнимает её хасадим, а левая [сторона] З"А — под головой её, то есть в свечении хохмы. И левая стала головой её, поскольку приблизились правая и левая друг к другу, и хохма, что в левой, уже облачилась в правую. Сказал он: вот, уже сблизились вместе, для чего ещё здесь правая? Ибо правая, которая есть хасадим, нужна лишь для того, чтобы приблизить З"А и Нукву вместе, дабы хохма, что в Нукве, облачилась в хасадим З"А; и поскольку они уже сблизились друг с другом, для чего нужна ещё правая, которая есть хасадим? Тотчас «серебро не считалось во дни Шломо», ибо отверг он серебро, которое есть правая. Как разъяснено.

841) Сказал ему Творец и т. д.: сказал ему Творец: ты отверг правую, которая есть хесед (милость), при жизни своей; ты будешь ещё нуждаться в милости людей и не найдёшь её. Тотчас отвернулось солнце, которое есть З"А, от луны, которая есть Нуква, и луна стала затмеваться. И ходил Шломо по дверям, говоря: «я Коhелет» (Коhелет 1:12), и не было того, кто бы оказал ему хесед. Какова причина? Потому что отверг он правую, которая есть хесед, и не счёл её. И это сказанное: «серебро не считалось во дни Шломо ни за что» (Млахим I 10:21).

842) И поэтому всякий, кто умножает и т. д.: и поэтому всякий, кто умножает восхваления Творцу, который есть правая [сторона], — умножает мир наверху. Поэтому говорится: «внимай, Лаиша» (Йешая 10:30).

[Поясн.] То есть [внимай] Нукве в час, когда она отдалена от Творца, который есть правая. Ибо написано: «лаиш погибает без добычи и т. д.» (Ийов 4:11). Лаиш — это лаиша, как написано «хок» и «хука» (חוק, חוקה). То есть, как «хок» и «хука» имеют одно значение, так и «лаиш» и «лаиша» имеют одно значение. «Погибает» (אובד), как написано: «и придут пропавшие (האובדים)» (Йешая 27:13), где значение — теряющиеся; так и «погибает» здесь означает «теряется». «Без добычи» (מבלי טרף) — потому что она, Нуква, требует за него от З"А, чтобы дал, как написано: «и встаёт ещё ночью и даёт тэреф (пищу) дому своему» (Мишлей 31:15).

843) И сыны львицы рассеются (Ийов 4:11): ибо все воинства, то есть ангелы, простирающиеся от неё, — когда она даёт им тэреф, соединяются все вместе и питаются вместе. А когда сидит она без тэрефа, по причине галута (изгнания), несомненно — «и сыны львицы рассеются»: воинства её разделяются на разные стороны и пути, дабы найти место для совершения суда. И поэтому в час, когда приносится жертва, исправляются все они и приближаются вместе, как мы сказали. Ныне, во время галута, когда жертва не приносится, несомненно — сыны львицы рассеются. И поэтому нет у тебя дня, в котором не нашлось бы суда, ибо верхние и нижние не пробуждаются в полноте верхней, как сказано.

844) Иди и смотри, ныне и т. д.: иди и смотри: ныне, во время галута, молитва человека пробуждает полноту наверху и внизу, и благословением, которым благословляет он Творца, благословляются верхние и нижние. И поэтому молитвами Исраэля благословляются миры. Тот, кто благословляет Творца, благословлён; тот, кто не благословляет Творца, не благословлён. И это сказанное: «ибо чтущих Меня почту, а презирающие Меня будут посрамлены» (Шмуэль I 2:30).