849) Встали все и т. д.: Встали все и поцеловали руки его, сказали: благословен Милосердный, который привёл нас сюда и дал услышать нам эти слова. Вышли из пещеры и пошли. Когда пришли в город, увидели группу людей, которые умерли, — обвалился на них дом. Сели и увидели, что оплакивают тех умерших [евреев] вместе с теми римлянами, ибо обвал упал на евреев и неевреев вместе.
850) И пришли они до Горен hа-Атад: Спрашивает: что есть Горен hа-Атад? И отвечает: но здесь намёк на власть Египта, которая была устранена. Горен hа-Атад — это власть Египта, которая была устранена перед властью Исраэля (как выше, стр. 262, п. 822), ибо увидели «горен» (гумно), что намекает на власть Исраэля, как ты говоришь: облачены одеждами «бэ-горен» (в гумне), и потому «и оплакивали там плачем великим и тяжёлым весьма» (Берешит 50:10).
851) Поэтому назвал имя его Авель Мицраим и т. д.: Ибо несомненно от Египта был траур — ведь устранена была их власть. Также и здесь: эти плачи не о евреях, хотя и умерли там евреи, ибо те евреи, если бы были евреями [подлинными], не были бы убиты; а раз умерли — Творец прощает грехи их.
852) Сказал рабби Шимон и т. д.: Сказал рабби Шимон: иди и смотри — ведь Яаков, хотя и вышла душа его в Египте, не вышла во владение Другого, то есть ситра ахра (другой стороны). По какой причине? Это, как мы учили: со дня сотворения мира не было ложа более совершенного, чем ложе Яакова, — то есть все сыновья его были праведны. В час, когда уходил он из мира, связалась душа его сразу с местом своим, и уже было разъяснено.