60) Тем временем — вот рыба и т. д.: тем временем явилась к нему большая рыба, и это рав Хамнуна Сава. И сказал: «Раая Меэмана (Верный Пастырь), «крепко жилище твоё, и поставь в скале гнездо твоё» (Бемидбар 24:21)». Танья (תניא) — это танаим (учителя Мишны), помогающие тебе в галуте (изгнании) поднять Шхину. Ибо рыбы — это танаим, и гнездо их — в скале (села), что есть Малхут. Эйтан (איתן — крепкий) в обратном порядке букв — танья (תניא); «эйтаним» в обратном порядке букв — танаим (תנאים). Берегись их, ибо ты «тяжкоустый и косноязычный» (Шмот 4:10). А тот, кто хочет одолеть рыб морских, что в скале, — то есть учителей Мишны, что суть танаим, — должен быть силён и [владеть] языком острым и отточенным, что пронзает и достигает великой бездны (тhом hа-гадоль), что там.
61) «Ибо ещё есть видение и т. д.»: «Ибо ещё есть видение к сроку, и говорит о конце, и не обманет; если замедлит — жди его, ибо непременно придёт, не запоздает» (Хавакук 2:3). И установили [мудрецы], что стих этот пронзает и нисходит до тhом раба (великой бездны). Кто же тот, кто спустился в тhом раба, чтобы найти это время — [время] конца [избавления]? Только ты, ибо о тебе сказано: «Справедливость твоя — как горы Эль, суды Твои — тhом раба» (Псалмы 36:7). Сколько учителей Мишны хотели спуститься в глубину галахи, которая есть Малхут, называемая «галахой», чтобы найти там это время, — то есть конец геулы (избавления), — и спустились туда, и не поднялись. И хотя язык их был «как молот, разбивающий скалу» (Йирмея 23:29), — молот их был слишком слаб и не смог пронзить ту скалу, то есть пронзить так, чтобы узнать конец. А тот, чьё проникновение в эту скалу — без разрешения, — придёт нахаш (змей) ужалить его. И есть другие, что пробивают её, — пока не достигают великой бездны, — и не восходят оттуда.