Статья 1. Это унизит и это возвысит

Шофтим (Судьи) · Сулам §1–1 · זה ישפיל וזה ירים

1) «Судей и стражей поставь и т. д.» (Дварим, 16:18): в этой заповеди заповедано о судьях и стражах. И ещё: ибо Элоким судит — «ки» «мем», от него — «йод», вав-далет, числовое значение которого — «каф»; после этого — «Элоким судит»: «это унизит — hей-hей» АВА"Я, «и это возвысит — вав-вав» АВА"Я.

Пояснение. Тайна суда — в трёх линиях, в тайне сказанного «когда трое сидят вместе как один», намекающего на три линии, действующие как одна. Правая линия склоняется к хеседу (милости) и судит мир хеседом, а левая линия склоняется к динам (судам) и судит мир дином; средняя же линия решает между ними и поддерживает свечение обеих, но унижает свечение левой [линии], чтобы оно светило только снизу вверх (как выше, ב"א, стр. 60, отрывок 50, нач. сл. «махлокет»), и тогда нет в нём динов; и поднимает свечение правой [линии], чтобы оно светило сверху вниз, что есть тайна света ГА"Р (первые три), как сказано там.

И это сказано: «И ещё» — то есть в виде тайны. «Ибо Элоким судит — ки, мем» — так как слово «ки» в гематрии — мем (40); «от него — йод, числовое значение которого — каф» — так как «йод» слова «ки» в полном написании, то есть «йод-вав-далет», в гематрии — двадцать, а вместе с самой «каф» слова «ки» — в гематрии мем (40). И мем указывает на правую линию, которая есть хесед. «После этого» — после того как правая линия, на которую намекает слово «ки», судила, — «Элоким судит»: это левая линия, ибо правая линия — тайна «ки» — судит мир хеседом, а левая линия — тайна «Элоким» — судит мир дином. И после них приходит средняя линия, которая называется «это». И это сказано: «это унизит hей-hей» — что средняя линия, называемая «это», унижает «hей-hей», что есть тайна левой [линии] и Малхут, унижая её, чтобы не светил в ней левый [свет], а лишь снизу вверх, то есть только в ВА"К (шесть концов); «и это возвысит вав-вав» — что поднимает правую линию, светящую в З"А (Зеир Анпине) хасадим, чтобы она светила сверху вниз светами ГА"Р (как сказано выше, ב"א, стр. 60, отрывок 50, нач. сл. «махлокет»).