Статья 9. Вечер, утро и полдень

Трума (Приношение) · Сулам §61–77 · ערב ובקר וצהרים

61) «И написано: вечер, и утро, и полдень и т. д.» Этот стих мы уже разъясняли и изучали. Но здесь — это время, времена молитвы каждого дня. И товарищи (хаверим) пробудили [тайну] этих трёх времён: «вечер» — это несветящееся зерцало, то есть Малхут. «И утро» — это светящееся зерцало, то есть З"А. «И полдень» — это место, называемое тьмой, то есть гвура (сила), которая удерживается в вечере, то есть в Малхут, и стоят они одно с другим. Ибо левое удерживается в Малхут.

62) «И что сказано: "полдень" и т. д.» И сказанное нами, что полдень — это мощь солнца, [есть] изящное выражение, ибо таков обычай: чёрного называют белым, [когда] берут изящное выражение. А иногда белого называют чёрным, как написано: «ибо жену кушитянку взял он» (Бемидбар 12:1) — «не как сыны кушийцев вы для Меня и т. д.» (Амос 9:7).

63) «Вечер — это молитва [вечерняя] и т. д.» Вечер — это молитва вечерняя (цлота, молитва), и поскольку в этот вечер примешалась ситра ахра, помрачающая свет и властвующая ночью, потому сделали её добровольной, и нет у неё, у вечерней молитвы, установленного времени, ибо она против органов и туков, оставшихся от жертв, которые сжигаются в это время всю ночь на жертвеннике, и от этого питаются многие отряды духов, выходящих и властвующих ночью. Ибо от остатка жертв питаются внешние.

64) «А если скажешь: если и т. д.» А если ты скажешь: если так, ведь мы учили, что все эти [силы] ситра ахра, духа нечистоты, не властвуют в Святой Земле, и Исраэль пробуждает их этим, дабы прогнать их, и запрещено пробуждать их, чтобы они пребывали над Святой Землёй?

65) «Но в эту ночь и т. д.» И отвечает: но ночью поднимается этот дым органов и туков, и поднимается он не как дым иной жертвы, ибо дым обыкновенно поднимался прямым путём, а здесь поднимался этот дым к одному отверстию в северном [ветре], где обители духов злых, и поскольку дым поднимается и искривляет путь свой в ту сторону, все они питались, и стояли, и входили в место своё, и не выходили оттуда властвовать в мире.

66) «Один назначенный стоит и т. д.» Один мемуна (назначенный) находится на той стороне, у того отверстия в [стороне] севера, над всеми этими отрядами духов, имя его Сангирия, и в час, когда этот дым искривляет путь свой и поднимается, этот мемуна и шестьсот тысяч тысяч иных станов — все они собираются принять его и питаться от него, и стоят у того отверстия в [стороне] севера, и входят через одну дверь, называемую кери, и это тайна сказанного: «а если будете ходить со Мной кери и т. д.» (Ваикра 26:21), и написано: «и буду ходить с вами в ярости кери» (Ваикра 26:28). То есть в той ярости, исходящей из двери, называемой кери.

67) «И они странствуют и т. д.» И эти — те, что странствуют ночью, если не питаются они от вышеупомянутого дыма, и в час, когда души выходят через дверь, чтобы предстать наверху, выходят они и обвиняют их, и [души] не могут подняться и предстать наверху. Кроме этих святых высших благочестивых, что пробивают небосводы и пространства и поднимаются. И эти станы духов выходят и сообщают лживые слова сынам человеческим, и являются им в иных обличьях — женских, и забавляются с ними, пока те не извергнут семя, и называются они баалей hа-кери (хозяева кери), и поскольку выходят они через дверь, называемую кери, потому и называются баалей hа-кери.

68) «И в час, когда сжигаются органы и т. д.» И в час, когда сжигаются органы и туки на жертвеннике, этот дым насыщал их и питал их, по уровню их — такова и пища их, по тому, что им подобает. И этим они не выходят и не странствуют по Святой Земле.

69) «Вечер — как сказано: "и также и т. д."» Вечер — он называется так, как сказано: «и также эрев рав (великое смешение) поднялось с ними» (Шмот 12:38), что означает «смешение», ибо все эти отряды духов смешиваются с владычеством ночи. И потому не сделали обязательной вечернюю молитву, ибо нет того, кто мог бы установить её подобно Яакову, который был хозяином Мишкана, то есть Малхут, и устанавливал её должным образом.

70) «И хотя она добровольна и т. д.» И хотя она добровольна, эта молитва [служит] для защиты нас от страха в ночах — от страха разных видов геhинома, ибо в это время наказывают грешников вдвойне больше, чем днём. И потому Исраэль раньше [всего] произносит «ве-hу рахум» (а Он — милосердный), что [сказано] от страха геhинома. А в шабат, когда нет страха суда геhинома и нет иного суда, запрещено пробуждать его — то есть произносить «ве-hу рахум», ибо явилось бы [тогда], что у шабата нет полномочий удалить суд из мира — до того, что нужно [было бы] произносить «ве-hу рахум».

71) «И страх обвинения душ и т. д.» И есть страх обвинения над душами, когда хотят они подняться наверх — предстать пред Господином своим, и потому мы первым [делом] произносим «хранящий народ Свой Исраэль вовек, амен» — то есть от страха многих вредителей и обвинителей, находящихся ночью, и есть у них полномочие вредить выходящему из двери дома своего наружу, и потому мы первым [делом] произносим «и храни выход наш и приход наш».

72) «И сверх всего этого и т. д.» И сверх всего этого, от страха всего вышеупомянутого, мы вверяем тела, и духи, и души высшей Малхут, в чьей руке всё владычество. И потому вечерняя молитва — каждую и каждую ночь. Ныне, когда жертв и жертвенников нет, мы совершаем все исправления, что совершаем, на эту тайну — дыма жертв.

73) «В полночь, когда и т. д.» В полночь, когда пробуждается ветер северный, то есть линия левая, приходящая тогда в полноту свою, поражает он все эти обители духов злых, и сокрушает ситра ахра, и входит, и странствует вверху и внизу, и все эти отряды духов входят в место своё, и сокрушается сила их, и не властвуют они. И тогда Творец, Свят Благословен Он, входит услаждаться с праведниками в Ган Эден. И мы уже учили [это].

74) «Когда приходит утро и т. д.» Когда приходит утро, свет светильника, властвующего ночью, то есть свет левой [линии], скрывается пред светом дневным, то есть светом хасадим (милостей), и тогда властвует утро, то есть Йесод, и проходит владычество вечера, то есть Малхут. Это утро — утро света первого, это утро восполняет благо всем мирам, от него питаются вышние и нижние, оно орошает Сад, то есть Малхут, оно — охрана всего мира.

75) «И здесь тайна для знающих и т. д.» И здесь тайна для знающих суд. Желающий выйти в путь пусть поднимется ещё ночью, и пристально взглянет в [соответствующий] час к стороне востока, и увидит в облике букв, ударяющих в небосвод, что эта поднимается, а та опускается. И это — мерцания букв, которыми сотворены небо и земля.

76) «Если он знает и т. д.» Если он знает тайну этих букв, что есть тайна Святого Имени из 42 букв, и помянет их должным образом — желанием сердца, увидит он в сиянии нóги (зари) небосвода шесть букв йуд: три — со стороны правой, и три — со стороны левой. И три буквы вав, поднимающиеся и опускающиеся и мерцающие в небосводе. И они — буквы благословения коэним, в которых шесть букв йуд — то есть в начальных буквах стихов: «йеварехеха АВА"Я», «йаэр АВА"Я», «йиса АВА"Я» (Бемидбар 6:24–26). И три буквы вав — в «вэ-йишмереха», «ви-йхунека», «вэ-йасем». И буквы йуд разделяются на две линии — правую и левую, а буквы вав — это тайна линии средней, объединяющей их. И тогда совершит он молитву свою и выйдет в путь, ибо несомненно Шхина опередила его. Счастлива доля его!

77) «Когда приходит это [утро] и т. д.» Когда приходит это утро, один столп, который есть Тиферет, водружён в стороне южной от распространения небосвода, что над Садом, — то есть склоняется к хеседу (милости). И он — помимо столпа, водружённого посреди Сада, разъяснённого выше (Берешит 2, лист 14, нач. «биур»). И этот столп светит сиянием трёх оттенков, которые суть ХаГа"Т (хесед-гвура-тиферет), сотканных воедино в цвете аргаман (пурпур). В этом столпе, что есть Тиферет, находится одна ветвь, которая есть Йесод, и на этой ветви размещены три птицы (ципорим), которые суть три линии, светящие в Малхут, ибо Малхут со стороны свечения хохмы (мудрости) в ней называется ципор (птица). [Они] пробуждают щебетание во хвалу.