Статья 10. Сказал страж: пришло утро

Трума (Приношение) · Сулам §78–118 · אמר שומר אתא בקר

78) Открыл один и сказал и т. д. Открыла одна птица и сказала: "Алелуйа, славьте, рабы Господа, славьте имя Господа" (Псалмы 113:1). И это тайна правой линии в Малхут, освещающейся хасадим, и потому говорит "славьте имя Господа", приглашая прославить имя Господа, то есть Малхут, спустя время, то есть после того, как осветится Хохма в ней, ибо тогда облачится в хасадим. Открыла вторая птица и сказала: "Да будет имя Господа благословенно отныне и вовеки" (Псалмы 113:2). И это тайна свечения левой линии, освещающейся свечением Хохмы, от которой главное в Малхут, и потому говорит: "Да будет имя Господа благословенно отныне", ибо светит сразу в Малхут, называемой именем Господа. Открыла третья птица и сказала: "От восхода солнца до захода его прославлено имя Господа" (Псалмы 113:3). Ибо это тайна свечения средней линии, получающей от самой сущности Тиферет, называемого солнцем. Тогда предваряет глашатай и провозглашает: "Приготовьте себя, высшие святые, эти, восхваляющие Господина своего. Облачитесь в хвалу дня". Тогда отделяется день от ночи. Счастлива доля того, кто встаёт утром среди хвалы Торы, которой занимался ночью. В то время — утренняя молитва (шахарит).

79) Написано: "Сказал страж: пришло утро" и т. д. Этот стих установили о галуте Исраэля, сидящих среди сынов Сэира. И Исраэль говорит Творцу, Свят Благословен Он: "страж, что от ночи?" — что будет с нами от этого галута, подобного тьме ночи? Что написано: "сказал страж" — это Творец, Свят Благословен Он. "Пришло утро" — уже светил Я вам в галуте Мицраима, и поднял вас, и приблизил вас к служению Моему, и дал вам Тору, дабы удостоились вы жизни вечной. Оставили вы Тору Мою, "а также ночь" — привёл Я вас в галут Бавеля и поднял вас. Оставили вы Тору Мою, как вначале, привёл Я вас снова в галут, как вначале. "Если хотите спрашивать — спрашивайте", как сказано: "исследуйте книгу Господа и читайте" (Йешая 34:16); и там найдёте, в чём заключён ваш галут и ваше избавление, и когда будете спрашивать в ней, она скажет и провозгласит пред вами: "возвратитесь, придите" — возвратитесь тшувой шлемой (совершенным возвращением), и тотчас придёте и приблизитесь ко Мне.

80) И в этом стихе написано и т. д. И в этом стихе написано: "бремя Думы" (Йешая 21:11). И эта тайна сказана пророкам в шести ступенях пророчества: ба-махазе, ба-хазон, ба-хизайон, ба-хазут, ба-давар, ба-маса. И все пять из них — это как тот, кто видит за стеной то свечение света. И из них — как тот, кто видит свет солнца сквозь стеклянный фонарь. Но маса — это когда свет приходит через великое усилие, ибо тяжко было это для него и не мог он раскрыть его, как сказано: "возложить бремя всего народа этого на меня" (Бемидбар 11:11). И потому называется маса.

81) И здесь "бремя Думы" и т. д. И здесь написано: "бремя Думы", что означает великое усилие, поскольку пророчество не могло раскрыться. И это пророчество в тайне, и пребывает в тайне. "Ко мне взывает с Сэира" — здесь не раскрыто, кто сказал "ко мне взывает с Сэира", Творец, Свят Благословен Он, или верный пророк. Но это пророчество, несомненно, пребывает в тайне, внутри тайны высшей эмуны (веры), и из тайны сокрытого сказал верный пророк, которому взывал голос тайны эмуны, то есть Малхут, и сказал: "ко мне взывает с Сэира", как сказано: "и воссиял с Сэира им" (Дварим 33:2). И не написано "и воссиял к Сэиру", потому что тайна эмуны такова, что светят ступени из ступеней, одни — внутренние других, клипа внутри клипы и мозг внутри мозга. И потому написано "с Сэира", то есть раскрылось из клипы Сэира.

82) И уже разъяснили мы, что написано и т. д. И уже разъяснили мы, что написано: "и вот, руах сеара (ветер бурный) приходит с севера" (Йехезкель 1:4) — вот одна ступень; "облако великое" — вот вторая ступень; "и огонь пылающий" — вот третья ступень; "и сияние ему вокруг" — вот четвёртая ступень. А затем "а из середины его — как вид хашмаля", а затем "и из середины его — подобие четырёх живых существ". Вот ступени внутри ступеней.

83) И здесь так же, когда и т. д. И здесь так же, когда раскрылся Творец, Свят Благословен Он, Исраэлю, не раскрылся иначе как из этих ступеней. "С Синая пришёл" (Дварим 33:2) — это ступень, что сокрыта более всего. И затем должна она раскрыться, и сказал: "и воссиял с Сэира" — вот другая ступень, более раскрытая, это клипа, осеняющая мозг. И затем: "явился с горы Паран" — вот другая ступень. И затем: "и пришёл от десятков тысяч святыни" — это похвала всех; ибо хотя и раскрылся во всех этих ступенях, но из этого места, что главнее всего, считается, что начал раскрываться от него. И из какого места он? "От десятков тысяч святыни" (мэ-рибо кодеш) — это высшие ступени наверху. И здесь так же: "ко мне взывает с Сэира" — означает с той ступени, о которой сказали выше, в стихе "и воссиял с Сэира им", что присоединилась наверху.

84) "Страж, что от ночи?", страж и т. д. Страж — это Метатрон, и о нём написано: "и хранящий господина своего почитаем будет" (Притчи 27:18). И это тайна владычествующего ночью. "Что от лайла? Страж, что от лейль?" — что между этим и этим, между лайла (לילה) и лейль (ליל)? И отвечает: но всё одно, ибо они оба — ночь и тьма, однако в этой части, лейль, властвует ситра ахра, а в этой части, лайла, она не властвует совсем. Лейль нуждается в страже, как написано: "лейль шимурим (ночь хранения) это" (Шмот 12:42), и потому в нём недостаёт буквы hей, ибо буква hей указывает на исправленную Малхут. И это — когда вступает ночь, до того как разделится: то есть первая половина ночи до полуночи называется лейль (ליל). С полуночи и далее властвует лайла (לילה) с hей, как написано: "и было в полночь" (Шмот 12:29) — это та лайла. "И лайла, как день, светит" (Псалмы 139:12). И потому-то стих говорит: "страж, что от лайла? страж, что от лейль?".

85) "Сказал страж" и т. д. Нашёл я в книге Адама: какова разница между ва-йомер (и сказал) и амар (сказал). "Ва-йомер" — это наверху, то есть З"А. "Амар" — это внизу, то есть Метатрон. Как сказано: "а Моше сказал [амар]" (Шмот 19:25). Кто сказал? "Сказал страж" — то есть Метатрон. "Пришло утро" — это утренняя молитва (шахарит), которая есть владычество того дня, властвующего над ночью. И если скажешь, что утро пришло одно, и отделим зхар (мужское), то есть утро, от Нуквы, то есть ночи, — то ведь написано: "а также ночь", оба вместе, и не отделяются они один от другого никогда. И этот голос провозглашает эти речи: "пришло утро, а также ночь" — оба готовы вам.

86) Отсюда и далее и т. д. Отсюда и далее — "если хотите спрашивать — спрашивайте": если хотите просьб ваших в молитве пред Царём, просите, молитесь и просите просьб ваших, "и вернитесь" к Господину вашему. "Придите" — как тот, кто приглашает принять детей своих и помиловать их. Так и Творец, Свят Благословен Он, утром и также ночью взывает и говорит: "придите". Счастливы они, святой народ, чей Господин ищет их и зовёт их, чтобы приблизить их к Себе.

87) Тогда святой народ и т. д. Тогда святому народу нужно объединиться и прийти в синагогу. И всякий, кто опережает в начале, объединяется со Шхиной в одном объединении. Иди и смотри: тот первый, что находится в синагоге, — счастлива доля его, ибо стоит он в ступени цадика по отношению к Шхине. И это тайна сказанного: "и ищущие меня с раннего утра найдут меня" (Притчи 8:17). Этот восходит на высшую ступень. И если скажешь: ведь учили мы, что в час, когда Творец, Свят Благословен Он, приходит в синагогу и не находит там десяти, тотчас гневается. А ты говоришь, что тот один, который опередил, объединился со Шхиной и находится в ступени цадика?

88) Но (это подобно) царю, который послал и т. д. И отвечает: но (это подобно) царю, который послал ко всем сынам города, чтобы находились они с ним в такой-то день и в таком-то месте. Пока сыны города готовили себя, опередил один и пришёл в то место. Между тем пришёл царь и нашёл там того человека, который опередил. Сказал ему царь: "Такой-то, где сыны города?". Сказал ему: "Господин мой, я опередил их, и вот они идут за мной по велению царя". Тогда было это хорошо в глазах царя, и сел там с ним, и говорил с ним, и стал тот любимцем царя. Между тем пришёл весь народ, и царь смилостивился над ними и отослал их с миром. Но если бы те сыны города не пришли, и один не опередил говорить пред царём и являть себя за них, и сказать, что все они идут, тотчас разгневался бы и был бы возмущён царь.

89) И здесь так же, поскольку и т. д. И здесь так же: поскольку один опередил и находится в синагоге, и Шхина приходит и находит его, тогда считается, как будто все находятся там, ибо этот ждёт их там. Тотчас Шхина объединяется с ним, и сидят они в одном объединении, и заключает Она с ним знакомство, и усаживает его в ступени цадика. А если один не опередил, и нет его там, — что написано? "Почему пришёл Я, и нет человека?" (Йешая 50:2). И не написано "и нет десяти", а "и нет человека", то есть одного, который объединился бы со Мною, чтобы быть подле Меня. Как сказано: "иш hа-Элоким" (человек Элоким) (Дварим 33:1), что означает быть в ступени цадика.

90) И не только и т. д. И не только это, но и заключает Он с ним знакомство, и спрашивает о нём, если он не приходит один день, как разъяснили мы, что написано: "кто из вас боится Господа, слушает голос раба Его?" (Йешая 50:10). И уже отметили мы в том, что написано "ко мне взывает с Сэира" — что есть ступень за ступенью и ступень внутри ступени (как выше, в параграфе 81). Поэтому тот страж, что хотя написано "ко мне взывает с Сэира" — это Метатрон, взывает с силой каждый день: "пришло утро, и также ночь" (Йешая 21:12), что относится к утренней молитве (шахарит) (как выше, в параграфе 85). И это то, что Творец, Свят Благословен Он, спрашивает о нём: "кто из вас боится Господа, слушает голос раба Его" — то есть Метатрона, и приходит в дом молитвы. Значит, Творец, Свят Благословен Он, спрашивает о нём, если он не приходит, и говорит: "кто из вас боится Господа" и т. д. И потому счастлив тот, кто приходит первым в синагогу, чтобы взойти на эту ступень, о которой сказали, то есть на ступень цадика.

91) Когда приходит утро и т. д. Когда приходит утро, и община находится в синагоге, они должны находиться в песнях и хвалах Давида. И уже разъяснили, что порядок таков: пробудить аhаву (любовь) наверху и внизу, исправить тиккуним (исправления) и пробудить радость. Ибо потому-то левиты пробуждают, чтобы пробудилась аhава и радость наверху — этими песнями и хвалами.

92) И тот, кто говорит в синагоге и т. д. И тот, кто говорит в синагоге обыденные речи, — горе ему, ибо являет пируд (разделение); горе ему, ибо умаляет эмуну; горе ему, ибо нет ему доли в Элоким Исраэля, — ибо являет он этим, что нет Элоким, и Он не находится там, и не боится его, и поступает с пренебрежением в высшем тиккуне наверху. Ибо синагога устроена соответственно высшей Малхут.

93) Ибо в час, когда Исраэль и т. д. Ибо в час, когда Исраэль устраивает в синагоге порядок песен и хвал и порядок молитвы, тогда собираются три стана высших ангелов. Один стан — это святые ангелы, восхваляющие Творца, Свят Благословен Он, днём. Ибо есть другие, восхваляющие Творца, Свят Благословен Он, ночью, и эти — те, кто восхваляет Творца, Свят Благословен Он, и произносит песни и хвалы вместе с Исраэлем днём.

94) Второй стан — они и т. д. Второй стан — это святые ангелы, находящиеся в каждой святости (кдуше), которую Исраэль освящает внизу, и под их властью — все те, которые пробуждаются во всех небесах в той молитве Исраэля. Третий стан — это высшие отроковицы (аламот), которые суть семь духов семи hейхалот де-Брия, исправляющиеся с Малхут, и они исправляют Малхут, чтобы ввести её пред Царя. И эти станы — высшие из всех.

95) И все они исправляются в порядке и т. д. И все они исправляются в порядке Исраэля, который тот исправляет внизу, в этих песнях и хвалах и в той молитве, которой молится Исраэль. Поскольку эти три стана собираются, тогда Исраэль начинает песнь и поёт пред Господином своим. И тот один стан, мемуним (назначенные) восхвалять Господина своего днём, собирается с ними и поёт с ними вместе в этих хвалах Давида hа-мелеха. И уже разъяснили мы эти речи.

96) В то время, когда заканчивают и т. д. В то время, когда Исраэль заканчивает хвалы из тшбахот Давида, тогда произносят хвалу шират hа-ям (песни моря), как разъяснили мы. И если скажешь: эта хвала, почему она в последнем тиккуне после хвал Давида? Ведь Тора шебихтав (Писание) предшествует Торе ше-бе-аль-пе (устной), и предшествует пророкам, и предшествует писаниям; и как она предшествует, так должно её и предварять.

97) Но потому, что Кнесет Исраэль и т. д. Но потому, что Кнесет Исраэль, то есть Малхут, исправляется только из Торы шебихтав, потому-то нужно произносить эту песнь в начале её исправлений, то есть рядом с молитвой ди-мейшав (сидя). И эта хвала важнее всех прочих хвал в мире. И она, Малхут, не исправляется ни от одной из них так, как исправляется от этой хвалы. И потому она соседствует с молитвой ди-мейшав, то есть с молитвой йоцер, как разъяснили мы.

98) В тот час, когда и т. д. В тот час, когда произносится шират hа-ям, увенчивается Кнесет Исраэль тем венцом, которым в будущем увенчает Творец, Свят Благословен Он, Мелех Машиаха. И тот венец украшен и высечен святыми именами, как был увенчан Творец, Свят Благословен Он, в тот день, когда перешёл Исраэль через море, и потопил Он все станы Паро и всадников его. Потому должен человек поставить желание своё в этой песне. И всякий, кто удостоился её в этом мире, удостаивается увидеть Мелех Машиаха в исправлении того венца и в оружии, в которое он препоясан, и удостаивается восхвалять эту песнь там. И уже разъяснили мы эти речи.

99) Когда доходит человек и т. д. Когда доходит человек до "иштабах", берёт Творец, Свят Благословен Он, тот венец и помещает его пред собой. И Кнесет Исраэль, то есть Малхут, начинает исправляться, чтобы прийти пред высшим царём, то есть З"А. И нужно включить её в тринадцать высших свойств милосердия, от которых она благословляется. И они — тринадцать видов высших благовоний, как сказано: "нард и шафран, аир и корица" (Песнь Песней 4:14) и т. д. А здесь они: шир, ушвахо, hалель, везимра, оз, у-мемшала, нецах, гдула, у-гвура, тhила, ве-тиферет, кдуша — вот двенадцать. А затем — соединить её с ними и сказать "у-малхут", и они — тринадцать. Ибо она благословляется от них.

100) И потому надлежит и т. д. И потому надлежит в час, когда Малхут включается между ними, между тринадцатью свойствами, обратить сердце и желание к этому, и не говорить вовсе и не прерываться между ними. А если прервётся между ними — выходит из-под крыльев крувим один пламенный язык и взывает с силой, и говорит: "такой-то, прервавший возвышение Творца, Свят Благословен Он, — пусть исчезнут и прервутся дни его, чтобы не видел он возвышения святого Царя", как сказано: "и не увидит возвышения Господа" (Йешая 26:10). Ибо эти тринадцать — это возвышение Господа.

101) Отсюда и далее "Эль hа-hодаот" и т. д. Отсюда и далее "Эль hа-hодаот" и т. д. — это высший царь, царь, которому весь шалом, как сказано: "шир hа-ширим (песнь песней), что у Шломо" (Песнь Песней 1:1), то есть для царя, которому шалом, то есть для З"А. Ибо все эти хвалы, что прежде, были для Кнесет Исраэль, то есть Малхут, когда восхваляется она в нижних станах. Оттуда и далее — "йоцер ор у-воре хошех" и т. д. И уже отметил я в этом, и отметили в этом товарищи (хаверим), что это — исправления высшего мира, то есть З"А.

102) "Эль барух — исправления и т. д." Алфавит, что в начальных буквах "Эль барух гадоль деа" и т. д., — это исправления нижнего мира, то есть Малхут, ибо они в начальных буквах — двадцать две малые буквы, поскольку есть большие буквы и малые буквы. Малые буквы — в нижнем мире, то есть в Малхут; большие буквы — в мире грядущем, то есть в Бине.

103) Они — большие во всём и т. д. Они большие во всём, то есть по двум причинам: они большие буквы сами по себе, даже когда приходят поодиночке; и они же большие в то время, когда эти буквы распространяются более, — каждая буква приходит в подобающую ей меркаву (колесницу), то есть в хвалу шабата, ибо эти буквы хвалы: алеф — "Эль адон аль коль hа-маасим", бет — "барух у-меворах бе-фи коль hа-нешама". Эти буквы распространяются на пять и пять слов, ибо в "Эль адон" — пять слов, и так же в "барух у-меворах". И они — против пятидесяти врат мира грядущего, то есть Бины, ибо они — пять сфирот КаХа"Б ТУ"М, каждая из которых включает в себя десять.

104) Две другие буквы и т. д. Две другие буквы, что в конце хвалы "Эль адон", — это шин и тав — они в шесть и шесть слов; они — против шести краёв ХаГа"Т НеХ"И мира грядущего, то есть Бины, и выходят оттуда. Например: шин — "Шевах йитну ло коль цва маром", тав — "Тиферет у-гдула срафим ве-офаним ве-хайот hа-кодеш".

105) Эти две буквы и т. д. Эти две буквы — шин и тав — в шесть и шесть слов; две первые буквы — алеф и бет — в пять и пять слов; все остальные буквы, что посередине, — все в четыре и четыре слова, ибо они в тайне высшей меркавы. Ибо первые буквы алеф-бет, что суть десять [слов], и эти шин-тав в конце, что суть двенадцать [слов], — вместе они составляют полноту в двадцать два слова, ибо есть в них двадцать два слова против двадцати двух высших букв, что в Бине. Остаются восемнадцать других букв в середине, которые восходят в их меркаве, то есть в их распространении, до четырёх и четырёх слов; и они вместе — семьдесят два слова, ибо восемнадцать на четыре — семьдесят два, и это тайна шем hа-мефораш (явного имени), святого высечения семидесяти двух букв, которыми увенчивается Творец, Свят Благословен Он. И это имя увенчивает Кнесет Исраэль, то есть Малхут, и она восходит в этой тайне, чтобы увенчаться ими, в полноте Шхины.

106) И знак твой на эти буквы и т. д. И знак твой, что эти буквы, увенчивающиеся в высшей хвале, — первые, что суть алеф-бет, и последние, что суть шин-тав, восходящие в венцах своих, — это сочетание из алфавита АТ-БаШ: алеф распространяется на пять слов, то есть "Эль адон" и т. д.; тав — на шесть слов, то есть "Тиферет у-гдула" и т. д.; бет — на пять слов, то есть "барух у-меворах" и т. д.; шин — на шесть слов, то есть "шевах нотним ло" и т. д. И потому тайна АТ-БаШ, что в хвале "Эль адон", в которой есть двадцать два слова, — это совокупность двадцати двух букв де-З"А, которые — венец для Хохмы тридцати двух путей. Ибо тридцать два пути Хохмы — это двадцать две буквы де-З"А, поднявшегося в Бину, в которой десять сфирот, ибо двадцать два и десять — это тридцать два пути Хохмы, то есть Бины, которая стала Хохмой; и на этого З"А, который в Бине, намекают двадцать два слова АТ-БаШ, что в хвале "Эль адон".

107) И знак тех букв и т. д. И знак других букв, помимо АТ-БаШ, восходящих в своих меркавот, — это гимел-реш, начинающихся с гимел, то есть "Гадло ве-туво мале олам", и заканчивающихся реш, то есть "Раа ве-hиткин цурат hа-левана". И все они — тайна святой меркавы, то есть ХаГа"Т де-З"А и Малхут, объединяющейся с ними, ставших меркавой для Бины, называемой высшей меркавой. АТ-БаШ, что в хвале "Эль адон", — это тайна святого имени АВА"Я, то есть З"А, поднявшегося в Бину, как выше. Гимел-реш в "Эль адон" — это восемнадцать букв от гимел до реш — это тайна святой меркавы, восходящей в счёт семидесяти двух, то есть ХаГа"Т, в которых три стиха: "ва-йиса, ва-йаво, ва-йет" (как выше, в Бешалах, страница 46, "Пояснение"). И из них образуется святое имя, чтобы увенчать Кнесет Исраэль, то есть Малхут, из высшей меркавы, ибо Малхут получает семьдесят два слова де-ХаГа"Т, как написано там, что есть высшая меркава.

108) И потому это и т. д. И потому то имя в семьдесят две [буквы] включено в тайну праотцев, которые суть три линии — правая, левая и средняя, и Малхут увенчивается ими, чтобы стать святым именем. И это не высшее имя, как те высшие имена высшего мира, то есть З"А, удерживающиеся высоко-высоко в Бине и не нисходящие вниз. И хотя это имя — высшее, ибо это три линии, которые суть ХаГа"Т де-З"А, но тайна его — Давид hа-мелех, то есть Малхут, увенчивающаяся праотцами, что суть ХаГа"Т де-З"А. То есть речь не о ХаГа"Т сами по себе, а в отношении Малхут, получающей от них, ибо с этой стороны нисходит оно вниз; но ХаГа"Т сами по себе — высшие, и не нисходят вниз.

109) Имя из 42 букв и т. д. Имя из 42 букв — тайна его: праотцы, что суть ХаГа"Т де-З"А, и это тайна двадцати двух букв, увенчивающихся в высшем мире, что суть десять сфирот де-Бина; и высший мир увенчивается тем, что выше него, что суть десять сфирот де-Хохма. Ибо двадцать две де-З"А, и десять де-Бина, и десять де-Хохма дают в счёте 42. И потому оно восходит и не нисходит — то есть не передаёт Хохму сверху вниз в Малхут, поскольку увенчивается оно в высшей мысли, что есть тайна Хохмы, то есть Аба ве-Има илаин (высшие Аба ве-Има), пребывающих всегда в покрытых хасадим. Ибо Бина здесь — это ИШСУ"Т, а Хохма здесь — Аба ве-Има илаин. Счастлива доля того, кто знает в нём это имя 42 и осторожен в нём.

110) Имя из 72 букв и т. д. Это Давид, то есть Малхут, увенчивающаяся праотцами, что суть ХаГа"Т де-З"А; ибо ХаГа"Т де-З"А, что есть тайна семидесяти двух слов в трёх стихах "ва-йиса, ва-йаво, ва-йет", передают Хохму в Малхут. И тайна его — оно восходит и нисходит, ибо передаёт вниз в Малхут. Подобно этому МаЦПа"Ц, что есть тайна АВА"Я, что у краёв головы де-А"А, ибо в сочетании АТ-БаШ это МаЦПа"Ц; это имя, из которого исходят тринадцать свойств милосердия, которые суть двенадцать в тайне святой меркавы, то есть ХоБ"и ТУ"М, в каждой из которых три линии, что в сумме — двенадцать, исходящих из одного, что над ними, то есть МаЦПа"Ц, — и они тринадцать (как сказано подробнее в Берешит I, страница 105, в "Маръот hа-Сулам", смотри там), ибо она восходит и нисходит, чтобы передавать Хохму сверху вниз, как написано там. И потому имя в семьдесят две [буквы] восходит и нисходит: восходит с этой стороны, со стороны правой, что есть ХаГа"Т де-З"А, и нисходит с этой стороны, со стороны левой, что есть Малхут, получающая ХаГа"Т, — как имя тринадцати свойств милосердия, восходящее с этой стороны и нисходящее с этой стороны. И то, что нисходит, — для того, чтобы передать благо вниз, в Малхут. И потому в алфавите АТ-БаШ ГаР Да"К и т. д. первые буквы поднимаются по счёту, ибо бет выше по счёту, чем алеф, и гимел — чем бет, и далет — чем гимел, и т. д. таким же образом. А последние буквы нисходят по счёту, ибо шин ниже тав, и реш ниже шин, и куф — чем реш, и т. д. таким же образом. То есть восходят с одной стороны и нисходят с одной стороны, и то, что нисходят, — для того, чтобы передать благо сверху вниз.

111) Имя 42 — оно и т. д. Имя 42 увенчивается в высшей меркаве, то есть в высших ХоБ, как выше; имя 72 увенчивается в нижней меркаве, то есть в Малхут, как выше. Счастлива доля того, кто старается познать Господина своего; счастлив он в этом мире и счастлив он в мире грядущем.

112) И потому хвала и т. д. И потому хвала шабата "Эль адон", восхваляющая Царя, которому шалом, восхваляет Его именем 72 — в восемнадцати буквах от гимел до реш, и в двадцати двух словах, что в четырёх буквах АТ-БаШ, что есть тайна двадцати двух букв, — дабы Он увенчался им, чтобы взойти наверх, в Бину, этим именем. И потому "Эль адон" — это хвала мира грядущего, то есть Бины, и восхождение святой высшей меркавы, то есть ХаГа"Т де-З"А, увенчивающейся, чтобы взойти наверх, в Бину; и восхождение Кнесет Исраэль, то есть Малхут, увенчивающейся, чтобы взойти и получить от высшей меркавы, что есть ХаГа"Т де-З"А.

113) АТ-БаШ — поднимаются и т. д. Алфавит АТ-БаШ восходит и нисходит, как разъяснили мы, ибо последние буквы в нём нисходят. Алфавит АЛ-БаМ восходит и не нисходит, ибо и последние буквы в нём восходят, поскольку от счёта ламед поднимается до счёта мем, а затем до нун, и до самех, и т. д. И потому они не нисходят, чтобы передавать вниз. И знак твой: эта АТ-БаШ — это лишь шабат, то есть Малхут, ибо они передают вниз; а эта АЛ-БаМ — это шабат и Йом Кипур, то есть Малхут, восходящая в Бину, что есть тайна Йом Кипура, восходящая в тайне выше-выше, из Бины в Хохму, до тех пор, пока всё не увенчается в тайне Эйн Соф (Бесконечности) и не передаётся вниз.

114) "Эль барух" — это и т. д. "Эль барух", что в конце хвалы, "освещающий землю и обитающим на ней" (hа-меир ла-арец ве-ла-дарим), — это порядок алфавита малых букв, что в Малхут (как выше, в параграфе 102), что суть исправления Кнесет Исраэль, то есть Малхут, во всякий день в молитве. И поскольку они малые буквы, нет промежутка между ними, то есть не распространяется каждая из них на несколько слов, как в хвале шабата "Эль адон". И они — исправления отроковиц (аламот), что суть семь hейхалот де-Брия, приходящих с Малкой (царицей), то есть Малхут, к высшему Царю, то есть З"А.

Пояснение. Ибо известно, что во время катнута ступеней, то есть в час, когда поднялась Малхут в Бину, рассекаются все ступени надвое, и Бина и ТУ"М каждой ступени падают в ступень, что под нею (как выше, в Берешит I, страница 4, "Пояснение"). И тогда оказывается, что Бина и ТУ"М Малхут пали в семь hейхалот мира Брия. А во время гадлута, когда половины ступеней — Бина и ТУ"М, что упали, — возвращаются в свою ступень, они поднимают вместе с собою и нижнюю ступень, в которой пребывали (как выше, во "Введении к книге Зоар", страница 20, "Пояснение, ве-има"). И тогда оказывается, что Бина и ТУ"М де-Малхут, упавшие в семь hейхалот де-Брия и возвращающиеся тогда и поднимающиеся в Малхут де-Ацилут, поднимают с собою и семь hейхалот де-Брия, в которые были облачены во время катнута. И это сказанное: "отроковицы (улемитан), что приходят с Матроной к высшему Царю", ибо в час, когда Малхут приходит к Царю, то есть З"А, то есть в час её гадлута, тогда возвращаются Бина и ТУ"М её, что были упавшими в семь hейхалот де-Брия, в её ступень в Ацилут, и тогда они берут с собою и семь hейхалот де-Брия, в которые она в них облачалась, называемые семью аламот, — и они также приходят с Биной и ТУ"М де-Малхут к Царю, то есть З"А.

115) Эта кдуша, которой освящают и т. д. Эта кдуша, которой освящают высшие ангелы — то есть кдуша в благословении йоцер и в молитве шмоне-эсре, — не произносится в одиночку. И так разъяснили мы: всякая кдуша, что на лешон hа-кодеш (святом языке), — одиночке запрещено произносить её. А кдуша на лешон таргум (язык перевода) — она всегда в одиночку, и не во множестве, ибо одинокий — это её тиккун, несомненно, а не множество. И знак этой тайны: дважды микра и однажды таргум. Ибо "дважды" — это множественное число, что намекает: воистину, кдуша, что на лешон hа-кодеш, то есть микра, запрещена в одиночку, только во множестве, то есть в десяти. А кдуша на лешон таргум — недостаёт её во множестве, и не надлежит произносить её иначе как в одиночку всегда. "Однажды таргум" — учили мы, и не дважды или более. И причина в том, что таргум приходит уменьшать, и так надлежит быть; а лешон hа-кодеш приходит умножать, и так надлежит быть, ибо в кодеш поднимают и не опускают, а в таргуме опускают и не поднимают; "однажды" — учили мы, и не более, ибо нисколько не поднимают.

116) Эта кдуша — кдуша и т. д. Эта кдуша, что в благословении йоцер, не есть просто рассказ слов, но это кдуша, в которой освящается Шхина и все её меркавот, чтобы исправиться пред высшим Царём. И поскольку это кдуша нижнего мира, то есть Малхут, она произносится сидя, а не стоя. Другая кдуша, которую произносят в повторении молитвы, — это кдуша высшего мира, то есть З"А, и потому произносится стоя, чтобы передать кдушу вниз. И все речи высшего мира, то есть З"А, — стоя, а не сидя.

117) И во всех этих кдушот и т. д. И во всех этих кдушот Исраэль освящается ими внизу. И потому Исраэль освящается кдушей нижней меркавы, то есть Малхут, сидя, а кдушей высшей меркавы, то есть З"А, — стоя. Другая кдуша, что в "у-ва ле-Цион", — это добавочная кдуша, и потому она после молитвы; ибо поскольку это добавочная кдуша к остальным кдушот, она — после молитвы. И поскольку каждый и каждый должен извлечь на себя из той добавки, установлена для каждого одиночки кдушат таргум.

118) И если скажешь: ведь и т. д. И если скажешь: ведь есть в ней и кдуша на лешон hа-кодеш, — это для общины, чтобы все они вместе освящались в общем с той добавочной кдушей. А поскольку у одиночки нет права произносить её на лешон hа-кодеш и освящаться в одиночку, установили её на лешон таргум, что для одиночки, чтобы освящался каждый и каждый той добавкой, дабы извлечь на себя более кдуши. Счастлива доля Исраэля, освящающихся высшими кдушот, ибо они прилеплены наверху, как написано: "а вы, прилепившиеся к Господу, Элоким вашему, живы все вы сегодня" (Дварим 4:4).