Статья 4. Если по уставам Моим будете ходить

Бехукотай (По уставам Моим) · Сулам §16–19 · אם בחקותי תלכו

16) «Если по уставам Моим будете ходить»: «если по уставам Моим» — это место, где постановления Торы зависят от того места, то есть Малхут. Как сказано: «уставы Мои храните» (Ваикра 19:19). Хок (устав) — так называется Малхут, и постановления Торы включены в неё. «И законы Мои храните» — мишпат (закон), это другое, высшее место, то есть З"А, к которому прикрепляется та хука, что есть Малхут, и соединяются друг с другом — высшие и низшие, то есть хукот, что в Малхут, с мишпатим, что в З"А. И все заповеди Торы, и все постановления Торы, и все святыни Торы прикреплены к этим — к З"А и Малхут, ибо это Тора Письменная — З"А, и это Тора Устная — Малхут.

17) И поэтому «если по уставам Моим» и т. д.: и потому, «если по уставам Моим» — это все те постановления, и суды, и наказания, и заповеди, что в том месте, которое называется Торой Устной, то есть Малхут, называемая хука. «И законы Мои храните» — это в том месте, которое называется Торой Письменной, то есть З"А, как сказано: «закон Богу Яакова» (Псалмы 81:5), что есть З"А, называемый Яаков. И тот прикреплён к этому, и этот к тому, и всё едино, и это совокупность Имени Святого, то есть единение З"А и Малхут. И кто преступает слова Торы, как будто наносит ущерб Имени Святому, ибо хок и мишпат — это Имя Творца, Свят Благословен Он. И потому, «если по уставам Моим будете ходить» — это Тора Устная; «и законы Мои храните» — это Тора Письменная. И это совокупность Имени Святого.

18) «И исполняйте их»: спрашивает: что значит «и исполняйте их», ведь уже сказано «будете ходить» и «храните» — зачем же ещё «и исполняйте»? И отвечает: но тот, кто исполняет заповеди Торы и ходит путями её, тот как будто творит её наверху. Сказал Творец, Свят Благословен Он: «как будто сотворили Меня». И установили это. И потому «и исполняйте их» — то есть хок и мишпат, что есть З"А и Малхут. «И исполняйте отам (их)» — несомненно так написано. Ибо тем, что вашими действиями они пробуждаются соединиться друг с другом, чтобы Имя Святое было найдено подобающим образом, — несомненно, «и сделаете атем (вы)».

19) Подобно этому сказал раби Шимон и т. д.: подобно этому сказал раби Шимон: «и сделал Давид имя» (Шмуэль II 8:13). Разве Давид сделал его (имя)? И отвечает: но потому, что Давид ходил путями Торы и исполнял заповеди Торы, и руководил Малхут подобающим образом, — кивьяхоль (как бы), сделал Имя наверху. И не было царя в мире, кто удостоился этого, как Давид: он вставал в полночь и восхвалял Творца, Свят Благословен Он, пока не поднималось Имя Святое, то есть Малхут, на трон Его — во время, когда поднимался свет дня. Потому, кивьяхоль, он поистине делал Имя — то есть поднимал её к зивугу (соединению) с З"А. Как сказано на другой стороне: «и хулил сын женщины-Исраэлитянки Имя и проклинал» (Ваикра 24:11). И потому «и сделал Давид имя». И потому сказано: «и исполняйте их» — то есть, если вы постараетесь «сделать их» и исправить Имя Святое подобающим образом, — все те благословения, что наверху, найдутся у вас в исправлении своём подобающим образом.