Статья 2. Когда человек идёт в тот мир

Эмор (Скажи) · Сулам §5–9 · בשעתא דבר נש קאים למיהך לההוא עלמא

5) Иди и смотри, в час и т. д.: иди и смотри, в час, когда человек идёт в тот мир, и он в доме болезни своей, приходят на него три посланца. И видит он там то, чего человек не может видеть, пока находится в этом мире. И день тот — это день суда высшего, когда Царь требует обратно залог Свой, то есть нешама (душа). Счастлив тот человек, который возвращает залог Царю таким, как был ему дан, то есть без порчи. А если залог тот загрязнился нечистотами тела, что скажет он Хозяину залога?

6) Поднял глаза свои и увидел и т. д.: поднимает он глаза свои и видит ангела смерти, стоящего перед ним, и меч его обнажён в руке его, [он] губитель и властитель сокрушения того человека. И нет ничего тяжёлого для нефеш (души), как разлука её с телом. И человек не умирает, пока не увидит Шхину; и от великого желания к Шхине выходит нефеш из тела, чтобы принять Шхину. После того как нефеш вышла из тела, какая нефеш способна прильнуть к Шхине и быть принятой в неё? И уже разъяснили эти слова. Кастар — означает страж и губитель карающий, от выражения «увидел его один кастар» (Шабат 49а). Катрин — означает правитель, властитель, как: «передали его катрону и заключил его» (Тосефта Сота 14). Кутма — означает разбиение, от выражения «ломает его и нюхает его» (Бейца 33б).

7) После того как вышла нефеш и т. д.: после того как нефеш вышла из тела, и тело осталось без руах (духа), запрещено оставлять его без погребения. Ибо написано: «Да не оставит труп его на дереве, но погреби, погреби его в день тот» (Дварим 21:23). Ибо умерший, оставленный без погребения двадцать четыре часа, что есть день и ночь, причиняет ослабление в членах меркавы (колесницы), которую человек собой символизирует, и задерживает деяние Творца, Свят Благословен Он, от свершения. Ибо возможно, что Творец, Свят Благословен Он, постановил о нём тотчас же другой гилгуль (перевоплощение) в тот же день, как он скончался, чтобы сделать ему благо; и всё время, пока тело не погребено, нешама не приходит пред Творца, Свят Благословен Он. И не может она быть в другом теле во втором гилгуле, ибо не дают другого тела нешаме, пока не похоронят первое. И это подобно человеку, у которого умерла жена: ему не подобает брать другую жену, пока не похоронит первую. И поэтому сказала Тора: «Да не оставит труп его на дереве» (Дварим 21:23).

8) Иное толкование: когда и т. д.: иное пояснение. Когда отделилась нешама от тела и желает идти в тот мир, не войдёт она в тот мир, пока не дадут ей другое тело из света, и тогда уже может она войти. И от Элияhу узнаешь это: было у него два тела — одно, в котором являлся он внизу сынам человеческим, и одно, в котором являлся он наверху среди ангелов высших, святых. И всё то время, пока тело не погребено, скорбь это для нешамы, а руах нечистоты готов почить на нём и осквернить то тело.

9) И поскольку тот руах и т. д.: и поскольку тот руах нечистоты готов осквернить тело, не должен человек оставлять то тело на одну ночь, ибо руах нечистоты находится ночью и распространяется, то есть скитается, по всей земле, чтобы найти тело без нефеш и осквернить его; и потому ночью оскверняется оно сильнее. И потому предостерёг коэнов и сказал: «Да не осквернится умершим в народе своём» (Ваикра 21:1) — ибо они святы, [а потому] не должен почить на них руах нечистоты, и не должны они оскверниться. Ибо на тело без руах — руах нечистоты готов почить.