252) Ибо силён он более меня и т. д.: Спрашивает: разве до того часа Исраэль вели с ними войну и победили их? В каком месте поразили их мечом Исраэля, что они одолевали как герои, показывая мужество своё, так что [Балак] узнал, что Исраэль сильнее его? И если так, что значит «ибо силён он более меня»? И отвечает: однако тот злодей был мудрец, был мудр и видел далеко. Увидел, что Давид hа-мелех, происходящий от Рут моавитянки, будет богатырём, сильным как лев, и поведёт тяжёлые войны и победит Моав, и положит его под ноги свои. Поэтому сказал «силён он» в единственном числе, — то есть тот, кто унаследует то могущество, один царь их, который произойдёт от Рут моавитянки, — чтобы уничтожить Моав.
253) Может быть, смогу [я] поразим [мы] его: Спрашивает: этот стих следовало бы сказать «может быть, я смогу — поражу [я] его», или «может быть, мы сможем — поразим [мы] его». Почему же сказано «смогу [я] — поразим [мы]»? И отвечает: однако тот злодей был мудр. Сказал: «Вижу я одну руку», — то есть одну силу, что один сильный лев простирает руку свою. «Может быть, смогу [я] с тобою», — то есть соединимся мы двое и отсечём эту руку у того льва, то есть через проклятие, прежде чем тот царь придёт в мир, и не изгонит Моав с места его. И потому написано «может быть, смогу [я]» в единственном числе и «поразим [мы]» во множественном; пояснение таково: «может быть, смогу [я] соединиться с тобою и поразим [мы] его — мы двое».
254) Прокляни мне: Спрашивает: что значит «ара ли» (прокляни мне)? Сказал рабби Аба: тот злодей сказал Бил'аму двумя выражениями: одно — что сказал «ара ли», и другое — что сказал «каба ли». Какое различие между этим и тем? И отвечает: однако сказал ему «ара ли», то есть «собери мне», — травы и колдовства голов змей, и положи их в горшок колдовства. Когда увидел, что сила его больше в устах, вернулся и сказал «и пойди же, каба ли (заклинай мне)».
255) И всё же этот [злодей] и т. д.: И тем не менее тот злодей Балак не оставил колдовств своих, но собрал всякого рода травы и колдовства голов змей, и взял известь колдовства, и вонзил её на тысячу пятьсот локтей под землю, и спрятал её до конца дней. Когда пришёл Давид, прокопал в тhом (бездне) тысячу пятьсот локтей и извлёк воду из бездны, и возлил её на жертвенник; в тот час, когда возлил воду, сказал: «Я омою этими водами тот горшок колдовства Балака». Ибо написано: «Моав — горшок омовения Моего» (Псалмы 60:10). Воистину «горшок омовения».
256) На Эдом брошу обувь Мою: Спрашивает: что значит «брошу обувь Мою»? И отвечает: это тоже [сказано Давидом], ибо прозревал он далеко. Ибо написано: «И сказал Эсав Яакову: дай мне поглотить этого красного-красного, ибо я устал» (Берешит 25:30). «Дай мне поглотить (hал'итени на)» — пояснение его: «hал'ата» в буквальном смысле, то есть открытие рта и горла для глотания. Сказал Давид тому глотателю-пожирателю поглощений: я брошу на него, то есть на рот его, обувь Мою, чтобы заткнуть горло его. Поэтому сказал: «на Эдом брошу обувь Мою».
257) Над Пелешет восклицать буду: Это тоже Давид прозревал далеко. Сказал: Кнаан — это злая сторона ситра ахра, и плиштим оттуда, от Кнаана (Йеошуа 13). А что нужно сделать с ситра ахра — это тэруа (трубление), как написано: «И когда пойдёте на войну в земле вашей… то трубите тэруа и т. д.» (Бемидбар 10:9). Ибо тэруа означает разбиение, то есть сокрушить силу его и могущество его. И посему — «над Пелешет восклицать буду», то есть сокрушит их, ибо так им и подобает.
258) И теперь и т. д., ибо силён он более меня: Рабби Хизкия открыл: «И будет цедек (справедливость) поясом чресл его, и эмуна (вера) — поясом бёдер его» (Йешая 11:5). Этот стих весь — о едином, какое же новшество пришёл сообщить нам? Ведь цедек — это эмуна, а эмуна — это цедек, ибо оба — два имени Малхут. «Пояс чресл его» — это и есть «пояс бёдер его». Не находим стиха подобного построения.
259) Однако цедек не [то же, что эмуна,] и т. д.: И отвечает: однако цедек — не то же, что эмуна, хотя всё — одно и одна ступень это, то есть Малхут. Но в то время, когда Малхут — в суровом суде и принимает с левой стороны, тогда называется цедек, ибо это собственно суд. И это [смысл стиха]: «Ибо когда суды Твои [совершаются] на земле, цедек учат жители вселенной» (Йешая 26:9). Ибо эта ступень, что называется мишпат (суд), — это милосердие, то есть З"А (Зеир Анпин); и когда мишпат приближается к цедек, который есть суд, тогда подслащается цедек, который есть Малхут, и сыны мира способны вынести суд цедек.
260) Эмуна — в час, когда и т. д.: Эмуной называется Малхут в час, когда соединяется в ней эмет (истина), который есть З"А, для радости, и все лица светятся; тогда называется Малхут эмуной. И тогда есть прощение всем, то есть прощение грехов. И все души злодеев-нечестивцев, которые поднимаются и обязаны многими долгами, — поскольку поднимаются в пикадон (на хранение), то есть [говорится] перед сном: «В руку Твою вверяю дух мой», — она возвращает им души их в милосердии и милует их. И тогда называется эмуной. И нет эмуны без эмет, то есть Малхут называется эмуной только в час зивуга (соединения) с З"А, который называется эмет.
261) Теперь — «пояс чресл его» и т. д.: Теперь — «пояс чресл его» (мотнав) и «пояс бёдер его» (халацав). Что это за два пояса здесь? И отвечает: чресла (мотнаим) и бёдра (халацаим), хотя и одно, — две ступени: одна вверху и одна внизу. Сверху, в начале чресл, называется мотнаим. В конце чресл называются халацаим. Как сказано: «и пояс на халацаим» (Йешая 32:11), что означает покрыть наготу. Поэтому называет их халацаим, ибо они в конце чресл и на верхушке бёдер. Когда женщина в страдании родов, отрываются эти халацаим от верхушек бёдер, и она кладёт на них руки свои от боли.
262) И поэтому к гвуре и к битве и т. д.: И посему для гвуры (силы, могущества) и для войны сказано «цедек — пояс чресл его», и так должно быть, ибо там место силы человека. А для милосердия и блага сказано «эмуна — пояс бёдер его». Одной ступенью будет судить Машиах мир — то есть [через] Малхут, и [она] властвует на две стороны: одна — это эмуна, «пояс бёдер его», — это милосердие к Исраэлю; и одна — это цедек, «пояс чресл его», — это суд для прочих народов.
263) А если скажешь: цедек и т. д.: А если скажешь, как же цедек — суровый суд, ведь написано: «в цедек суди ближнего твоего» (Ваикра 19:15), «цедек, цедек преследуй» (Дварим 16:20), — и сколько [ещё подобных] стихов! И отвечает: воистину, так и есть, ибо в цедек нет уступок вовсе, а только по закону. И также тот, кто судит ближнего своего, не должен делать ему уступки от суда вовсе, а лишь — в цедек, чтобы не взирать на любовь. «Весы цедек» (Ваикра 19:36) — пояснение: без уступок ни той стороне, ни другой, то есть ни тому, кто даёт, ни тому, кто получает. И посему — это одна ступень, разделяющаяся на две стороны. И эти две стороны, о которых мы сказали, — это два пояса; стоят: один — для прочих народов, и один — для Исраэля. И в час, когда вышли Исраэль из Мицраима, опоясались этими поясами: один — войны, что есть цедек — «пояс чресл его», и один был — мира, что есть эмуна — «пояс бёдер его».
264) Когда совещался Балак и т. д.: Когда совещался Балак, сказал: «и изгоню его с земли» (Бемидбар 22:6). Сказал: «Та ступень, в которой держатся Исраэль, — воистину "из земли"», то есть Малхут, которая называется эрец (земля). И это [смысл]: «ибо силён он более меня», воистину; кто может воевать и устоять перед Исраэлем? Их ступень крепче моей ступени. И посему — «и изгоню его с земли», то есть со ступени их, которая есть Малхут. А если изгоню его с той земли и удалю его от неё, то есть сумею ввести их в грех, — смогу сделать с ними всё, что пожелаю. В чём их сила? — В устах и в деле. Вот: уста — твои, а дело — моё. И [тогда] одолеем его.
265) Ибо знаю я и т. д.: «Ибо знаю я: кого ты благословишь — благословен и т. д.» (Бемидбар 22:6). Спрашивает: откуда же он знал? И отвечает: ведь уже разъясняли это; ибо в начале написано: «и он воевал с царём Моава первым, и взял всю землю его из руки его» (Бемидбар 21:26), ибо нанял Бил'ама проклясть его и т. д. (как сказано в Мидраш Раба, Хукат, гл. 19:30). Однако «ибо знаю я» указывает: знал воистину, ведающим знанием в мудрости своей. И ещё: ведь написано «кого ты благословишь — благословен», — зачем нужно было упоминать здесь благословение? Ведь ради проклятия [Балак] шёл [к Бил'аму]; и если то дело, что [Балак] знал заранее о Бил'аме, было проклятием, — что значит «кого ты благословишь — благословен»?
266) Однако есть здесь слово и т. д.: И отвечает: однако есть здесь слово, и не знал я в нём, и не удостоился его, пока не пришёл рабби Эльазар и не толковал: «Буду благословлять эт Господа во всякое время, постоянно хвала Его — в устах моих» (Псалмы 34:2). И написано: «благословлю эт Господа, который дал мне совет» (Псалмы 16:7). Кто же это, что нуждается в благословении от нижних? Это эт, которая есть Малхут, держащаяся в них, в Исраэле, как пламя в фитиле. И Давид, который знал это, сказал: «буду благословлять эт». Сказал тот злодей Бил'аму: «Та их ступень, которая есть Малхут, держится в них — благодаря благословениям их, которыми они благословляют её каждый день. И если так, у тебя есть сила благословить ту ступень и оторвать её от них». И это [смысл]: «ибо знаю я: эт, кого ты благословишь — благословен и т. д.», то есть и он может благословить Малхут, которая называется эт, и этим одолеем их. Благослови ту ступень и прокляни фитиль, который есть Исраэль, ибо Малхут держится в них как пламя в фитиле. И потому сказал «и я заклинать буду её (ве-анохи икрэ ба)» — что искореню Малхут, называемую ко, от них, чтобы не соединялась она с ними.
267) И ещё: «экрэ ко» и т. д.: И ещё: «экрэ ко» — пояснение: буду вести и проводить ту ступень его в преступлениях и нечистоте, и в кри (поллюции) и нечистоте, что делают сыны его, и она сделает с ними конец. И толкует «экрэ» от слова «кри» (поллюция). Тотчас — «и пошли старейшины Моава и старейшины Мидьяна, и колдовства в руках их» (Бемидбар 22:7); чтобы не сказал тот злодей, что нет у него тех видов колдовств, которые ему нужны, и [тем самым] не задержит их.