276) И Давид hа-мелех сказал и т. д.: и Давид hа-мелех сказал: «Ибо вот, злодеи натягивают лук, готовят и т. д.» (Псалмы 11:2). И хотя мы установили, что этот стих сказан о Шевне и Йоахе, министрах Хизкияhу, — но этот стих сказан также и о Самаэле со свитой его, ибо все деяния его и советы его — на Исраэля. Балак и Бил'ам ухватились именно за то самое дело Самаэля и свиты его. И вот, мы учили, что они собрали злой совет. Сказали: Амалек — это буквы ам лак (עם לק), то есть народ, который поразил их, как нахаш (змей), что бьёт хвостом своим. Сказали: вот, мы — больше его. Ибо Балак — это буквы ба лак (בא לק), то есть что пришёл [тот,] кто поразил их по желанию [своему]; Бил'ам — это буквы бал ам (בל עם), то есть нет народа, — и нет пастыря, [а] имя наше — оно вызовет, чтобы истребить их и искоренить их из мира.
277) И Святой, Благословен Он, замыслил иным образом и т. д.: а Святой, Благословен Он, замыслил имена их иным образом, — ибо в Балак есть бал (בל), и в Бил'ам есть бал (בל), а когда они соединяются, [получается] балбель (בלבל) — «смешение». А каковы буквы, что остались, по изъятии из них букв балбель? — это омек (עמק) — «глубина»: ע"מ из Бил'ам и ק' из Балак. И сочетание это вызовет, чтобы смешать глубину (בלבל עומק) мысли их, дабы не властвовали они в мире и не остались в мире.
278) Сказал рабби Шимон: Элазар, прекрасно и т. д.: сказал рабби Шимон: Элазар, прекрасно ты сказал. Но Балак — пусть лопнет дух его в геhиноме, а Бил'ам — да будут кости его и дух его растёрты там. Так это: злой совет они взяли на щит Исраэля, — то есть на то «ко» (כה), что есть Шхина, называемая «ко» (כה), — и замыслили искоренить это «ко» (כה), и замыслили возвысить злую сторону посредством речения уст и действия.
279) Сказал тот злодей и т. д.: сказал тот злодей: первые старались — и не смогли; поколение Разделения старалось — и не смогло, — поскольку совершали действие, а уста были у них недостаточны, ибо язык их смешался — и не смогли. Но ты, Бил'ам, — вот, уста твои отточены, и язык твой исправлен в этих двух сторонах: «кого ты благословишь — благословен» — с одной стороны, «и кого ты проклянёшь — проклят» (Бемидбар 22:6) — со стороны второй. Та сторона, что ты желаешь возвысить, — возвышается посредством уст твоих и языка твоего; и та сторона, что ты желаешь проклясть, — проклянёшь силой уст твоих. И всё зависит от тебя, ибо действие уже исправлено мной, но в речи зависит всё. И потому в действии нахаша я исправлю, а ты завершишь всё устами твоими: та сторона, что благословишь, — благословенна, и та сторона, что проклянёшь, — проклята.
280) А он не знал и т. д.: а он не знал, что Святой, Благословен Он, «отнимает речь у верных и разум у старцев берёт» (Ийов 12:20), и всё стоит во власти Его. «Отнимает речь у верных» — это поколение Разделения, у которого смешал [Святой, Благословен Он] язык их, чтобы не властвовали в речи вовсе, — как написано: «что не услышит каждый языка ближнего своего» (Берешит 11:7). «И разум старцев берёт» — это Бил'ам и Балак, которые оба были в одном совете, как написано: «И вознёс Балак и Бил'ам тельца и овна на жертвенник» (Бемидбар 23:2).
281) Иди и смотри: тот злодей и т. д.: иди и смотри: тот злодей Бил'ам — все деяния его были ко злу, в гордыне сердца. Оба они возносили жертвы, как написано: «И вознёс Балак и Бил'ам» (Бемидбар 23:2), — и все жертвенники готовил Балак, а тот злодей, Бил'ам, восхвалял себя и сказал: «Семь жертвенников приготовил я и вознёс тельца и овна на жертвенник» (Бемидбар 23:4), — и Балака с собой не упомянул. Сказал Святой, Благословен Он: «Злодей, всё Я знаю; но возвратись к Балаку, и ты говорить не должен, а «и ко (וְכֹה) говори» (Бемидбар 23:5)», — то есть Шхина, называемая כ"ה (ко), она будет говорить. Это сказанное: «и разум старцев берёт» (Ийов 12:20).
282) Другое толкование. «И разум старцев и т. д.»: другое толкование. «И разум старцев берёт» — это сказанное: «И пошли старейшины Моава со старейшинами Мидьяна, и колдовства в руках их» (Бемидбар 22:7). Взял разум этих старцев — и не смогли властвовать вовсе чарами своими. «И сказали ему слова Балака» (Бемидбар 22:7): открыто говорили, а не шёпотом, — ибо слух [у Бил'ама] был тяжёл. Был порочен ухом, и порочен глазом, и порочен ногой — в трёх местах был порочен и увечен. Ибо он был исправлен для ситра ахра, — и так требовалось ситра ахра, ибо это место, в котором обитает изъян. Каждый род идёт к своему роду.