374) Открыл тот мальчик и т. д.: открыл тот мальчик, сын его, и сказал: «Отец наш умер в пустыне, и он не был в обществе и т. д.» (Бемидбар 27:3). «Отец наш», — знак кантилляции на нём сверху, а именно заркá, мелодия которой удлиняет слово и тянет его. О, праведники святые, сколько протяжной скорби в произнесении «отец наш» — нет скорби и нет боли духа и души, как когда произносят так: «отец наш», с болью из сердца. «Умер в пустыне», — спрашивает: а разве другие не умирали в пустыне, что отмечает его и говорит, что он умер в пустыне, — ведь тысячи и десятки тысяч умерли в пустыне?
375) «Но сколько сынов [человеческих] и т. д.»: и отвечает: но сколько людей пребывают в недоумении от этого. Одни говорят, что Цлафхад был «собиравшим дрова», ибо написано: «ибо за грех свой умер» (Бемидбар 27:3) (Шабат 95б). А иные говорят так, а иные — иначе. Я же выучил [следующее]: в день, когда отец мой слёг на одре болезни, обучили меня этому, и я увидел то, что увидел, — и приказал мне отец мой не открывать этого. И выучил я, что многие и многие умерли в пустыне, — и не за грех Кораха, и не за грех соглядатаев, когда был вынесен приговор, что все они умрут в пустыне, — а из тех, что умерли до матан Торы (дарования Торы), после того, как сделали [золотого] тельца: те, кто соблазнил мир, то есть эрев рав, и те, кто пошли за ними. И Цлафхад мог быть среди них; и нет доказательства из написанного «ибо за грех свой умер», — что он был тем, кто собирал дрова.
376) «Но довод, что привели и т. д.»: но довод, который привели эти дочери, — что он умер в пустыне, — состоит в том, что Цлафхад был главой дома Йосефа, и поскольку не знал он путей Торы как подобает, постольку не был наси. И он был тем, кто не уберёг уста свои и речи свои против Моше, о чём написано: «И возроптал народ на Элокима и на Моше и т. д.» (Бемидбар 21:5), — и Цлафхад был говорящим [среди них]. И о нём написано: «и умер он с рав (главой) из Исраэля», — ибо был мужем, не знавшим Тору. И он [также] — рав (глава) семьи, рав из потомства Йосефа, из сыновей Менаше. И за то, что согрешил в пустыне речью против Моше, подумали дочери его, что Моше затаил на него злобу. И за это представили суд свой пред Моше, и Элазаром, и всеми насиями, и всеми главами праотцев, — и не говорили с Моше [наедине], а лишь пред ними. Ибо ревностью ревновали к нему.
377) «Отсюда [учим]: кто опасается и т. д.»: отсюда мы учим: тот, кто опасается судьи, — пусть приведёт других судей и умножит людей вместе с тем судьёй, чтобы они услышали суд, и [судья] устрашился пред ними и судил не иначе как должно; а если нет — отстранят его от суда. Они же не знали, что «Моше — кротчайший из всех людей, что на лице земли» (Бемидбар 12:3). И не знали, что Моше не таков.
378) «Когда увидел Моше и т. д.»: когда увидел Моше такое, сказал: вижу я, что вся эта совокупность великих мужей из Исраэля, и все главы праотцев, и все насии общества — против меня устремляются. Тотчас отстранился Моше от суда. И это сказанное: «И поднёс Моше суд их пред Господом» (Бемидбар 27:5). Кротость Моше поднесла суд их пред Господом. Другие судьи не делают так, даже когда есть на них великое собрание. Те судьи называются «дерзкие лицом», нет в них кротости Моше нисколько. Счастлива доля Моше! Возрадовались рабби Эльазар и товарищи (хаверим).
379) «Сказал тот мальчик и т. д.»: сказал тот мальчик: возвращаюсь я к первым словам. «Отец наш умер в пустыне» — этот знак кантилляции, то есть заркá, что над словом «отец наш», по форме своей подобен нахашу (змею), повешенному на затылке своём и тянущему хвост свой ко рту. И форма эта — в знаке заркá, тянущемся над словом «отец наш» сверху. «Умер в пустыне» — посредством речей уст своих (как выше, в п. 376). Поспешил тот мальчик с торопливостью, и схватил отца своего за затылок, и заплакал, и сказал: Цлафхад этот умер посредством дибура (речи), а ты, отец мой, посредством речи вернулся в этот мир, — то есть благодаря речам и слезам мальчика (как выше, в п. 363) — вернулся отец его, и поцеловал его, и обнял его. Заплакали рабби Эльазар и все товарищи, и отец его плакал с ними. Взяли его все и целовали его в уста, в голову и в глаза, а отец его плакал с ним.
380) «Сказал ему рабби Эльазар и т. д.»: сказал ему рабби Эльазар: сын мой, поскольку ты сказал это слово, скажи [и далее]: что значит «ибо за грех свой умер»? Но, поскольку тот «змей, обвитый [хвостом]», — [можно] спросить: разве не было бы достаточно [сказать] одним словом «умер», и зачем нужно говорить «умер в пустыне», а также «ибо за грех свой умер»? Но поскольку тот змей, обвитый хвостом своим вверху, который в форме заркá, что над словом «отец наш», — удлиняет знак, — потому написано «за грех свой». Что значит «за грех свой»? — За грех того змея. А что это? — То есть посредством речей уст его, который говорил против Моше. «Ибо за грех свой умер» — это знак того протяжения от того змея, обвитого хвостом своим: ибо, говоря против Моше, втянул он силу нечистоты от древнего нахаша (первородного змея). И это — несомненно «за грех свой».
381) «Взял его рабби Эльазар и т. д.»: взял его рабби Эльазар к себе на грудь, между рук своих, и плакали все товарищи. Сказал им мальчик: мудрецы, оставьте меня с отцом моим, ибо доселе ещё не успокоился дух мой. Сказал рабби Эльазар рабби Йоси: скажи, сколько дней и лет тому мальчику. Сказал им [мальчик]: товарищи, прошу вас, не желайте знать этого, ибо ещё не исполнилось мне пяти лет.
382) «Сказал ему рабби Эльазар и т. д.»: сказал ему рабби Эльазар: упаси Боже — добрым оком я смотрю на него. А то, что ты сказал «пять лет», — это «пять лет, в которые нет ни сева, ни жатвы» (Берешит 45:6), и также ты — не пожнёшь его никогда. Сказал рабби Эльазар рабби Аббе: посидим здесь семь дней, чтобы душа обустроилась в доме, ибо все семь дней после того, как душа выходит из тела, ходит она нагой. И ныне, когда душа рабби Йоси ушла и вернулась, — до сих пор не обустроилась она в месте своём, [и не обустроится] до семи дней.
383) «Сказал рабби Абба и т. д.»: сказал рабби Эльазар: написано: «Раскрыть раскроешь руку твою брату твоему, бедному твоему и нищему твоему» (Дварим 15:11). Из этого стиха мы учили, что не должен человек оставлять своего бедного и давать [только] другому бедному. Вот, рабби Йоси, тесть твой, [лежит] в доме болезни своей, — пойдём же и окажем ему хесед (милость). А после того как вернёмся — войдём сюда вторично. И всё время, пока будем ходить туда и обратно по этому пути, увидим тхият hа-метим (воскрешение мёртвых). Сказал рабби Эльазар: несомненно, так оно. Поцеловали того мальчика и благословили его. И пошли.
384) «Сказал рабби Абба и т. д.»: сказал рабби Эльазар: дивлюсь я детям сего поколения, насколько крепка их сила, — горы они великие и высокие. Сказал рабби Эльазар: счастлива доля отца моего, что он — водитель сего поколения. Ибо в дни его желает Творец, Свят Благословен Он, восстановить две метивты (академии) Свои и сделать их поселением великим и высшим, как подобает; ибо не будет [подобного] этому поколению, пока не придёт Мелех Машиах. И пошли.