18) «Скажи» и т. д., «и пусть возьмут тебе корову»: эта корова приходит для очищения. Для очищения нечистых. Ибо она — Малхут, получающая от левой [стороны]. А кто это слева? Это бык, то есть гвура де-З"А, как сказано: «и лик быка слева» (Йехезкель 1:10). «Красная» — то есть красная, как роза, ибо написано «как роза среди терниев» (Песнь Песней 2:2). «Красная» означает приговор суда, ибо дины линии левой называются «красными».
19) «Невинная (тмима), что значит "невинная" и т. д.»: спрашивает: написано «невинная», что значит «невинная»? И отвечает: это как мы учили — шор там (бык невинный) и шор муад (бык предупреждённый) (Шлах, п. 118). Шор там означает суд мягкий, шор муад — суд строгий. И здесь «невинная» означает суд мягкий, который есть гвура нижняя, то есть Малхут, — это и есть «невинная». Гвура верхняя, то есть гвура де-З"А, — это «рука сильная и крепкая».
Пояснение. Сторона левая называется быком, и известно, что свечение Хохмы простирается слева, однако лишь снизу вверх, что есть свет нуквы (женское), то есть Малхут, и это называется шор там — суд мягкий, поскольку он снизу вверх. Но со стороны света захар (мужского), светящего сверху вниз, что есть линия левая де-З"А, то есть гвура де-З"А, простирать [этот свет] запрещено, и потому он называется суд строгий и именуется шор муад. Как объяснено пространно ранее (Шлах, п. 118, см. там).
20) «На которой нет порока»: это как сказано: «вся ты прекрасна, подруга моя, и порока нет в тебе» (Песнь Песней 4:7). Ибо, светясь свечением Хохмы, она называется «прекрасной», ведь все пороки исцеляются свечением Хохмы. «На которую не возлагалось ярмо (оль)». «על» написано — без вав (ו') — это как сказано: «и слово мужа, поставленного на (аль)» (Шмуэль II 23:1). Какова причина? Потому что она — «совершенство верных Исраэля» (Шмуэль II 20:19). И он не над ней, а с ней. «На которую не возлагалось "аль"» — это написанное: «дева Исраэля» (Йирмея 31:3) и «дева, и муж не познал её» (Берешит 24:16).
Пояснение. Уже известно, что есть два состояния в Малхут. (а) Как было в четвёртый день Творения, в тайне сказанного «два светила великих» (Берешит 1:16), когда З"А и Малхут облачали две линии Бины: З"А облачал линию правую де-Бина, а Малхут — линию левую де-Бина. И тогда Малхут была равновеликой с З"А, ибо получала не от З"А, а от Бины — из того же места, откуда получал З"А. (б) После умаления луны, когда она умалилась и стала ниже З"А, получая от него (как объяснено пространно ранее, Б"А, п. 110 до п. 115, см. там). И есть преимущество в состоянии первом по сравнению со вторым: ибо в первом состоянии она в совершенстве ступени, подобно З"А; однако есть большой изъян, ибо тогда она в аспекте Хохмы без хасадим, а Хохма в ней не может светить без хасадим, и она — тьма, и потому возроптала и т. д. (как там сказано). И есть преимущество в состоянии втором, ибо тогда у неё есть хесед (милость) от З"А, в который облачается свечение Хохмы в ней, и оно светит изобилием. Однако есть изъян в том, что она умалилась и стала ступенью нижней относительно З"А, и нет у неё от себя ничего, кроме того, что получает от З"А.
И вот, красная корова — это тайна Малхут аспекта состояния первого. И это сказанное «на которой нет порока, как сказано: вся ты прекрасна, подруга моя, и порока нет в тебе», ибо тогда, в состоянии первом, когда она облачает линию левую де-Бина и получает от неё Хохму, — хотя Хохма и не может светить в ней, со стороны самой себя она в крайнем совершенстве, и нет в ней порока, и вся она прекрасна свечением Хохмы, которое впитывает из линии левой де-Бина.
И это сказанное «на которую не возлагалось ярмо», «על» написано [без вав], как сказано: и слово мужа, поставленного на», ибо «поставленного на» означает хесед, который называется «על», как сказано в «Тикуней Зоар» (тикун 39, лист 79а): «и заповедал нам "על", со стороны правой, о которой сказано: "поставленного на", ибо там все благословения — справа» (см. там). Ибо в состоянии первом ещё не приняла Малхут на себя свет хеседа от З"А, называемый «על», а пребывала тогда в Хохме без хеседа, как выше. И это сказанное «какова причина? Потому что она — совершенство верных Исраэля», то есть потому что она находится в состоянии первом, когда Малхут, называемая эмуна (вера), и З"А, называемый Исраэль, пребывают в едином совершенстве, что и указывает имя «совершенные верные Исраэля» (шлумей эмуней Исраэль). Ибо в состоянии первом Малхут велика и совершенна, подобно З"А. И потому ей не нужно соединяться с З"А, а получает она от Бины. И это тайна — «на которую не возлагалось "על"», то есть З"А. И это сказанное «и он не над ней, а с ней», ибо З"А тогда не выше Малхут, а на ступени равной с Малхут. И это сказанное «на которую не возлагалось ярмо — это написанное: дева Исраэля», и так же «дева, и муж не познал её». Ибо в состоянии первом Малхут — это тайна «девы», которая не соединяется с З"А, а получает изобилие своё от Бины. И потому Малхут — дева, ибо не возлагалось на неё ярмо, то есть З"А. И тайна сжигания коровы до пепла — это тайна того, что состояние первое не может удержаться, и она умаляется до точки (нкуда), и возвращается, и отстраивается в состояние второе, ибо в состоянии этом — всё её существование.
21) «И отдайте её Элазару»: это потому, что заповедь её — в сгане (заместителе первосвященника), а не в первосвященнике (коэн гадоль). И установили: какова причина — Элазару, а не Аhарону? И отвечает: но Аhарон — это шошвин (друг жениха) царицы. И потому не подобает ему действие коровы, ибо оно — суд. И ещё: Аhарон приходит не со стороны «чистого», а со стороны «святого» (разница между «чистым» и «святым» разъяснена выше, Тазриа, лист 45, н. с. «однако», см. там всю последующую часть). И поскольку красная корова приходит для очищения, потому не дана была она ему.
22) «Всякое слово этой [коровы] и т. д.»: всё, что относится к этой корове, которая есть Малхут, — в семёрках: семь омовений и т. д. И мы уже учили (выше, недельная глава Ахарей, п. 355), какова причина. Это потому, что Малхут — семь лет шмиты, ибо включает семь сфирот ХаГа"Т НеhИ"М, и называется Бат-Шева, и потому все действия её — в семи. Иди и смотри: всё, что делается с этой коровой, — для очищения, а не для освящения. И хотя она дана сгану коэним, то есть Элазару, он не закалывает и не сжигает, дабы не нашлось дина со стороны его. И тем более Аhарон, что на ступени более совершенной, чем Элазар, — он не должен ни находиться там, ни появляться там.
23) «Эта корова, как только и т. д.»: эта корова, после того как становится пеплом, — нужно бросить в неё «древо кедра, иссоп и шерстяной багрянец». И их уже мы учили (выше, Мецора, п. 19, см. там). «И соберёт человек чистый» — а не «святой». «И положит вне стана в месте чистом» (Бемидбар 19:9). Ибо «чистым» оно называется лишь со стороны того, что прежде было нечистым.
24) «Тайна всего эта и т. д.»: тайна всего. То, что написано: «вода нидди, очистительная она» (Бемидбар 19:9). Это потому, что все дины нижние и все приходящие со стороны нечистоты получают силу свою от Малхут, когда она впитывает с другой стороны, то есть со стороны левой, как пребывала в состоянии первом, как выше. И сидит в суде. Как сказано: «полна крови, насыщена туком» (Йешая 34:6). Тогда все дины стороны нечистоты пробуждаются, поднимаются и пребывают в мире. После того как совершают то действие — сжигание коровы — внизу, и весь этот суд совершается в этом месте, в этой корове, и бросают в неё «древо кедра» и т. д., — тогда ослабевает их сила, силы стороны нечистоты, и в каждом месте, где пребывают они, ломаются и слабеют, и убегают оттуда, ибо сила эта их видится им сломленной и сокрушённой, как было совершено при сжигании коровы. И тогда не пребывают они в человеке, и он очищается.
25) «И потому называется "мей нидда" и т. д.»: и потому называются «мей нидда» (воды нидди), что означает — воды для очищения, когда мир пребывает в суде и сторона нечистоты распространилась в мире, как в нечистоте нидди. Здесь включены все виды нечистоты и все виды чистоты. И потому нечистота и чистота — общий верховный принцип Торы. И установили это товарищи (хаверим). Сказал рабби Шимон: «Элазар, ты совершил [так], что не скажут товарищи слова после тебя. Ибо от великой мудрости и совершенства слов твоих устыдятся говорить слова свои».
26) «Корова красная невинная и т. д.»: запрещено пахать в шабат пахоту быка (как сказано далее в недельной главе Пинхас, п. 592, лист 243б, ст. изд.), как сказано: «по спине моей пахали пахари» (Псалмы 129:3). И Шхина нижняя, то есть Малхут, — это «корова красная» со стороны гвуры. И она «невинная» со стороны хеседа, который есть ступень Авраhама, о ком сказано: «ходи предо Мной и будь непорочен (тамим)» (Берешит 17:1). «На которой нет порока» — со стороны столба среднего, который есть З"А, объединяющий левую и правую её. «На которую не возлагалось ярмо» — со стороны Шхины верхней, которая есть свобода, то есть Бина. В месте, где она властвует, то есть Малхут, включающая всё вышеназванное, — «и чужой, приблизившийся, умрёт» (Бемидбар 18:7). Нет права у ситра ахра властвовать — ни сатану, ни губителю, ни ангелу смерти, что со стороны геhинома. До сих пор Раая Меhемна. (И это иной путь, нежели то, что разъяснил Зоар выше в п. 18, 19, 20.)