Статья 9. Приобщится Аарон к народу своему

Хукат (Устав) · Сулам §53–68 · יאסף אהרן אל עמיו

53) «Приобщится Аарон к народу своему и т. д.»: Рабби Хия открыл: «И восхвалил я мёртвых, которые уже умерли и т. д.» (Коэлет 4:2). Этому стиху мы учили, и уже разъясняли его. Иди и смотри: все деяния Творца, Свят Благословен Он, — в суде и истине, и нет [никого], кто задал бы против Него трудные вопросы, и протестовал бы против руки Его, и сказал бы Ему: что Ты делаешь? И по воле Своей сделал Он всё.

54) «И восхвалил я мёртвых»: спрашивает: разве Шломо hа-мелех восхваляет мёртвых более живых? Ведь живым называется лишь тот, кто на пути истины в этом мире, как сказано: «и Бенаяhу, сын Йеояды, сын мужа живого» (Шмуэль II 23:20). И уже разъясняли это товарищи (хаверим). А злодей, что не идёт путём истины, называется мёртвым. И [неужели] Шломо hа-мелех восхваляет мёртвых более живых?

55) «Но воистину все и т. д.»: но воистину все слова Шломо hа-мелеха сказаны в мудрости. И ведь учили мы: «и восхвалил я мёртвых» — если бы не было написано далее, я сказал бы так, что восхваляет мёртвых более живых. Но поскольку написано «которые уже умерли,» — оказывается здесь иное по мудрости. «Которые уже умерли» — толкование его: что уже умерли в иное время, ушли из мира и были исправлены в прахе, то есть вернулись и совершили гильгуль (перевоплощение), и пришли в этот мир. Тем более [праведны они], ибо получали наказание раз и два, поскольку были дважды в этом мире. И это, несомненно, [значит], что место [такого] исправлено в большей хвале, чем у тех живых, что ещё не получили наказания гильгуля.

56) «И потому написано "и восхвалил" и т. д.»: И потому написано: «и восхвалил я мёртвых, которые уже умерли» (Коэлет 4:2). «Которые уже умерли» — [сказано] точно, то есть это те, что живы, а называются мёртвыми. В чём причина, что они называются мёртвыми? Потому что вкусили вкус смерти; и хотя находятся в этом мире, они мёртвы, и из мёртвых возвращены. И ещё, ибо они стоят, чтобы исправить деяния прежние, что совершили до смерти своей; и потому называются мёртвыми, ибо исправляют деяния того, кто умер. «Больше живых, которые ещё живы,» ибо они ещё не вкусили вкус смерти и не получили своего наказания, и не знают, праведны ли они в том мире или нет.

57) «Иди и смотри, счастливы удостоившиеся и т. д.»: Иди и смотри: праведники, удостаивающиеся связаться в узле жизни (црор hа-хаим), который — Есод де-З"А, удостаиваются видеть в славе Царя Высшего Святого, как сказано: «созерцать благость Господа и посещать чертог Его» (Псалмы 27:4). И обитель их — выше всех святых ангелов и всех ступеней их, ибо это место высшее ни верхние, ни нижние не удостаиваются видеть. Это сказанное: «глаз не видел, Элоким, кроме Тебя и т. д.» (Йешая 64:3) — что тайна Эдена Высшего.

58) «А те, кто не удостаиваются и т. д.»: а те, что не удостаиваются подняться так, как эти, — есть для них место внизу, по путям их. И эти не удостаиваются того места и не видят, как видят те, что наверху, но стоят в месте Эдена Нижнего, и не более. И если скажешь: что есть Эден Нижний? Так это Эден, называемый хохма (мудрость) нижняя, который — Малхут, и она стоит над Ган, что в земле. И Провидение этого Эдена — над ним, над Ган. И эти праведники стоят в Ган Эден этом, что в земле, и наслаждаются от Эдена этого, который — хохма нижняя.

59) «Какова [разница] между Эденом и т. д.»: какова [разница] между Эденом Нижним и Эденом Высшим — это как преимущество света над тьмой. Эден Нижний называется «эдна», что есть Нуква (женское). Эден Высший называется «эден», что есть мужское (как выше, Шлах, п. 245). О нём написано: «глаз не видел, Элоким, кроме Тебя» (Йешая 64:3). Эден Нижний этот называется Ган по отношению к Эдену, что наверху, а Ган этот называется Эден по отношению к Ган, что внизу. И те, что находятся в Ган, что внизу — то есть в Ган Эден земном, наслаждаются от того Эдена, что над ними, который — хохма нижняя, в каждый шабат и шабат и в каждое новомесячие и новомесячие. Это сказанное: «и будет: из месяца в месяц его и из шабата в шабат его и т. д.» (Йешая 66:23).

60) «И о них сказал и т. д.»: и об этих сказал Шломо: «больше живых, которые ещё живы» — [то есть «]эдна[»]; ибо они на ступени высшей более них. Кто они, эти? — Это те, что уже умерли и получили своё наказание два раза (как выше, п. 55). И они называются «серебро очищенное», что вошло в горнило раз и два, и вышла из него зоhама (нечистота), и стало чистым. «И лучше двух тех — тот, кто ещё не был» (Коэлет 4:3) — это дух тот, что стоит наверху и удерживается от того, чтобы спуститься вниз, ибо стоит в существовании своём — ещё не согрешил, и не должен получать наказания; и есть у него пища от той пищи Высшей, что наверху над верхом.

61) «Лучше всех — тот, кто и т. д.»: лучше всех — тот, что пришёл в этот мир и не отделился от Творца, Свят Благословен Он, и [деяния его] не на виду, и все слова его — в сокрытом. Это праведник-хасид, что хранил заповеди Торы и исполнял их, и занимался Торой днём и ночью. Этот соединяется и наслаждается на ступени высшей более всех прочих сынов человеческих, и все сгорают от взгляда на хупу его.

62) «Иди и смотри, в час и т. д.»: Иди и смотри: в час, когда сказал Творец, Свят Благословен Он, Моше: «приобщится Аарон к народу своему» (Бемидбар 20:24), ослабла сила его, и узнал он, что сломлена правая рука его, которая — хесед (милость), и затряслось всё тело его. Когда же сказал [Творец]: «возьми Аарона и Элазара, сына его» (Бемидбар 20:25), сказал ему Творец, Свят Благословен Он: Моше, вот руку другую Я одолжил тебе — «и сними с Аарона и т. д.» (Бемидбар 20:26). «А Аарон приобщится» — вот Элазар будет у тебя [этой] правой [рукой] вместо отца его. Но при всём этом не заполнил он места в то время, как [заполнял] отец его, ибо облака славы убрались и вернулись лишь по заслуге Моше, а не по заслуге Элазара.

63) «И сделал Моше, как повелел и т. д.»: спрашивает: почему «пред глазами всего общества» (Бемидбар 20:27)? И отвечает: потому что Аарон был любим народом более всех, и не сказали бы [люди], что умер он от руки Моше. И Моше тянул Аарона словами, пока не взошли они на гору, и весь Исраэль видел в час, когда снял Моше одежды Аарона и облачил в них Элазара.

64) «В чём причина, что Моше и т. д.»: спрашивает: в чём причина, что Моше снял одежды его? И отвечает: но [ведь] Моше облачил Аарона, когда тот вступил в священство. Это сказанное: «и облачил Моше Аарона одеждами его» (Ваикра 8:7). И написано: «и облачил его в меил» (Ваикра 8:7). Поэтому теперь Моше снял с него то, что дал ему, и Творец, Свят Благословен Он, снял с него то, что дал ему, то есть душу его. И оба сняли с Аарона всё: Моше снял то, что снаружи, а Творец, Свят Благословен Он, — то, что внутри. И пока не снимал Моше, Творец, Свят Благословен Он, не снимал. Счастлива доля Моше.

65) «Счастлива доля праведников и т. д.»: счастлива доля праведников, ибо Творец, Свят Благословен Он, желает чести их. Ибо приготовил Творец, Свят Благословен Он, Аарону ложе и менору золотую сияющую, и от Себя Самого взял её — от той меноры, что зажигал [Аарон] два раза в день. И после этого закрылся вход пещеры, и они спустились.

66) «Рабби Йеhуда сказал и т. д.»: рабби Йеhуда сказал: вход пещеры был открыт, и весь Исраэль видел Аарона мёртвым, и свеча меноры горела пред ним, и ложе его выходило и входило, дабы увидел Исраэль, что он мёртв. И одно облако стояло над ложем. И тогда узнал Исраэль, что Аарон умер, и увидели, что убрались облака славы от Исраэля. Это сказанное: «и увидело всё общество, что скончался Аарон и т. д.» (Бемидбар 20:29). И уже разъясняли это. И потому «оплакивали Аарона все [в] доме Исраэля» — мужчины, женщины и дети, ибо был любим всеми.

67) «Рабби Шимон сказал и т. д.»: рабби Шимон сказал: эти три брата высших, святых — почему не похоронены в одном месте, а тела (эварим) рассеяны: один здесь, один здесь и один в ином месте? — Но есть говорящие, что в месте, где Исраэлю предстояло подвергнуться опасности, умер каждый из них, дабы защитить Исраэль, — и [Исраэль] спасся. Однако пояснение [таково], что каждый умер сообразно ему. Мирьям умерла в Кадеш (Бемидбар 20:1) — и было [то место] между севером и югом, ибо Мирьям была меркавой (колесницей) для Малхут, что между правой и левой [сторонами] де-З"А, называемыми югом и севером. Аарон, что был меркавой для хесед, умер на горе hа-hор — это [было] на правой стороне. Моше, умерший на горе hа-Аварим, был посередине, как подобает ему, ибо Моше был меркавой для линии средней, которая — Тиферет. Ухватилась эта гора, [гора] Моше, за гору Аарона, и собрала могилу Мирьям к той горе Моше, что была охвачена с двух сторон — справа и слева, ибо линия средняя включает правую и левую. И потому называется «гора hа-Аварим» — по имени перехода (маавар), что между двумя сторонами горы, [по имени] переходов; и переход держится за эту сторону и за ту сторону — за правую и за левую.

68) «Счастлива доля праведников и т. д.»: счастлива доля праведников в этом мире и в мире грядущем. И хотя они в ином месте, в ином мире высшем, заслуга их стоит в этом мире на поколения поколений. И в час, когда Исраэль возвращаются в тшуву (возвращение) пред Творца, Свят Благословен Он, и приговор приговорён против них, тогда зовёт Творец, Свят Благословен Он, праведников, стоящих пред Ним наверху, и оповещает их, и они отменяют тот приговор, и Творец, Свят Благословен Он, милует Исраэль. Счастливы они, праведники, о которых написано: «и поведёт тебя Господь всегда и т. д.» (Йешая 58:11).