Статья 11. Первое из тринадцати исправлений бороды

Идра Рабба (Великое собрание) · Сулам §89–115 · תקונא קדמאה די"ג תיקוני דיקנא

89) Встал раби Ицхак и т. д.: встал раби Ицхак, открыл и сказал: «Кто Бог, как Ты, прощающий вину» и т. д., «вернётся, помилует нас» и т. д., «дашь истину Яакову» и т. д. (Миха 7:18-20). Учили: тринадцать мер видны здесь в этом стихе, и все они выходят из тринадцати источников елея помазания тринадцати исправлений бороды святой Атика де-Атикин (Древнего из древних), сокрытого ото всех сокрытых, что есть А"А (Арих Анпин). Учили: исправления бороды сокрыты и закрыты, скрыт и не скрыт, закрыт и не закрыт, в исправлениях своих известен и не известен. То есть для достойных его он раскрыт и известен, а для недостойных его он сокрыт и неизвестен.

90) Первое исправление и т. д.: исправление первое. Вот учили, что каждый волосок и каждая нить (нима) не прилеплены к товарищу своему. И ниточки бороды (нимин ди-дикна) начинают исправляться от исправления волос головы, то есть начинаются от паатей а-рош (краёв головы).

Пояснение. Уже знаешь, что корень волос есть сод йуд, вошедшей в свет (ор) Бины и сделавшейся воздухом (авир). То есть, что ГА"Р де-Хохма скрылись и остались только ВА"К, что есть свет руах, называемый авир. Однако они — целый парцуф КаХа"Б ТУ"М, то есть десять сфирот де-келим, которые облачали ГА"Р де-Хохма эту, прежде чем те устранились из-за йуд, поднявшейся к свету. И поскольку свет устранился к корню своему, остались келим в виде мотрей моха (излишков мозга), и были вынуждены выйти наружу из головы из-за грубости их. И поскольку властвовала в них йуд, вошедшая в свет, что есть сод Малхут, поднявшейся в Бину, разделяющая всякую ступень на КУ"Х и Бину и ТУ"М, разделились по необходимости и они на две половины: Кетер и Хохма в них прилепились к голголте (черепной коробке) в соде волос головы, сиюм которых — это паатей а-рош (края головы), где сила йуд, вошедшей в свет и ставшей воздухом, что есть сод парсы, завершающей ступень головы в них. А Бина и ТУ"М в них вышли наружу из ступени головы и прилепились спереди к лехи а-тахтон (нижней челюсти) в соде волос бороды.

И это сказанное: «И остались ниточки бороды исправляться исправлением волос головы», то есть в краях головы, где сод парсы, отделяющей волосы головы от волос бороды, и из этой парсы они выходят. И поскольку парцуф волос в целом облачал ГА"Р де-Хохма, в которые парса не властвовала, ибо Малхут опустилась с парсы на своё место в Малхут де-мидат а-дин (мере суда), поэтому даже после того, как йуд поднялась к свету Бины, и исправилась Малхут де-цимцум бет (второго сокращения), всё же осталась в них и сила Малхут де-цимцум алеф (первого сокращения) от Малхут де-мидат а-дин. И две Малхут властвуют в сиюме (завершении) краёв головы, и так же — в волосах бороды, тянущихся от них. И это сказанное: «Что каждый волосок и волосок и каждая нить и нить не прилеплены к товарищу своему». То есть, что волосы, тянущиеся от двух этих Малхут, не смешиваются и не прилепляются друг к другу, но каждая властвует сама по себе. Ибо если бы они прилеплялись одна к другой, то Малхут, подслащённая в Бине, упразднилась бы в Малхут де-цимцум алеф, де-мидат а-дин (меры суда).

91) Здесь нужно посмотреть и т. д.: здесь нужно посмотреть. Если все ниточки волос головы и ниточки волос бороды драгоценной и высшей включены в нить одну, то есть, что они — одна ступень и выходят из одного корня, из крумы де-авира (оболочки воздуха), как выше, то почему эти, волосы головы, длинные, а эти, волосы бороды, не длинные, и почему ниточки волос бороды не настолько длинные, и они жёсткие, а волосы головы не жёсткие, но гладкие?

92) Но все ниточки и т. д.: и отвечает: но все ниточки головы и бороды равны (шкулот), каждая по бхине (аспекту) своему. И [волосы] головы — длинны до плеч, чтобы тянуть к голове З"А, от излияния этого мозга его, к мозгу де-З"А. И поэтому они не жёстки, и поэтому подобает им быть мягкими.

93) Учили: что написано и т. д.: учили: что написано: «мудрости снаружи поют», а в конце написано: «на улицах подаёт голос свой» (Притчи 1:20). Стих этот: ни начало его не [согласуется с] концом его, ни конец его — с началом, ибо в начале говорит «мудрости» во множественном числе, а в конце говорит «голос свой» в единственном числе. И отвечает: но «мудрости снаружи поют», что говорит во множественном числе, — это, когда тянется Хохма из мозга закрытого де-А"А по этим ниточкам волос головы к мозгу де-З"А. Это словно соединяется снаружи, в месте З"А, что вне А"А, два мозга, то есть Хохма де-А"А и Хохма де-З"А, и становятся одним мозгом, потому что нет существования мозгу нижнему, де-З"А, кроме как в существовании мозга высшего, де-А"А, и потому сказано «мудрости» — поскольку их две Хохмы. А после того, как тянется от этого к этому, то есть после того, как Хохма де-З"А уже получила Хохму от моха стимаа, написано: «подаёт голос свой» — что есть Хохма одна. Хохма де-З"А.

94) И поскольку тянется от мозга и т. д.: и поскольку Хохма тянется от мозга де-А"А к мозгу де-З"А путём этих ниточек волос головы, они не оказываются жёсткими. В чём причина? В том, что если бы они были жёсткими, не тянулась бы по ним Хохма к мозгу З"А. И поэтому Хохма не выходит у человека жёсткого и гневливого, ибо написано: «слова мудрых в покое выслушиваются» (Коэлет 9:17). И отсюда учили: у кого волосы головы жёсткие, в нём не оседает Хохма.

95) И поэтому они длинные и т. д.: и поэтому волосы головы длинны, чтобы приносить пользу всем. Что значит «всем»? Чтобы Хохма входила через волосы в хут а-шидра (спинной хребет), который орошается от мозга, и поэтому они длинны до начала плеч, где находится спинной хребет. И поэтому волосы головы не свисают на волосы бороды, ибо волосы головы свисают и поднимаются над ушами к задней части головы, и не свисают на бороду, потому что не нужно смешивать эти с этими, ибо каждые разделяются по своему пути.

Пояснение сказанного. Сначала надо понять, согласно тому, что разъяснено выше (в отрывке 34), что голголта есть сод мем [буквы] цалем, и потому прилепились к ней волосы, поскольку в мем цалем йуд не выходит из авира. А лицо от лба и ниже есть сод ламед и цади [букв] цалем, в которых йуд выходит из авира, и потому от лба и ниже нет волос. И раз так, почему же снова прилепились волосы бороды к лицу и к нижней челюсти де-А"А? Ведь они уже от лба и ниже. И дело в том, что уже разъяснено: на самом деле волосы головы и волосы бороды — один парцуф, но как масах де-цимцум бет, что под Хохмой стимаа де-А"А, вывел Бину и ТУ"М изнутри головы де-А"А наружу к гуфу (телу), так вывел Бину и ТУ"М парцуфа волос из головы к гуфу, так что внутри головы де-А"А и снаружи головы остались только Кетер и Хохма, а Бина и ТУ"М внутренние и наружные головы вышли из головы к гуфу, и распространились до хазе (груди) его, называемой табура де-либа (пуп сердца). Как сказано выше (отрывок 73): «ибо борода эта — эмуна» и т. д. «и покрывает до пупа».

И известно, что и гуф разделяется на МаЛЦ [мем-ламед-цади] цалем, так что от рта до хазе — это мем цалем, и там бхина Аба ве-Има Илаин, в которых йуд не выходит из авира их вовек. А от хазе до табура (пупа) гуфа — это бхина ИШСУ"Т, то есть ламед цалем, в которых йуд выходит из авира. А от пупа и ниже — это цади цалем. И поэтому также волосы бороды, что вышли из наружной части головы де-А"А, прилепились к нижней челюсти и покрывают верхнюю часть гуфа от рта до хазе, где мем цалем, в которой йуд не выходит там из авира. Так что КУ"Х волос прилепились к мем головы А"А, а Бина и ТУ"М волос прилепились к мем гуфа А"А.

И это правило. Волосы тянутся только от йуд, вошедшей в свет и ставшей авиром. И прилепляются волосы постоянно только к мем цалем, потому что там и йуд, вошедшая в свет, постоянна, ибо не выходит из авира никогда. В отличие от ламед и цади цалем, где йуд возвращается и выходит из авира, — невозможно там быть волосам постоянно. И в каждом парцуфе есть четыре мем: мем головы, что есть голголта; мем гуфа в общем, что от рта до хазе; мем НеХ"И в частности, что есть сод двух праким (узлов) Нецах и Ход, что выше Йесода. Ибо НеХ"И сами по себе делятся на МаЛЦ, как сказано в своём месте. И мем ХаГа"Т в частности, что под подмышками рук. Ибо ХаГа"Т сами по себе делятся на МаЛЦ. И поэтому есть четыре места волос постоянных: первое — волосы головы в мем головы; второе — волосы бороды в мем гуфа; третье — волосы нижней бороды в мем НеХ"И; четвёртое — на голове верхней части рук, что есть мем ХаГа"Т. И вот разъяснено, что волосы бороды и Аба ве-Има Илаин — почти одна бхина, ибо обе — бхина мем цалем, и место их обоих — от рта до хазе. И в этом поймёшь сказанное Аризалем, что потому не упомянуты Аба ве-Има в Идре Раба, поскольку Аба ве-Има в дикне иткалилу (включились). Что на первый взгляд удивительно: какое отношение у Аба ве-Има к дикне? И в сказанном поймёшь, что они — почти одна и та же бхина воистину. И поэтому прерываются волосы бороды на хазе де-А"А, называемом табура де-либа, потому что оттуда и ниже до пупа уже место ИШСУ"Т, что есть сод ламед цалем. В котором йуд выходит из авира. И [это место] подобно лбу де-А"А.

И это сказанное (в отрывке 92): «Но все ниточки головы и бороды равны», то есть что они — один парцуф из десяти сфирот КаХа"Б ТУ"М, как выше. «Головы — длинны до плеч», длина указывает на свечение Хохмы. «Чтобы тянуть к голове З"А» и т. д., ибо весь парцуф волос изливает в З"А, волосы головы де-А"А — к голове де-З"А, и волосы бороды де-А"А — к волосам бороды де-З"А, каждая — к бхине, что напротив неё. Как сказано в своём месте. И это сказанное (в отрывке 91): «Ниточки бороды не такие длинные», то есть что в них не так много Хохмы, как в волосах головы, потому что они от масаха де-паатей а-рош и ниже. «И жёсткие», ибо поскольку волосы бороды находятся под масахом, что в краях головы, упомянутом выше (в hа-Сулам отрывок 90), потому уже есть в них динин (суды), и поэтому они жёстки. В отличие от волос головы: поскольку масах находится в краях головы внизу, не может сила масаха действовать выше места своего, и поэтому нет в них динин. И это сказанное: «И поэтому подобает им быть мягкими» — ибо нет в них динин, и потому изливается через них Хохма к мозгу де-З"А. В соде стиха «мудрости снаружи поют».

И это сказанное (в отрывке 95): «И поэтому не свисают волосы головы на волосы бороды» и т. д. «Что не нужно смешивать эти с этими», ибо волосы головы намного важнее волос бороды, «поскольку все они разделяются по путям своим», что они — две особые бхины, и каждая разделяется по своему пути.

96) Учили: все волосы и т. д.: учили: все волосы — и головы, и бороды — де-А"А, все белы как снег. И учили: эти, в бороде, все жёстки. В чём причина? В том, что они сильнее всех сильных, чтобы низводить нижним эти тринадцать мер от тринадцати исправлений бороды, что в Атика де-Атикин, что есть А"А. И эти тринадцать мер начинаются перед ушами. И эти тринадцать мер закрыты, чтобы не смешивались с другими — с тринадцатью мерами де-З"А.

97) И если скажешь, что нет других и т. д.: и если скажешь, что нет других, как они, — это не так. Ибо учили: тринадцать мер милосердия — от Атика Кадиша: «Кто Бог, как Ты» — одна, «прощающий вину» — две, «и проходящий мимо преступления» — три, «остатку наследия Своего» — четыре, «не держит вечно гнева Своего» — пять, «ибо хочет милости Он» — шесть, «вернётся, помилует нас» — семь, «покорит грехи наши» — восемь, «и ввергнешь в пучины моря все провинности их» — девять, «дашь истину Яакову» — десять, «милость Аврааму» — одиннадцать, «которое поклялся отцам нашим» — двенадцать, «от дней древних» — тринадцать (Миха 7:18-20). И напротив этих есть тринадцать мер, что в З"А, что суть «Эль рахум ве-ханун эрех апаим» и т. д. (Шмот 34:6). Что внизу, в З"А.

98) И если скажешь — Моше и т. д.: и если скажешь, как же не сказал Моше эти тринадцать мер высших де-А"А, что суть «Кто Бог, как Ты» и т. д., но сказал «Эль рахум ве-ханун», что суть тринадцать мер де-З"А? И отвечает: но Моше нуждался лишь в месте, где находится дин (суд), что есть З"А, а в месте, где находится дин, не нужно говорить так — то есть тринадцать мер де-А"А. И Моше говорил [тринадцать мер] лишь в час, когда согрешил Исраэль, и дин висел над ними, и потому не сказал Моше тринадцать мер милосердия, кроме как в месте, где находится дин, то есть в З"А. Но в этом месте, что есть порядок хвалы тринадцати мер де-Атик Йомин, то есть «Кто Бог, как Ты» и т. д., — устраивает их пророк.

99) И эти тринадцать тикуним и т. д.: и эти тринадцать тикуним (исправлений) дикны великой святой де-А"А — они скрыты из скрытых, и они сильны, чтобы сломить и подчинить все приговоры судов. Кто видел дикну высшую святую, скрытую из скрытых, чтобы не устыдился её? И поэтому все волосы её жёстки и сильны в исправлении своём.

Пояснение. Ибо света наибольшие, называемые «бней, хайей у-мезоней» (потомство, жизнь и пропитание), не зависят от заслуги, но от мазала, что есть сод свечения этих тринадцати исправлений бороды. И потому праведники великие, после того как уже очистили тело своё, чтобы быть как малахей а-шарет (ангелы служения), и пришло время их удостоиться этих светов великих, что суть бней, хайей у-мезоней, должны прежде получить грубость и динин, изливаемые через волосы бороды, называемые «мазал», и затем удостаиваются через них бней, хайей у-мезоней. И в час, когда изливается им грубость волос бороды этих после всей удивительной их очищенности, когда думали они, что уже чисты, как ангелы служения, — вот, они стыдятся и весьма посрамляются от грубости этой, в которую впали внезапно. И это сказанное: «Кто видел дикну высшую» и т. д. «чтобы не устыдиться её».

100) (а) И если скажешь, если и т. д.: и если скажешь, если так, ведь волосы внизу, у З"А, чёрны, и почему не были эти, [у А"А], как те де-А"А, что белы? Ибо учили: написано: «кудри его — завитки, чёрны как ворон» (Песнь Песней 5:11). И написано: «и волосы головы его — как шерсть чистая» (Даниэль 7:9), то есть белы. Так что стихи противоречат друг другу. И отвечает: не трудно. Здесь, где сказано «как шерсть чистая», — это в бороде высшей де-А"А. А здесь, где сказано «чёрные как ворон», — это в дикне нижней де-З"А. И поэтому, когда дана была Тора Исраэлю, дана была огнём чёрным на огне белом.

Пояснение. Подобно буквам Торы, которые без белого пергамента не имеют никакого существования, и при этом сами буквы — чёрные. Так Тора высшая, что есть сод З"А, включена из хесед и гвура, что есть сод огонь белый и огонь чёрный, и таковы бхинот волос бороды, что в корне своём в А"А — огонь белый, а в З"А — огонь чёрный.

(б) И главное в этом и т. д.: и главное дело в том, что волосы эти, поскольку находятся от мозга, чтобы простираться к мозгу нижнему, де-З"А, они выше волос бороды. И борода — отдельно (би-фней ацма), и все исправления бороды находятся отдельно. Борода — отдельно, и волосы головы — отдельно.

101) Первое исправление и т. д.: первое исправление волос бороды. Это исправление, начинающееся от начала волос головы, то есть от паатей а-рош, что есть начало волос головы снизу вверх, и это сод Малхут их (как сказано выше, отрывок 74). И учили: все исправления бороды находятся только от моха а-рош (мозга головы). А здесь, в первом исправлении, не разъясняет так, ибо говорит, что находится от паатей а-рош, потому что оно не находится от моха а-рош, а от паатей а-рош. Ибо моха стимаа де-А"А начинает изливать со второго исправления и далее, а не в первом исправлении, что есть корень волос бороды, и прежде чем подсластилась Малхут в мере милосердия. Как сказано далее. И поэтому это первое исправление так оно находится, что нисходит от начала волос головы. И не от моха стимаа.

102) И от этой бороды познаётся и т. д.: и из общности дикны этой узнаётся всё, что в голове, то есть тысяча миров, запечатанных в перстне чистом, перстне, включающем все перстни. Что есть сод Хохма стимаа, что в голове де-А"А.

Пояснение. Ибо Хохма намекается в [букве] алеф, в соде «и научу тебя (ва-аалефха) Хохме» (Ийов 33:33). И она закрыта, как в перстне вокруг неё, чтобы не открылась наружу. Однако путём волос она открывается, понемногу, до завершения исправления.

103) Длина каждого волоска и т. д.: длина каждого волоса, нисходящего перед ушами, не длинна. То есть, что Хохма, называемая «длиной», там не открывается. И волосы не прилепляются друг к другу. И они короткие и не нисходят вниз. И эти волосы, когда тянутся, тянутся и свисают вверх.

Пояснение. Ибо волосы эти, выходящие от паатей а-рош, включают в себя и Малхут де-мидат а-дин (как выше, в отрывке 90, см. там), и у каждого волоса есть свой источник, и те, что тянутся от Малхут подслащённой, не смешиваются с теми, что тянутся от Малхут де-мидат а-дин. И это сказанное «и не прилепляется этот к этому». И так же дин, что в Малхут де-мидат а-дин, не тянется в остальные исправления бороды. И это сказанное «и не нисходят», но остаётся на месте своём, в соде «дина йатив» (суд восседает), что сидит на месте своём и не распространяется. Как сказано далее.

104) И начало первого исправления и т. д.: и в начале первого исправления — тридцать одна группа (куца) волос, которые равны, тянутся до начала рта. И триста девяносто ниточек находятся в каждой группе.

Пояснение. Что учат нас в этом, что хотя Малхут де-мидат а-дин находится в первом исправлении бороды, выходящем от паатей а-рош, как выше в предыдущем дибуре (рассуждении), всё же это не сама Малхут де-мидат а-дин, ибо она скрыта в голове Атика, но только свечение этой Малхут. А самой её здесь нет. И это сказанное: «Тридцать один куц равны, тянутся» и т. д. — что указывает на имя Эль (אל), то есть на имя меры суда, что в Малхут, о которой сказано: «и Эль гневается каждый день» (Псалмы 7:12). И это в общности исправления, что свечение Малхут де-мидат а-дин светит в общности. Но в частности нет там сущности Малхут де-мидат а-дин, и это сказанное: «И триста девяносто ниточек находятся в каждой группе» — что указывает, что в развёртывании четырёх сфирот ХУ"Б ТУ"М в каждом куце, где каждая включает сотню, десять сфирот Малхут будут только 90, а не 100, потому что Малхут де-Малхут, что есть сущность Малхут де-мидат а-дин, отсутствует там, и потому их только триста девяносто ниточек, а не четыреста.

105) Тридцать один куц и т. д.: и разъясняет дело со стороны общности исправления. И говорит: тридцать один куц, равные между собой, что в первом исправлении, — они жёстки, от свечения Малхут де-мидат а-дин, чтобы подчинить динин внизу, и они по числу «Эль (אל)». Что значит Эль? Это «Эль сильный», и может подчинить всё. И в каждом куце и куце, со стороны общности его, разделяются тридцать один мир сильных, властвующих, чтобы подчинять динин, и распространились тридцать один с этой стороны и тридцать один с той стороны лица. И каждый и каждый мир из него разделяется на тысячу миров услаждения для Эдена великого, и всё это закрыто в начале бороды, что включает дин сильный, от Малхут де-мидат а-дин, и включены все они в имя Эль это. И при этом имя Эль это подчиняется милосердию из милосердий де-Атик Йомин, и включается, и распространяется в нём.

Пояснение. Хотя в каждом куце есть триста девяносто ниточек, это со стороны частности, но в общности светит в нём сила имени Эль, что указывает на свечение Малхут де-мидат а-дин, и потому тридцать один куц их, и каждый куц делится на тридцать один мир, что всё это указывает на дин, включённый в куцим этих. И при этом распространяется каждый мир в тысячу миров услаждения для Эдена великого, что есть Хохма стимаа, ибо Эден — это Хохма. И также число «тысяча» указывает на Хохму. И это потому, что сила дина, что в имени Эль, подчиняется милосердию из милосердий де-А"А. Однако всё это сказано в распространении миров, но в самих тридцати одном куцим все миры закрыты в нём из-за дина сильного.

106) Почему до рта и т. д.: спрашивает: почему распространяется первое исправление от-под ушей до рта? И отвечает: это потому, что написано: «суд воссел, и книги» и т. д. (Даниэль 7:10). Что значит «дина йатив» (суд воссел)? То, что дин сидит на месте своём и не властвует. И это сказанное: «пеле йоэц, Эль гибор» (чудесный советник, Эль сильный) (Йешая 9:5), то есть Эль, что есть сильный, намекаемый на тридцать один куц, упомянутых выше, и он подслащивается в дикне святой де-Атик Йомин. И сод стиха «Кто Бог, как Ты» сказан о Атик Йомин в первом исправлении дикны святой высшей.

Пояснение. Уже разъяснено: поскольку дикна — это бхина Бины и ТУ"М, что вышли из волос головы в бхину гуфа, потому место их в нижней челюсти — от нижней губы рта до хазе (как сказано выше, отрывок 95, см. там). И это о чём спрашивает: «Почему до рта» — почему распространилось первое исправление до рта, то есть до волос верхней губы рта, где верхняя челюсть. И отвечает, что это сод «дина йатив, йатив ле-атрэй де-ло шальта», что дин сидит в первом исправлении и впитывается на месте своём и не властвует. Ибо в сиюме (завершении) его начинают волосы подниматься на верхнюю губу рта, где верхняя челюсть, что есть бхина голголты и место Бины, и дин де-Малхут подслащается там в мере милосердия де-Бина, и оттуда и далее скрывается сила Малхут де-мидат а-дин, властвующая в первом исправлении. И поэтому «дина йатив ле-атрэй де-ло шальта», что он впитан на месте своём, в первом исправлении, и не властвует более.

107) Мир первый и т. д.: мир первый, выходящий из первого исправления, властвует и нисходит, и поднимается до тысячи тысяч и десяти тысяч десятков тысяч обладателей щитов (баалей мегиним), и держатся от него в мере перстня великого. «Каста» означает мера. На стих: «hин» — переводит Йонатан: «каста, что в сумме его — двенадцать логов» (Шмот 30:24).

108) Мир второй и т. д.: мир второй, выходящий из этого исправления, властвует и выходит, и нисходит вниз, и поднимается до пятидесяти семи тысяч ступеней обладателей рыдания (баалей йевава), и держатся от него, чтобы подчиниться, в затылке (ореф) в белизне его, то есть в плоти затылка.

109) Мир третий и т. д.: мир третий, выходящий из этого исправления, властвует и нисходит вниз, и поднимается до девяноста шести тысяч обладателей воя (баалей йелала), и держатся от него в светильнике покрытом, то есть в Малхут де-мидат а-дин в первом исправлении, сущность которой скрыта в голове Атика, и от исправления этого подчиняются все они и подслащаются в горечи слёз, подслащающихся в море великом. «Бе-буцина кмура», «кмура» — от выражения «и глаз его кмура» (Аhалот 5:1), что означает «закрытый».

Пояснение. Уже знаешь, что волосы бороды — это три сфирот Бина и ТУ"М, что вышли наружу из волос головы (как выше, отрывок 95). И поэтому против этих трёх сфирот вышли три мира из первого исправления. И те, что тянулись от Бины волос, поднялись и удержались в исправлении мем цалем, что в волосах, называемом «иска раба» (перстень великий). Ибо так называется исправление мем цалем, поскольку оно окружает мозг кругом, чтобы не распространялось от него и ниже. И поэтому: «И поднимается до тысячи тысяч и десяти тысяч десятков тысяч мареи трисин (обладателей щитов)», то есть, что есть в нём Хохма, называемая «тысяча тысяч», и также хасадим, называемые «десять тысяч десятков тысяч». И называются мареи трисин потому, что «и от него удерживаются в касте (мере) в иска раба (перстне великом)». Ибо вся ценность их — потому, что держатся в мере перстня великого, что есть сод мем цалем, который охраняет их от всякого распространения дина. И потому называются «обладатели щитов». И они — мир первый.

И мир второй — это тянущийся от Тиферет волос, который не подобает удерживаться в иска раба, и он удерживается в орефе А"А, где есть две убавки: первая — что уже завершена сама голголта, что есть мем цалем (как выше, отрывок 34); вторая — что это ореф, а не лицо, и потому свечение их в бхине ВА"К, и тоже только сзади. И потому, поскольку вышли из волос головы и упали в место ВА"К, они рыдают всегда. Из-за динин ахораим, лежащих на них. И это сказанное: «И поднимается до пятидесяти семи тысяч ступеней мареи де-йевава» — ибо рыдают всегда. И это потому, что «удерживаются от него, чтобы подчиниться, в орефе в белизне». Потому что они держатся в орефе, а не в лице. Однако сие закрытие, что в орефе, причиняет им подчинение и не дать тянуть Хохму вовсе. И это сказанное: «удерживаются от него, чтобы подчиниться», то есть подчиниться и не тянуть Хохму оттуда. И число пятьдесят семь, что говорит, намекает на ихуд (соединение) Эль АВА"Я, который в счёте пятьдесят семь. Ибо поскольку они в бхине Тиферет, намекаются в АВА"Е, и поскольку закрытие первого исправления властвует над ними, что есть сод имя Эль сильное, как выше, потому имя Эль соединяется с именем АВА"Я и охраняет их.

И мир третий — это тянущийся от Малхут волос, что Малхут эта, ещё в первом исправлении, ещё не подсластилась в мере милосердия, и мера суда властвует над ней (как выше, отрывок 90). И поэтому те, что в этих мирах, воют всегда от множества этих динин, что в Малхут де-мидат а-дин. И это сказанное: «И поднимается до девяноста шести тысяч мареи де-йелала», ибо хуже им намного, чем у мареи де-йевава, упомянутых. И это потому, что «удерживаются от него в буцина кмура», что держатся в светильнике закрытом и покрытом, что есть Малхут де-мидат а-дин. И число девяносто шесть намекает на ихуд Эль Адонай, что в гематрии 96. Ибо поскольку они от Малхут волос, что есть сод имя Адонай. И закрытие исправления, властвующее над ними, есть сод имя Эль сильный и крепкий, властвующий в первом исправлении, и охраняет их. И потому намекаются в ихуде Эль Адонай.

И известно, что в Малхут есть две точки: одна — Малхут де-мидат а-дин, и вторая — подслащённая в мере милосердия, которая потому называется Эц hа-Даат тов ва-ра (Древо познания добра и зла), и когда она в исправлении совершенном, тогда скрыта в ней Малхут де-мидат а-дин, и Малхут де-мидат а-рахамим (милосердия) властвует (как выше, в hакдамат сефер а-Зогар, отрывок 123). И две эти точки — это сод две слезы. И здесь, в первом исправлении, прежде чем совершилось исправление сокрытия Малхут де-мидат а-дин, эти две слезы оказываются горькими. И это сказанное: «И подслащаются в горечи слёз, подслащающихся в море великом», то есть, что исправление их — принять в себя теперь горечь двух точек, ибо они подслащаются после в море великом, что есть Малхут. И точка де-мидат а-рахамим будет одна во властвовании. Как сказано в исправлениях, что далее.

110) Кто видел исправление и т. д.: кто видел это исправление дикны святой, высшей, драгоценной, чтобы не устыдиться её? (То есть как сказано в отрывке 99). Кто видел драгоценность куцим волос, свисающих от старца этого, [который] восседает в коронах корон, что суть тринадцать тикуним дикна, называемых «коронами». Что они короны всех корон, ибо тикуним дикна де-З"А тянутся от этих тикуним дикна де-А"А. И поэтому они короны всех корон. И они — короны, что не были включены в коронах де-З"А, то есть, что не нисходят облачаться в них. Что они — короны, что не как остальные короны де-З"А, ибо короны де-А"А — как амар наки (шерсть чистая), а короны де-З"А — чёрны как ворон. И они — короны, в которые короны нижние, де-З"А, удерживаются. Что тикуним дикна де-З"А получают от тринадцати тикуним дикна де-А"А. И поэтому исправились эти исправления, чтобы эти исправления нижние, де-З"А, удерживались в них.

111) Исправления, что исправились и т. д.: исправления, что исправились, — это потому, что нужно благословить того, кто нуждается в благословении, ибо все исправления, что исправились внизу против них, находятся напротив них благословениями, и совершается то, что совершается. Будь то благословение детей, или жизни, или пропитания. Всё включено в эти исправления. И все они выпрямляют рост свой против исправлений Царя сильного, Атика, закрытого ото всех. И все они подслащаются от этих исправлений.

112) Учили: если бы Атик и т. д.: учили: если бы Атик Атиким (Древнейший из древних) Кадиш кадошим (Святой святых), что есть А"А, не исправился в этих исправлениях, не находились бы высшие и нижние. И всё было бы как не было. Ибо без них не было бы бней, хайей у-мезоней — ни наверху, ни внизу. И учили: до скольких светят эти исправления бороды? До тринадцати. И во всё время, что эти тринадцать находятся, светят те, что внизу, и всё. В числе этих тринадцати находится дикна Царя Атика, драгоценнейшего ото всех, и все они вместе сокрыты и драгоценны.

113) И поскольку он драгоценен и т. д.: и поскольку он драгоценен и сокрыт от всякого пророка, не упомянута дикна в Торе и не открыта в ней. А какая дикна открылась? Это дикна Коэн Гадоль (первосвященника) высшего, что есть хесед де-З"А. И от этой дикны нисходит к дикне Коэн Гадоль нижнего. Дикна де-Коэн Гадоль, де-З"А, исправляется в восьми исправлениях, и с Малхут, их включающей, их девять (как сказано далее, отрывок 249). И поэтому есть восемь исправлений у Коэн Гадоль, когда елей нисходит на бороду его, то есть восемь одежд священства. И это сказанное: «как елей доброе нисходит на голову, нисходит на бороду» и т. д. (Псалмы 133:2).

114) И откуда нам это? Ибо написано «селение и т. д.»: и откуда нам, что Коэн Гадоль нижний направлен против Коэн Гадоль высшего? Ибо написано: «селение братьев также вместе» (Псалмы 133:1). «Также (гам)» приходит, чтобы прибавить Коэн Гадоль нижнего, что во всё время, когда Коэн Гадоль нижний служит в священстве великом, кивьяхоль (как бы) Коэн Гадоль высший служит в священстве великом.

115) Это исправление одно и т. д.: это исправление одно дикны де-Атик, закрытой ото всех. Сказал ему раби Шимон: подобает тебе, раби Ицхак, видеть драгоценность исправлений дикны и сэвер паним (выражение лица) Атик Йомин, Атик Атикин. Счастлива доля твоя, и счастлива доля моя с вами в мире грядущем.