Статья 22. Тринадцатое из тринадцати исправлений бороды

Идра Рабба (Великое собрание) · Сулам §159–165 · תקונא תליסר די"ג תיקוני דיקנא

159) Тринадцатое исправление и т. д.: Тринадцатое исправление. Волосы спускаются под бородой отсюда и оттуда в драгоценной красе и в прекрасной красоте, и покрывают до пупка, то есть всю нижнюю поверхность бороды, невидимую для глаза, и не видны со стороны лица «приношения благовоний», кроме этих двух прекрасных и белых яблок. Это тайна седьмого тиккуна, упомянутого выше.

Уже разъяснено, что тринадцатый тиккун — это тайна Малхут, получающего от двенадцати тиккуним диквы (бороды), и нет в нём особого действия, как в каждом из двенадцати тиккуним диквы. И потому он намекается в нижней поверхности бороды, получающей от всех её волос. И известно, что каждая ступень оценивается по мере высшей комы (рост, ступень), что в ней, которая в тиккуним диквы есть седьмой тиккун — тайна свечения лица двух святых яблок, как написано там, в тайне сказанного «в свете лица царя — жизнь» (Притчи 16:15). И это сказанное: и не видны со стороны лица «приношения благовоний», то есть из общности бороды, называющейся так по имени свечения хохмы, тянущегося от неё, как написано выше в шестом и седьмом тиккунах, кроме тех яблок прекрасных белых, ибо они — мера комы, наивысшая из всех тиккуним диквы. А восьмой тиккун — это волосы, тянущиеся вслед за гилуй (раскрытием) этого света, как написано там, и потому он — аспект насыщающего их, и потому называется верхним мазалом, ибо от него источается шефа (изобилие) в аспекте мужского начала бороды. И также четыре нижних тиккуна включаются в верхний мазал, ибо он — мера комы более высокая, чем у них. А тринадцатый тиккун называется нижним мазалом, ибо он — аспект Малхут, получающего двенадцать тиккуним диквы и насыщающего ими нижних.

160) Сказал рабби Шимон и т. д.: Сказал рабби Шимон: счастлива доля того, кто находится на этом святом верхнем собрании, на котором мы находимся, счастлива доля его в этом мире и в мире грядущем. Ибо мы сидим в высшей святости, и высший огонь окружает нас. И вот исправились все высшие исправления святой бороды, и увенчались, и вернулись на место своё.

Пояснение. Каждый тиккун, которым они занимались, они притянули с места его к себе и увенчали его своим разъяснением, а после тиккун вернулся на место своё, наверх.

161) И этот тринадцатый тиккун и т. д.: И этот тринадцатый тиккун — прекрасный тиккун, в котором включаются все тиккуны. И все они страстно желают поднять голову свою к нему, то есть получить от него ГА"Р (первые три), называющиеся головой. От него зависят все эти тиккуны, держащиеся в Зеир Анпине. То есть, что его тиккуны получены от этой бороды, от него зависят верхние и нижние, и все верхние и нижние сокровища сокрыты в нём и в нём включены. И он — мазал, от которого все [получают] (как сказано выше, п. 151). Это совершенный тиккун, восполняющий все тиккуны. Он восполняет всё. Ибо он — тайна Малхут, восполняющего все сфирот.

162) Учили: эти тиккуны и т. д.: Учили мы, эти тиккуны называются «днями древности» (йемей кедем), первыми из первых дней. А эти тиккуны, что находятся в Зеир Анпине, называются «днями мира» (йемей олам). И учили мы, эти «дни древности» исправляются все в исправлении бороды Атика hа-Атиким (Древнего из древних), сокрытого из сокрытого, и этот тринадцатый тиккун включает их, как мы сказали, и этот день, который есть тринадцатый тиккун, не включён вместе с ними, но включает их.

Пояснение. Здесь нет тринадцати действий, чтобы тринадцатый тиккун был добавочным действием к двенадцати действиям, но тринадцатый тиккун — он лишь включает все двенадцать тиккунов и получает от них, а в нём самом нет никакого особого действия.

163) И в то время, когда пробудится и т. д.: И в то время, когда пробудится Атик Йомин в верхних тиккунах диквы, это называется йом эхад (день один), в который в будущем удостоится драгоценности борода. Это сказанное: «будет день один, он будет известен Господу» (Зхария 14:7). Ибо тот день один важнее всего, ибо он включает все [дни], и он называется именем «известный». То есть, йом эхад.

164) Ибо учили: в месте, где есть и т. д.: Ибо учили мы, в месте, где есть день, есть ночь, ибо нет дня без ночи, и поскольку то время будет временем драгоценности бороды, и он один будет существовать, не называется он ни днём, ни ночью. Ибо не называется днём, кроме как со стороны нашей, и не называется ночью, кроме как со стороны нашей. И поскольку этот тиккун включает всё, не познан он и не виден до того времени, которое называется йом эхад, кроме того, что из него источается масло помазания тринадцати аспектам источников ради всех тех нижних, что освещаются тем маслом.

165) В этих тринадцати тиккунах и т. д.: В этих тринадцати тиккунах исправляется святая верхняя дикна, и эти тиккуны, что в этой дикне, исправляются и нисходят, чтобы освещать многие стороны, и не видно, как они распространяются и как выходят, ибо они закрыты от всего и сокрыты от всего, нет того, кто знал бы место этого Атика. В распространении тиккунов всё включено, как мы сказали. Он познан и не познан, сокрыт и не сокрыт. То есть, по сути своей он не познан и сокрыт, а в тиккунах своих, распространяющихся, он познан. О нём написано: «Я — Господь, это имя Моё, и славы Моей другому не дам» (Йешая 42:8). И написано: «Он сотворил нас, и не мы сами» (Псалмы 100:3). И написано: «и Атик Йомин воссел» (Даниэль 7:9). То есть, что сидит он на месте своём, и нет того, кто бы знал его. Сидит и не находится. И написано: «Славлю Тебя, ибо я дивно устроен» (Псалмы 139:14) и т. д.