Статья 38. Седьмой из девяти тикуней дикны Зеир Анпина

Идра Рабба (Великое собрание) · Сулам §292–293 · תקון ז' דט' ת"ד דז"א

292) Седьмой тикун и т. д.: седьмой тикун. Волосы не свисают над пэ (ртом), и пэ свободен со всех своих сторон, и волосы сидят, исправленные, вокруг него. "Встань, рабби Йеhуда." Встал рабби Йеhуда, открыл и сказал: "По решению стражей слово" (Даниэль 4:14). Сколько тысяч мириадов устанавливаются и существуют от этого пэ, и свисают от него, и все они называются пэ. Об этом сказано: «И духом уст Его всё воинство их» (Псалмы 33:6), и от того духа, что выходит из пэ, они облачаются.

293) Все те, что снаружи и т. д.: все те, что снаружи, свисают от этого пэ. И от этого пэ, когда распространяется от него этот дух, облачаются в него многие верные пророки, и все они называются "пэ Господа". И в месте, где дух выходит, то есть в пэ, не примешивается там нечто иное. И все они ждут, чтобы облачиться в тот дух, что выходит из пэ. И этот тикун правит над всеми шестью предшествующими ему тикунами, ибо здесь все они существуют и удерживаются. И поэтому волосы равны вокруг пэ, и пэ свободен от волос со всех своих сторон. Сказал рабби Шимон: "Благословен ты у Атика Кадиша."

Пояснение. Этот тикун, что пэ свободен от волос, делается также от силы выхода йуд из авира (воздуха), как сказано выше, в пятом тикуне, в двух яблоках, смотри там. И понадобился этот тикун заново потому, что два яблока, что свободны от волос, стоят в верхней челюсти, где место бины, ибо парса (завеса между уровнями), внутри которой Малхут, стоит на сторонах головы под верхней челюстью. И хотя есть там включение Малхут, ибо потому называется этот тикун "и проходит над пеша" (Миха 7:18), ибо пеша — это аспект динов (судов) в Малхут, всё же, поскольку Малхут ниже верхней челюсти, дины Малхут не наносят ущерба сверху от места её пребывания, и она там только из аспекта включения. И чтобы подсластилась также Малхут из своего собственного аспекта и стала достойной получить ГА"Р (первые три) хохмы, был сделан выход йуд из авира в месте пэ, где есть также нижняя челюсть, которая — Малхут, ибо нижняя губа — это нижняя челюсть, находящаяся от парса де-рош и ниже, где Малхут, и потому она — тайна бины и ТУ"М, что вышли из головы в аспект гуфа (тела). И поскольку был сделан тикун в месте Малхут, тогда исправилась полностью и стала достойна получить ГА"Р хохмы.

И поэтому называется этот тикун в недельной главе Шлах именем поминающий авон отцов на сыновьях (Бемидбар 14:18). Ибо каждая нижняя ступень называется сыном по отношению к высшей от неё. И вот, имя авон указывает на дины в бине, что получила от Малхут, которая включилась в неё, что указывает, что была прямой, но стала искажённой из-за иной причины. А дины в Малхут называются пеша, ибо дины — из её собственной сущности. Однако от силы подъёма Малхут в бину и от силы тикуна, что был сделан в двух яблоках в тайне "и проходит над пеша" (как сказано выше, в параграфе 290), скрылся пеша в Малхут полностью, и аспект авон в бине протянулся также и на Малхут, таким образом, что в то время, как йуд вышла из авира, и бина очистилась от авон, очистилась с ней вместе и Малхут, ибо помянулся авон бины на Малхут. И это тайна того, что тикун пэ называется поминающий авон отцов на сыновьях, ибо авон, что был в верхней челюсти, в которой аспект отцов, помянулся на сыновьях, то есть на нижней челюсти, ибо бина и ТУ"М её называются сыновьями по отношению к верхней челюсти, ибо из этого, в час, когда очистилась бина от авон в ней в тайне выхода йуд из авира, очистилась также и Малхут, ибо, будучи поминаемой в авон отцов и получив катнут (малое состояние) от бины, получила также гадлут (большое состояние) от бины — посредством очищения от авон.

И это сказанное: "седьмой тикун, что не свисают волосы над пэ, и пэ свободен со всех своих сторон" — что прекращение волос, сделанное в бине, в верхней челюсти, из-за выхода йуд из авира, перешло также к Малхут, что находится в нижней челюсти, "и пэ свободен со всех своих сторон", как в двух яблоках. "И волосы сидят, исправленные, вокруг него" — ибо волосы, что вышли прежде, не отменяются, поскольку продолжают хасадим (милости), как выше. И это сказанное: "сколько тысяч мириадов устанавливаются и существуют в этом пэ и свисают от него". Число тысяча указывает на хохму, в тайне сказанного «и научу тебя мудрости» (Ийов 33:33). А мириад указывает на хасадим. И поскольку протягиваются хохма и хасадим, говорит: тысяча мириадов, что выходят, свисают и существуют от этого пэ. Ибо от пэ, что свободен от волос, выходит хохма, а от волос, что вокруг пэ, выходят хасадим. И это сказанное: "и все они называются пэ" — что и хохма, и хасадим называются пэ. И разъяснилось выше, что потому нужен тикун пэ в добавление к тикуну двух яблок, ибо тикун, что был сделан в месте верхней челюсти, не помогает бине и ТУ"М, что вышли из головы, поскольку они находятся ниже Малхут, что в парса де-рош. И потому был сделан для них особый тикун в нижней челюсти, что называется пэ. И это сказанное: "все те, что снаружи, свисают от этого пэ" — то есть все те, что в аспекте бины и ТУ"М, что вышли наружу от головы, получают от тикуна пэ. И это сказанное: "и от этого пэ" и т. д. "и все они называются пэ АВА"Я" — ибо нет там никакого дина, поскольку свободен от волос. "И в месте, где дух выходит, не примешивается там нечто иное" — то есть никакой дин, ибо если бы виделись там какие-то волосы, что есть дин, не мог бы дух АВА"Я выйти оттуда. И это сказанное: "и этот тикун правит над всеми шестью, ибо здесь все существуют и объединяются" — ибо все тикуны, что предшествовали этому седьмому тикуну, были только для того, чтобы привести этот тикун к его совершенству, то есть исправить Малхут в её месте, чтобы могла получить ГА"Р, как выше. И потому удерживаются все в полноте этого седьмого тикуна и существуют через него. Ибо пришли только для завершения этого тикуна.