Статья 19. И возложат имя Моё

Насо (Возьми главу) · Сулам §181–189 · ושמו את שמי

181) И возложат имя Моё: спрашивает: что [означает] «и возложат имя Моё» (Бемидбар 6:27)? Сказал рабби Йеhуда: толкование его — «да исправят». Как сказано: «и поставят их каждого человека на службу его и на ношу его» (Бемидбар 4:19). То есть коэны исправляют благословением своим сфирот правой [линии] к правой, а сфирот левой [линии] к левой, как должно. Ибо нужно, чтобы они не ошиблись в них и исправили всё, дабы благословились высшие и нижние.

Пояснение. Три стиха [благословения коэнов] — это тайна трёх линий (кавим). И нужно, чтобы коэн при [произнесении] «Да благословит тебя» и т. д. (Бемидбар 6:24) направил [сознание] к правой [линии], при [произнесении] «Да осветит» и т. д. (Бемидбар 6:25) — к левой, а при [произнесении] «И обратит» и т. д. (Бемидбар 6:26) — к средней.

182) И если будут поступать так и т. д.: и если будут поступать так — что написано? «И Я благословлю их» — кого? Этих самых коэнов, ибо сказано: «и благословляющие тебя — благословенны» (Бемидбар 24:9), и написано: «и благословлю благословляющих тебя» (Берешит 12:3). Эти благословляют народ — а Я благословлю их, благословляющих. И потому написано «ве-саму» (и возложат), а не написано «йомеру» (скажут) или «йизкеру» (упомянут).

183) Учили: всякий коэн и т. д.: учили — всякий коэн, которого народ не любит, не должен возносить ладони свои [для благословения]. И был случай с одним коэном, который встал и вознёс ладони свои, и прежде, чем закончил, превратился в груду костей. По какой причине? Потому что не благословил с любовью (аhава). И встал другой коэн, и вознёс руки свои, и благословил, и исправил тот день. Всякий коэн, которого народ не любит, или который сам не любит народ, не должен возносить руки свои, чтобы благословить народ, ибо сказано: «добрый глазом — он будет благословлён» (Притчи 22:9). Не читай «йеворах» (будет благословлён), а «йеварех» (будет благословлять).

184) Учили: сказал рабби Ицхак и т. д.: учили — сказал рабби Ицхак: иди и смотри, что написано об этом злодее Бил'аме. В то время, когда отдал он себя, чтобы благословить Исраэль, он смотрел дурным глазом (ра аин), дабы не сбылось благословение. И связывал он слова свои с тем дурным глазом, ибо сказано: «речение Бил'ама, сына Беора» (Бемидбар 24:3). Что [значит] «сына Беора»? То есть от того, кто ненавидел их более всех сынов мира. Ибо «Беор» — это выражение ненависти, как «иирин». «И речение мужа с закрытым глазом» (Бемидбар 24:3) — толкование его: что закрыл он добрый глаз от них, дабы не благословились и не сбылось благословение.

185) Сказал рабби Йеhуда: так и т. д.: сказал рабби Йеhуда: воистину так и есть, что находится открытие глаз ради благословения, ибо сказано: «открой глаза Твои» (Млахим II 19:16) — чтобы благословить. И благословение рава Хамнуны Савы — он говорил так: «Творец, Свят Благословен Он, откроет глаза Свои на тебя». А о том злодее [Бил'аме] написано «с закрытым глазом». И это для того, чтобы не благословились через него. И сказал рабби Ицхак: по этой [причине] коэн, благословляющий с добрым глазом, благословение его сбывается; а тот, кто не благословляет с добрым глазом, [о нём] написано: «не ешь хлеба у завистливого глазом и не желай яств его» (Притчи 23:6). То есть — не желайте от него благословения вовсе.

186) Сказал рабби Йоси и т. д.: сказал рабби Йоси: иди и смотри, что написано: «и не пожелал Господь, Бог твой, слушать Бил'ама» и т. д. (Дварим 23:6). Спрашивает: «слушать Бил'ама» — следовало бы сказать «[слушать] Балака», ведь всё сделал Балак, что [значит] «Бил'ама»? И отвечает: но [сказано так] потому, что закрывал он глаза свои, дабы не благословился Исраэль. Учили — сказал рабби Йоси: сказал ему Творец, Свят Благословен Он, Бил'аму: «Злодей, ты закрыл глаза свои, чтобы не благословились сыны Мои, [а] Я открою глаза Свои, и все слова, что ты скажешь, Я обращу их в благословения». И это сказанное: «и обратил Господь, Бог твой, для тебя проклятие в благословение, ибо возлюбил тебя Господь, Бог твой» и т. д. (Дварим 23:6).

187) И поэтому написано «добр» и т. д.: и поэтому написано: «добрый глазом — он будет благословлён, ибо отдал от хлеба своего бедному» (Притчи 22:9). Что [значит] «от хлеба своего»? Это как мы установили, ибо сказано: «хлеб его Бога, [приношения] из святая святых» и т. д. (Ваикра 21:22). Подразумевается, что святая святых — хлеб его Бога — выходит из неё. И из-за этого «ибо отдал от хлеба своего бедному». Учили: сколь любимы Исраэль пред Творцом, Свят Благословен Он, ибо высшие не благословляются иначе, как ради Исраэля.

Пояснение. «Добрый глазом» — это Йесод. «Бедный» — это Малхут, у которой нет ничего от себя самой. А Бина называется «святая святых». И это сказанное: «подразумевается, что святая святых» — то есть Бина, «хлеб его Бога выходит из неё» — выходит из неё шефа (изобилие, наполнение), называемое «хлеб его Бога». «И поэтому ибо отдал от хлеба своего бедному» — это сказанное в стихе, что «добрый глазом», то есть Йесод, «отдал от хлеба своего», то есть шефа Бины, называемое «хлеб его Бога», отдал «бедному» — то есть Малхут.

188) Учили: сказал рабби Йеhуда и т. д.: учили — сказал рабби Йеhуда [от имени] рабби Хии [от имени] рабби Йоси: поклялся Творец, Свят Благословен Он, что не войдёт в высший Йерушалаим, что есть тайна полного зивуга (соединения) йуд-hей, пока не войдёт Исраэль в нижний Йерушалаим. То есть до полного избавления, ибо сказано: «в среде твоей Святой, и не войду в город» (hОшеа 11:9). То есть всё время, пока Шхина в галуте (изгнании), Имя, что Свыше, не полно. И всё время, пока все исправления не совершены, то есть до завершения исправления, кивьяхоль (как бы), остаётся Святое Имя ущербным.

Пояснение. Ибо есть два зивуга в Аба ве-Има (Отце и Матери) — зивуг внутренний и зивуг внешний. И поклялся Господь, что не войдёт в высший Йерушалаим — то есть во внутренний зивуг йуд-hей, что суть Аба ве-Има. Но внешний зивуг Аба ве-Има действует и в шита альфей шней (шесть тысяч лет). И о внутреннем зивуге говорит: «кивьяхоль, остаётся Имя ущербным» — а не о внешнем зивуге.

189) Рабби Аба шёл и т. д.: рабби Аба шёл в Лод. Встретил его рабби Зейра бар Рав. Сказал ему [рабби Зейра]: «Вот, увидел я лик Шхины, а тот, кто видит лик Шхины, должен идти и бежать за ней. Это сказанное: «и узнаем, устремимся познать Господа» (hОшеа 6:3). И написано: «и пойдут многие народы и скажут: пойдёмте и взойдём на гору Господа» и т. д., «ибо из Циона выйдет Тора» и т. д. (Йешая 2:3). И я хочу идти за тобой и учиться этим добрым словам, что вы вкушаете каждый день из святых покоев Рашби [рабби Шим'она бар Йохая]».