45) И поэтому это и т. д.: и поэтому это заповедь Творца, Свят Благословен Он, в Торе — быть брату ябамом (деверем) к жене брата своего, чтобы сделать сына для брата своего, дабы тот не пропал из того мира. И это подобно тайне килаим (смешения видов) в цицит. Ибо сказали: «что запретил Я тебе здесь — разрешил Я тебе там; запретил Я тебе килаим в любом месте — разрешил тебе килаим в цицит; запретил Я тебе жену брата — разрешил тебе ябаму». Подобно тому, как прививают яблони или пальмы — вид к виду своему, а прививать вид к виду не своему запрещено. И сказано о нём: «ибо человек — древо полевое» (Дварим 20:19). Что и человеку запрещено [соединение] с видом не своим — это арайот (запрещённые связи). Но в ябаме прививают вид к виду не своему, чтобы не сгубить душу умершего и чтобы не стёрлось имя его из Исраэля.
46) И это тайна и т. д.: и это тайна гилгуля (перевоплощения). У колеса (галгаль) нет движения без потока воды, вращающего его. Так же и поток воды — тайна буквы вав (ו), ею совершается вращение колеса. И тайна этого: как у колеса нет движения без потока воды, так и колесо — это буква йуд (י), и нет у неё движения без потока воды, который есть вав (ו). Ябама — это hей (ה), и потому она — буквы [слова] «бина» [как] «бен Й"А» (יה, сын Й"А). Ибо сын, который есть З"А, выходит из соединения «Йуд-hей» (י"ה), что есть ХУ"Б (Хохма и Бина). И потому он намекается в матери в имени её, то есть «бен Й"А» (יה), которое [составляет] буквы [слова] «бина». Буквой йуд (י), которая Хохма, сотворил Будущий Мир, что есть мир долгий, который есть вав (ו), который есть З"А.
47) Поэтому тот, кто и т. д.: поэтому тот, у кого нет сына, который соответствует З"А, чья тайна — вав (ו), который есть Будущий Мир, — тот не из сынов Будущего Мира. Ибо море, которое есть Бина, чья тайна — Будущий Мир, оно соответствует вав (ו), ибо вав (ו) выходит из середины «Йуд-hей» (י"ה), где йуд (י) — тайна Хохмы, а hей (ה) — тайна Бины, называемой морем. И поэтому вав (ו) также называется Будущим Миром, как и она. И от моря, которое есть Бина, разделяются многие потоки — это сфирот вав (ו), которая З"А, окружающие мир, который есть Малхут, пока не возвращаются в море, которое есть Бина, ибо оттуда вышли потоки, которые З"А. И потому сказал Писание: «Все потоки идут к морю, но море не наполняется; к месту, куда потоки идут, туда они возвращаются вновь» (Коэлет 1:7). То есть, пока не возвращаются [туда], откуда вышли: как потоки вышли из Бины, так и возвращаются к Бине.
48) Так же и «и дух» и т. д.: так же и о душе человека написано: «и дух вернётся к Элоким, Который дал его» (Коэлет 12:7). То есть, чтобы вернулся к Нему в совершенстве, как Он дал её, когда она была совершенна. Если возвращается в тшуве (возвращении), которая есть Бина высшая, называемая тшувой, что [составляет] буквы «бен Й"А» (יה) — буква hей (ה), что в ней, удваивается на букву йуд (י), что в ней, то есть десять раз пять, что равно пятидесяти. И вот, [это] в гематрии «ям» (ים, море), которое есть тайна букв «Йуд-hей» (י"ה), что в Бине, что есть пять раз десять. Буквы «бен» (בן, сын), что в Бине, — это поток, выходящий из неё, который есть З"А, и разделяется он на многие потоки, то есть на шесть концов, как древо, разветвляющееся на многие ветви. И когда человек возвращается в тшуве, он прилепляется к потоку, который есть З"А, и возвращается с потоками своими к Бине, называемой тшувой. И называется она морем. Это тайна сказанного: «все потоки идут к морю», как выше.
49) А если не вернулась и т. д.: а если не возвращается она душой совершенной, как была совершенна при даровании её, — сказано о ней: «туда они возвращаются вновь» — она и все прочие души, что подобны ей, не совершенные. То есть, что возвращаются в этот мир, чтобы перевоплотиться. Так же, если он не совершенен — нет у него сына, или нет у него дочери, которая намекается этим миром, что есть Малхут, чтобы он восполнился через неё, в этом мире, который есть Малхут, сотворённая буквой hей (ה). Это сказанное: «вот порождения небес и земли при сотворении их (бэ-hибараам, ב הבראם)» (Берешит 2:4), что объясняется как «бэ-hей бараам» (буквой hей сотворил их). Также и он должен перевоплотиться во второй раз, ибо душа его не совершенна. И сказано о нём: «туда они возвращаются вновь».
50) «Йуд-hей-вав», «вот, всё это» и т. д.: «Йуд-hей-вав» (יה"ו) от АВА"Я, чья тайна — ХаГа"Т, — тайна сказанного: «вот, всё это делает Бог дважды и трижды с человеком» (Ийов 33:29). То есть, души приходят в гилгуле в тайне трёх букв «йуд-hей-вав» (יה"ו), о которых сказано: «вот, всё это» и т. д. А о грешниках, о которых сказано: «и видел я грешников погребённых, и они пришли» (Коэлет 8:10) — то есть, что хотя пришли они в гилгуле, остались грешниками, — они сделали [сказанное]: «вот (אלה) бог твой, Исраэль» (Шмот 32:4), то есть повредили в [имени] ЭЛЕ (אלה), чья тайна — «йуд-hей-вав» (יה"ו), о ком сказано: «за три преступления Исраэля и за четыре — Я не отвращу его» (Амос 2:6). Объяснение его: после того как испортили они себя три раза в гилгуле своём, и не удостоились исправиться в «йуд-hей-вав» (יה"ו), о чём сказано: «на месте, куда упадёт там — ЙХВ (יהו)» (Коэлет 11:3) — то есть исправление древа, что есть человек, — в ЙХВ (יהו), — тогда «за четыре не отвращу его», то есть hей (ה) последняя, четвёртая буква АВА"Я, то есть что не возвратит её четвёртый раз в гилгуле напротив неё, а судимы они в геhиноме «истреблением, гневом и яростью».
51) И одеяния трёх букв и т. д.: и одеяния этих трёх букв «йуд-hей-вав» (יה"ו) известны в радуге, что они — белый, красный и зелёный. Кто приходит в гилгуле в первый раз — он белый, соответственно йуд (י) от АВА"Я, что есть хесед (милость). А во второй раз — он красный, соответственно hей (ה) от АВА"Я, что есть гвура. А в третий раз — он зелёный, соответственно вав (ו) от АВА"Я, что есть Тиферет, называемая Яаков, который есть средний столп, включающий обоих — хесед и гвуру. И поскольку в Яакове включены буквы «Йуд-hей» (י"ה), что есть хесед и гвура, — укоренилось древо, и было посажено, и выросло, и принесло плоды добрые, — потому сказано: «не теперь устыдится Яаков, и не теперь побледнеет лицо его» (Йешая 29:22), что не будет его меркавой (колесницей) злое начало (ецер ра), которое есть нахаш (змей), и всякого рода злые твари. И поэтому написано о нём: «и боролся с ангелом, и одолел» (Ошея 12:5). И поскольку человек называется древом, он в этой тайне подобен древу, посаженному в месте, где не приносит плодов. Что делают? Выкорчёвывают его и сажают в месте другом. И поэтому установили владельцы Мишны: «не считается человек бесплодным, пока не пойдёт в Эрец Исраэль и не посадит там [семя] в жене».
52) Так же и праведник и т. д.: так же и праведник, что перемещается с места на место, из дома в дом, — он словно приходит в гилгуле многократно. И это [тайна сказанного]: «и творит хесед тысячам — любящим Его» (Шмот 20:6), — пока не удостоится быть совершенным для Будущего Мира. А грешников не приводят в гилгуле более трёх раз. И если возвращается в тшуве, учили о нём: «галут (изгнание) искупает авон (грех)», и перемещение с места на место засчитывается ему как гилгуль, и он восполняется, как сказано выше о праведнике. И поэтому установили владельцы Мишны: «праведники более не возвращаются в прах свой» — то есть, что не приходят в гилгуле.
53) Но Писание намекает и т. д.: но Писание намекает о грешнике: «и прах другой возьмёт, и обмажет дом» (Ваикра 14:42), то есть возьмёт в гилгуле тело другое, происходящее из праха, и исправит душу. И так же: «и человек к праху возвратится» (Ийов 34:15) — толкование его: что вернётся в гилгуле. И так же: «и возвратится прах на землю, как был» (Коэлет 12:7) — намекает, что вернётся в гилгуле, поскольку грешник поражён, и нет у него ничего, кроме злой жены — это злое начало (ецер ра), о котором учили: «злая жена — проказа мужу её», что есть тело грешника. Каково его исправление? — отпустит её и исцелится, то есть отпустит это тело и перевоплотится, и возьмёт тело другое, и исцелится. Ибо она — злая жена, то есть тело — причинила [сказанное]: «и изгнал [Творец Элоким] эт hа-Адама» (Берешит 3:24). «hа-Адам» — это душа; «эт» hа-Адам — это тело, что есть пара его (бат зуго), пара человека, который есть душа. Как сказано: «как птица скитается из гнезда своего, так и муж скитается с места своего» (Притчи 27:8). То есть, поскольку муж был причиной того, что птица — это душа — скиталась ради него из гнезда, что изгнана была из своего места высшего из-за грехов его, — поэтому «так и муж скитается с места своего», что вернётся он и перевоплотится.
54) И поэтому «также» и т. д.: и поэтому «также птица нашла дом» (Псалмы 84:4). Это ябама. То есть, птица — это душа умершего без детей — нашла дом, то есть перевоплотилась и вошла в тело ябамы, что стало ей домом. «И ласточка — гнездо для себя» — это гоэль (избавитель), что совершает с ней левиратный брак (мейябэм), — нашёл гнездо в ябаме. «Где положила птенцов своих» — это сын и дочь, которых она рождает. Счастлив тот, кто делает гнездо, то есть совершает левиратный брак с женой брата своего и выкупает удел брата своего, ибо ябама продана ему, поскольку она не его, а брата его, и потому называется «уделом брата его».
55) И поэтому сказал Моше «и разгневался Господь» и т. д.: и поэтому сказал Моше: «и разгневался (ва-итъабэр) Господь» (Дварим 3:26) и т. д. Здесь тайна ибура (зачатия/беременности). Ибо Малхут забеременела от души Моше. Верный пастырь спас шесть рибо (шестьсот тысяч) душ Исраэля множество раз, ибо приходил в гилгуле во многих поколениях и спасал их. И потому заслугу всех их Творец, Свят Благословен Он, связал с Моше. И поэтому установили рабаним: «одна женщина родила в Мицраиме шесть рибо одной утробой» — это Моше, равный шести рибо душ Исраэля. И хотя установили рабаним это Писание в иных вещах — нет противоречия, ибо «семьдесят ликов у Торы».
56) Ибо таков путь и т. д.: ибо таков путь: владельцы тайны (баалей сод) говорят жемчужину своим ученикам, а если ученики не понимают намёка — возвращают им это речение в виде шутки. Как тот, кто сказал, что одно яйцо разрушило шестьдесят городов, ибо пришло яйцо, упавшее с птицы, летавшей в воздухе, и поразило эти шестьдесят городов. А насмешники сказали, что он не так сказал, а лишь что человек написал на бумаге слова «шестьдесят городов», и пришло яйцо, что вышло из птицы, и стёрло слова «шестьдесят городов», что были написаны. И не дай Бог, чтобы владельцы Торы говорили слова шуточные и пустые в Торе.
57) Но ведь установили и т. д.: но ведь установили: «птенцы» — это владельцы Мишны, «или яйца» — это владельцы Микры. То есть «птенцы» — это З"А, в котором держатся владельцы Мишны; «яйца» — это Малхут, в которой держатся владельцы Микры. И как упало от того ниполя (упавшего), который есть «бар нифли», то есть З"А, называемый «ниполь» и «бар нифли», поскольку от него падение, подобно птице, от которой падает яйцо, — что от него падение яйца, что есть этрог, мера которого как яйцо. То есть, яйцо и этрог — это Малхут. И поэтому этрог мерою как яйцо. И о ней сказано: «в тот день восставлю Я сукку Давида падшую» (Амос 9:11), ибо она пала в галуте и нужно её восставить. И пали с ней в галут «шестьдесят цариц» (Песнь Песней 6:8) — это ХаГа"Т НеХ"И её, ибо каждая включает десять, что называются «городами» (керахим), поскольку «обвиты» (керухим) в ней. От выражения «как обвивают [чтение] Шма?» — что «обвивают» означает «соединяют», чтобы не было перерыва. Так же и здесь «керахим»: толкование его — ВА"К её, что соединены с ней. И они напротив шестидесяти трактатов (масехтот), ибо Тора устная, которая Малхут, разделена на шестьдесят трактатов, что соответствуют упомянутым шестидесяти царицам. «И девицам без числа» — это девы за ней, подруги её, то есть hейхалин (чертоги), что в Брия, ибо они — hалахот (законы), не имеющие счёта, когда они в Брия. Пояснение: что это тайна [сказанного] «одна птица», что есть З"А, «уронила яйцо», что уронила Малхут в галут, «и стёрлись шестьдесят городов», ибо вследствие падения упразднились ХаГа"Т НеХ"И её, называемые шестьюдесятью городами.
58) И ниполь этот — он и т. д.: и ниполь этот — это «бен Й"А» (יה), то есть З"А, что внутри 50 врат Бины, то есть «Йуд-hей» (י"ה), что удваивают йуд (י) на hей (ה) — пять раз десять, что равно пятидесяти. Вав (ו), что есть З"А, — она называется «ниполь», поскольку упала после той [сфиры], о которой сказано: «как пал ты с небес, hелель бен шахар [сын зари]» (Йешая 14:12). Это Малхут, что названа так по двум её состояниям: в первом состоянии она чёрная, а во втором — прославленная (меhулелет) (как было выше, ч. II, п. 110–115). И З"А пал после неё, когда она в галуте, чтобы её восставить. И потому называется «ниполь», а не «нафаль» и не «нофель» (упал/падающий), поскольку в нём падение, то есть не он падающий, но от него падает Малхут с небес на землю. И в нём «йуд-вав» (י"ו), то есть З"А включает «йуд-вав» (י"ו) от АВА"Я, что есть Хохма и З"А, и нисходит в них, чтобы восставить «hей-hей» (ה' ה') от АВА"Я, что есть Бина и Малхут, о которых сказано: «и пошли обе они» (Рут 1:19). Это сказанное: «отпусти, отпусти» (Дварим 22:7) — первое «отпусти» — от Первого Дома, что разрушен, что соответствует hей (ה) первой; а второе «отпусти» — от Второго Дома, что разрушен, что соответствует hей (ה) последней от АВА"Я. И нисходят «йуд-вав» (י"ו) от АВА"Я, чтобы восставить эти две «hей». Это сказанное: «тогда возрадуются небеса и возликует земля» (Псалмы 96:11), начальные буквы которого — «Й"Х В"Х» (י"ה ו"ה), ибо «йуд-вав» (י"ו) соединились с «hей-hей» (ה' ה').
59) Иди и смотри: солнце это и т. д.: иди и смотри. Это солнце открывается днём и скрывается ночью, и освещает шесть рибо звёзд. Так же и верный пастырь — после того, как ушёл из мира, возвращается и перевоплощается, и освещает шесть рибо душ Исраэля, если поколение того достойно. И это тайна гилгуля, о которой сказал Коэлет: «поколение уходит, и поколение приходит» (Коэлет 1:4). И учили, что нет поколения меньше шести рибо. «А земля вовек стоит» (Коэлет 1:4) — это Кнесет Исраэль, что есть Малхут, та, о которой сказано: «а земля — подножие ног Моих» (Йешая 66:1); «и будет потомство твоё, как прах земной» (Берешит 28:14).
60) И ещё тайну другую и т. д.: и ещё тайну другую установили мудрецы [в стихе] «поколение уходит, и поколение приходит». Толкование его: поколение, что уходит, — это поколение, что приходит. «Уходит хромой — приходит хромой; уходит слепой — приходит слепой». И ещё установили мудрецы: должен был Моше получить Тору в поколении потопа, но не получил тогда, ибо были они грешниками. Это сказанное: «ибо так же (бэ-шагам, בשגם) и он плоть» (Берешит 6:3). «Бэ-шагам» — это буквы [слова] «Моше» (משה). И почему назвал его «бэ-шагам»? — но это, чтобы скрыть дело. А Коэлет ещё убавил «бет» от «бэ-шагам», чтобы скрыть дело, ибо сказал: «сказал я: и шагам (שגם) это — суета» (Коэлет 2:15). А «шагам» — от [корня] «сар» (править), и убавил «бет», чтобы скрыть предмет.
61) И установили о Йитро и т. д.: и установили о Йитро: почему названо имя его «Кени», — поскольку отделился от Каина (как выше, Насо, п. 18). Поднялся маор hа-кадош, что есть рабби Шимон, и сказал: об этом написано о Каине: «приобрела (канити) я мужа с Господом» (Берешит 4:1). Ибо она видела Йитро в духе святости, что в будущем сыновья его будут заседать в Палате Тёсаных Камней, в Санhедрине.
62) И так же рабби Пдат и т. д.: и так же рабби Пдат, чьё положение было стеснено, ибо не было у него ничего, кроме кава рожков (кав харувин) от кануна шабата до кануна шабата, как у рабби Ханины. Спрашивается: почему так? — ведь вышел бат-коль (глас небесный) и сказал: «весь мир кормится только ради Ханины, сына Моего».
63) Но он был причиной и т. д.: и отвечает: но он сам был причиной прежде, в первом гилгуле, что разрушил «кав» (קב) от «йуд» (י), что есть «ЙБ"К» (יב"ק). Так же и не было у него ничего, кроме «кава» (קב) рожков. И поясняет слова свои. «ЙБ"К» (יב"ק) — это начальные буквы: «йихуд (единение), браха (благословение), кдуша (святость)», где буква йуд (י) — это «йихуд», тайна имени АhЙЭ (אהיה), Бина, от которой приходит изобилие к букве бет (ב), что есть «браха (благословение)», тайна имени АВА"Я, что есть З"А, который кодеш (свят), и от него освящается куф (ק), что есть «кдуша (святость)» его, то есть имя Адо-най, что есть Малхут. И рабби Пдат был причиной в первом гилгуле, что «кав» (קב) его были рожками (харувим), что есть кдуша и браха, что не светит в них йихуд. Так же и не было у него ничего, кроме «кава» (קב) рожков. Так же и Ийов — был сыном ябамы (бен-ябама), и потому был наказан за то, что приключилось с ним прежде, в первом гилгуле.