84) Р. Аба и р. Йоси и т. д.: р. Аба и р. Йоси встали заниматься Торой в полночь, в то время как сидели и занимались Торой. Сказал р. Йоси: то, что р. Хийя сказал о стихе «человек — как трава дни его» (выше, п. 80), — прекрасно сказано, но как объяснить конец стиха: «ибо дух прошёл по нему — и нет его, и не узнает его более место его»? Сказал ему: так оно несомненно: «человек — как трава дни его», как сказал р. Хийя. «Как цвет полевой» — это известное поле, которое есть Малхут. «Так и расцветает» — то есть обновляется и возвращается, как изначально (как выше, п. 80).
85) «Ибо дух прошёл по нему — и нет его»: это — высший скрытый и святой дух, сокрытый ото всех, то есть дух Бины, включающий в себя Метатрона, и тогда — «и нет его». И это тайна Ханоха, о котором написано «и нет его, ибо взял его Элоким» (Берешит 5:24), и это — Элоким высший, то есть Бина, который есть высший дух, дух сокрытый и скрытый. «И не узнает его более место его» — ибо малый дух Метатрона включается в высший дух Бины. Что написано после этого? «И хесед Господа от века и до века» (Псалмы 103:17) — то есть Первосвященник, который есть хесед (милость), вводит его в Святая Святых, и берёт его, и порождает его как изначально, и обновляет — «как у орла, юность его» (Псалмы 103:5). И возвращается он быть юношей.
Пояснение. Ангелы — это части Малхут. И как в Малхут есть два состояния — в первом она получает от Бины, во втором получает от Зеир Анпина (как выше, Берешит, ч. 1, пп. 110–115), — так есть и два этих состояния также у Метатрона. В первом состоянии он получает от Бины, и тогда нисходит на него дух Бины, и он включается в него, как свеча перед факелом, — и «нет его». А затем приходит ко второму состоянию, в котором заново рождается из Малхут. В первом состоянии, когда получает от Бины, считается старцем — это тайна ГА"Р (первые три). А во втором состоянии, когда получает от Зеир Анпина и Малхут, называется юношей — это тайна ВА"К. И они чередуются над ним: иногда он в первом состоянии, иногда — во втором.
И это сказанное: «Ибо дух прошёл по нему — и нет его — это высший дух» и т. д. — то есть в первом состоянии, когда получает от Бины; «и тогда — нет его» и т. д., «и не узнает его более место его — ибо включился малый дух в высший дух» — ибо малый дух Метатрона аннулируется в высшем духе Бины, как свеча перед факелом. «Что написано после этого? И хесед Господа» и т. д. — это тайна второго его состояния: что Первосвященник, который есть тайна хеседа де-Зеир Анпина, вводит его в йесод де-Малхут, и заново отстраивается в аспекте ВА"К. И это сказанное: «и вводит его Первосвященник» — который есть хесед де-Зеир Анпина — «внутрь Святая Святых», в йесод Малхут, «и берёт его, и порождает его как изначально» — заново отстраивается, как было до того, как пришёл в первое состояние. «И возвращается он быть юношей» — снова приходит к аспекту ВА"К.
86) Сказал Раая Мехемна и т. д.: сказал Раая Мехемна (Верный Пастырь): светило святое, прекрасно сказали р. Аба, р. Хийя и р. Йоси выше в объяснении стиха «человек — как трава дни его» и т. д. Но «ибо дух прошёл по нему — и нет его» — здесь надо раскрыть [смысл] слов. Что значит «прошёл по нему»? И отвечает: это «эвра» (гнев), и ярость, и беда, что есть один из этих злых ангелов, называемый Эвра. И таково намерение стиха: «ибо дух» «эвра» «— по нему». И стих этот — об умершем без сыновей, [душа] которого вошла в гилгуль (перевоплощение).
87) Дабы не узнали его и т. д.: ибо для того, чтобы не узнали его — умершего без сыновей — те, что наблюдают за грехами, нужно сделать ему изменение места, изменение имени и изменение поступков. Как у Авраhама, о котором сказано: «Иди себе из земли твоей и от родины твоей» (Берешит 12:1), — вот изменение места. «И не будет более называться имя твоё Аврам, а будет имя твоё Авраhам» (Берешит 17:5), — вот изменение имени. И так же изменение поступков — что изменился от злых дел, что совершал прежде, к совершению добрых дел. И это — притча о духе того, кто умер без сыновей. Ибо подобное делает Творец, Свят Благословен Он, с человеком, когда изгоняет его из того мира из-за того, что он умер без сыновей, и приводит его в перевоплощении в этот мир — в сыне, рождённом от ибума жены его. И уже учили мы об этом выше (в п. 49).
88) «Изменяешь лицо его и отсылаешь его»: и потому, что [Творец] изменяет лицо его в момент, когда изгоняет его из высшего мира, сказано: «ибо дух» «эвра» «— по нему», что относится к одному из этих злых ангелов, имя которому Эвра, — как выше. Ибо когда видит его, что он изменён, в момент, когда встречает его, и прочие разрушители спрашивают о нём: «Этот ли — обладатель грехов твоих?», — он отвечает им и говорит: «и нет его» — потому что не узнаёт его. И это тайна сказанного: «изменяешь лицо его» (Ийов 14:20).
89) Когда был изгнан с места своего и т. д.: теперь объясняет [конец] стиха — «и отсылаешь его». И говорит: когда был изгнан со своего места и насаждён в другом месте — то есть после того, как уже пришёл в теле в этот мир, — сказано о нём: «и не узнает его более место его». Ибо «иную пыль возьмёт и обмажет дом» (Ваикра 14:42), то есть взял другое тело из иной пыли, и тело именуется домом. И это тайна сказанного: «и разрушит дом, камни его и брёвна его» (Ваикра 14:45), — то есть те кости, жилы и плоть, что были в нём прежде, вернулись в прах. Что написано об этом? «И змею — прах будет пищей его» (Йешая 65:25). Ибо тот прах, что образовался из мёртвого его тела, есть аспект нахаш (змея), ибо был поражён от него. И потому, после этого, «иную пыль возьмёт и обмажет дом» — то есть выстраивает ему кости и жилы, и обновляется, как старый дом, который делают новым, — несомненно обновляется.
90) А то, что сказал — и не и т. д.: а то, что сказано — «и не узнает его более место его» — сказано о духе его, ибо малый дух его включается в высший дух. Пояснение: малый дух его, повреждённый из-за того, что не было у него сыновей, ныне через гилгуль включается в полный дух сына, рождённого от ибума жены его, способного рождать сыновей. Это — притча о дереве, не приносящем плоды: берут ветви его и прививают к ветвям другого, высшего дерева, что плоды приносит, — и они включаются одно в другое, и оно тоже приносит плоды. В тот час сказано о нём: «и не узнает его более место его», ибо первый, повреждённый дух — не узнаётся даже место его.
91) Так же и человек и т. д.: так же и человек, живущий в городе, где живут злые люди, и не может исполнять заповеди Торы, и не преуспевает в Торе, — делает изменение места и вырывает себя оттуда, и укореняется в месте, где живут добрые люди — мастера Торы, мастера заповедей. Ибо Тора называется деревом, и это сказанное: «древо жизни она для держащихся за неё» (Притчи 3:18). И человек — это дерево, как написано: «ибо человек — древо полевое» (Дварим 20:19). А заповеди Торы подобны плодам. И что написано о нём? «Только дерево, о котором ты знаешь, что не плодоносное это дерево — его уничтожь и сруби» (Дварим 20:20). «Уничтожь» — из этого мира, и «сруби» — из мира грядущего. И потому он должен вырвать себя из того места, где есть нечестивцы, чтобы он не смог преуспеть там в Торе и заповедях, и насадить себя в другом месте — среди праведников, — и преуспеет в Торе и заповедях.
92) Как человек и т. д.: как человек без сыновей называется акар (бесплодным), и жена его называется акара, — так же и Тора без заповедей: называется Тора акара. И потому учили мы: «не учение главное, а действие» (Авот 1:17). Пришли товарищи (хаверим), и простёрлись перед ним, и сказали: несомненно, мы узнали ныне новое — как дух включается в дух, ясно, как тот, кто видит вещь своими глазами, и она ему очевидна. Прежде было у нас в этих вопросах лишь предание, а теперь у нас есть прояснение [сути] дела.