Статья 4. Цлофхад был собирающим дрова

Шлах (Пошли) · Сулам §11–17 · צלפחד מקושש עצים היה

11) Сказал рабби Хия и т. д.: Сказал рабби Хия: написано: «И нашли человека, собирающего дрова в день Шабата» (Бемидбар, 15:32). Что это за дрова и кто этот человек? И отвечает: это Цлофхад, который тщательно вникал, чтобы знать об этих деревьях, — а это З"А (Зеир Анпин) и Малхут, — которое из них больше другого, и не озаботился честью Господина своего, и подменил Шабат на Шабат. И это сказанное: «ибо во грехе вав он умер» (Бемидбар, 27:3) — что означает: во грехе вав, то есть в повреждении в З"А, который называется буквой вав имени АВА"Я, — он умер. И поэтому был суд его сокрытым, и не был разъяснён, как другие суды, ибо написано «собирающий дрова» без уточнения. Потому что эта вещь должна быть в тайне (бе-хашай) — должна быть сокрытой, не явной. И поэтому это не было сказано явно, и Творец, Свят Благословен Он, оказал почёт чести Своей.

Пояснение. Ибо у нуквы (Малхут) есть два состояния. Первое состояние — когда она велика, как З"А, то есть оба они в одной ступени: З"А облачает правую линию Бины, а нуква облачает левую линию Бины; и тогда она не в зивуге (соединении) с З"А, ибо получает всё от Бины и не нуждается в З"А. И второе состояние — после уменьшения (миут), когда она вернулась к виду точки под Есодом де-З"А и оттуда отстроилась в полный парцуф паним бе-паним (лицом к лицу) с З"А; однако она уже считается ступенью ниже З"А, ибо её корень — в точке хазе (груди) де-З"А (как сказано в БА от знака 110 до знака 115, см. там).

И в первом состоянии нуква в пируде (разделении) от З"А, и она в ахораим (обратной стороне) и полна судов. А во втором состоянии она полна всеми совершенствами. И в день Шабата она в зивуге с З"А паним бе-паним, и они облачают Аба ве-Има Илаин. И грех Цлофхада был в том, что в день Шабата, когда З"А и нуква в полной своей высоте паним бе-паним, он был собирающим дрова. Эцим (дрова) — означает два дерева: Древо жизни, которое есть З"А, и Древо познания, которое есть нуква. Мекошеш (собирающий) — означает, что он макиш (сличал) и уравнивал деревья, то есть З"А и нукву, чтобы они были равны друг другу, как нуква была в первом состоянии.

И выходит, что этим он отделил нукву от зивуга паним бе-паним с З"А, который в день Шабата, и вернул её в пируд и ахораим, как она была в первом состоянии. И не только это, но он счёл первое состояние нуквы более важным, чем аспект зивуга паним бе-паним в день Шабата, ибо отверг этот зивуг паним бе-паним и вернул нукву в пируд и ахораим, — и тем нанёс великое повреждение в ступени З"А и во всей ступени Шабата, ибо счёл ахораим нуквы важнее, чем паним бе-паним З"А.

И это сказанное: «и был выверяющим эти деревья, какое из них больше другого» — что он хотел вернуть нукву в первое состояние и размышлял, желая знать, не важнее ли первое состояние и пируд нуквы, чем паним бе-паним З"А. «И не озаботился честью Господина своего» — и не было ему дела до того, что он этим унижает честь З"А. «И подменил Шабат на Шабат» — то есть подменил великую важность зивуга паним бе-паним в день Шабата на аспект Шабата буднего дня (и см. главу Корах, знак 56) — а это ГА"Р (первые три) ахораим нуквы в первом состоянии, что в тайне Древа познания добра и зла.

И это сказанное: «поэтому был суд его сокрытым» и т. д., «потому что это слово должно быть втайне» и т. д.: ибо суть этого греха — что он счёл ступень нуквы выше З"А, — не в честь нукве. «И Творец, Свят Благословен Он, сделал почёт чести Своей» — что З"А оказал почёт чести Своей, то есть оказал почёт Малхут, что называется «честь» (кавод), — чтобы не раскрыть негодование и грех на того, кто слишком превозносит нукву; ибо это не в честь нукве. И тайна этого греха намекается в имени его, что называется Цлофхад, — а это буквы «цель пахад» (тень, страх). Ибо после того как З"А уменьшает ГА"Р левой линии и оставляет только ВА"К де-ГА"Р (как выше в БА, лист 60, начиная со слова «махлокет»), считается, что он отбрасывает тень (цель) на ГА"Р левой линии. Однако об этой тени сказано, что нуква сказала: «в тени его желала я и сидела» (Песнь Песней, 2:3), — ибо прежде того, в первом состоянии, хотя и не было тогда на ней тени над ГА"Р, всё же была она закрытой и не приносила плодов. Но теперь, когда она приняла тень от З"А, «и плод его сладок гортани моей» (Песнь Песней, 2:3), — ибо теперь у неё есть от него плоды. Однако Цлофхад испугался (пахад) этой тени (цель) и хотел выбрать первое состояние, когда не было никакой тени на нукве. И из-за этого он умер.

12) Рабби Йосей сказал и т. д.: Рабби Йосей сказал: остальные деревья — а это семьдесят внешних правителей (сарим хицоним) — он собирал вместе с Шабатом, ибо сличал и уравнивал уровень семидесяти правителей с уровнем дня Шабата. И получил он наказание своё в своё время, и был искуплён грех его. И поэтому затруднился Моше в суде о дочерях его, ибо не знал, искуплён ли грех его, и будет ли дочерям его удел и наследие в Земле, или нет. Когда же Творец, Свят Благословен Он, упомянул имя его, как написано: «верно, дочери Цлофхада говорят» (Бемидбар, 27:7), — стало известно, что искуплён грех его.

13) Иди и смотри, два дерева и т. д.: Иди и смотри: есть два дерева — одно наверху, что есть Древо жизни, З"А, и одно внизу, что есть Древо познания, нуква. В этом — жизнь, а в этом — смерть. Тот, кто меняет их, — то есть превозносит нукву, когда она в пируде, выше З"А, который есть Древо жизни, — причиняет себе смерть в этом мире, и нет ему удела в мире грядущем. И об этом сказал Шломо: «мёд нашёл — ешь себе вдоволь и т. д.» (Притчи, 25:16).

Пояснение. Хотя первое состояние нуквы есть аспект пируда и ахораим (как выше в знаке 11), однако без первого состояния нуква не могла бы получить хохму (мудрость) в то время, когда она во втором состоянии, ибо келим (сосуды) первого состояния остаются в ней во втором состоянии, и через них она получает хохму (как выше Ваякhель, знак 53, см. там). И поэтому после того, как человек удостоился получить от первого состояния нуквы, он обязан поднять МА"Н ради второго состояния нуквы, и тогда будет ему всё совершенство — хохма и хасадим (милости) вместе. Но если он не делает так, а выбирает первое состояние пируда, — наказание его смерть. И это сказанное: «мёд нашёл» — что есть тайна первого состояния нуквы, «ешь себе вдоволь», — и затем продли второе состояние, ибо иначе «как бы не пресытился ты им и изблевал его» (Притчи, 25:16), — то есть удалятся от него света жизни.

14) Ковчег и Тора в одном и т. д.: «Ковчег и Тора» — то есть Малхут, что называется «ковчег», и З"А, что называется «Тора», находятся вместе, то есть в зивуге. Тора, что в ковчеге, — это основа, а ковчег — дом для Торы. И поэтому «арон» (ковчег) во всех местах пишется неполно, без буквы вав — то есть «арон hа-брит» (ковчег союза), «арон hа-эдут» (ковчег свидетельства), — ибо Тора, что внутри ковчега, есть тайна вав. Во всех местах «Аhарон» — это правая рука, кроме одного места, где написано: «все исчисленные левитов, которых исчислили Моше и Аhарон» (Бемидбар, 3:39), — где оно отмечено точками сверху, чтобы показать, что здесь это не правая рука, что есть хесед (милость), но аспект Малхут, что называется «арон» (ковчег), как выше.

15) Сказал рабби Ицхак и т. д.: Моше был сцеплен с Древом жизни, и потому хотел знать, есть ли оно в Земле или нет. И из-за этого сказал: «есть ли в ней дерево или нет; и крепитесь, и возьмите от плода Земли» (Бемидбар, 13:20). Ибо Древо жизни желанно всем. А они не принесли иного, кроме винограда, гранатов и инжира, что висят и сцеплены в другом дереве, то есть в нукве, — а не в З"А, что есть Древо жизни.

16) Иди и смотри, «пошли себе»: Иди и смотри: «пошли себе мужей» (Бемидбар, 13:2). «Себе» означает «ради себя». Рабби Йеhуда открыл: «как прохлада снега в день жатвы — посланник верный для пославших его, и душу господ своих он возвращает» (Притчи, 25:13). «Как прохлада снега в день жатвы» — что тогда прохлада полезна телу и душе. «Посланник верный для пославших его» — это Калев и Пинхас, что были верными посланниками к Йеhошуа в то время, когда он послал их разведать Йерихо. «И душу господ своих он возвращает» — что они вернули Шхину, чтобы пребывала она в Исраэле, и не отошла от них.

17) И эти, которых послал Моше и т. д.: И эти разведчики, которых послал Моше, причинили плач последним поколениям, ибо в этот день были разрушены Первый и Второй Бейт hа-Микдаш, и стали причиной того, что ушло из Исраэля несколько тысяч и риббо (десятков тысяч), и стали причиной удаления Шхины из Земли — из среды Исраэля. А эти, которых послал Йеhошуа, — о них сказано: «и душу господ своих он возвращает» (Притчи, 25:13).