18) р. Хизкия и р. Йеса и т. д.: р. Хизкия и р. Йеса шли в дороге. Сказал р. Йеса р. Хизкии: вижу по лицу твоему, что есть в тебе размышление. Сказал ему: воистину так. В этот стих я вглядывался, ведь сказал Шломо: «ибо случай сынов человеческих, и случай скотины, и случай один у них и т. д.» (Коэлет 3:19). И учили мы, что все слова Шломо hа-Мелеха закрыты ступенями хохмы (мудрости). Если так — в этот стих нужно вглядеться, ибо находится здесь дверь для тех, кто не из сынов эмуны (веры).
19) Сказал ему: воистину так и т. д.: Сказал ему: воистину так и есть, что есть в этом дверь для неверующих, и нужно знать и вглядываться в это. Тем временем увидели они одного человека, что шёл, и попросил он у них воды, ибо был жаждущим и утомлённым от силы солнца. Сказали ему: кто ты? Сказал им: иудей я, и утомлён я и жажду. Сказали ему: занимаешься ли ты Торой? Сказал им: до того, как я с вами вступлю в беседы, поднимусь я на эту гору и там возьму воды и попью.
20) Вынул р. Йеса и т. д.: Вынул р. Йеса бурдюк, полный воды, и дал ему. После того как тот выпил, сказал: поднимемся с вами на гору, к воде. Поднялись на гору и нашли тонкую струйку воды и наполнили один сосуд. Сели. Сказал им тот человек: теперь спрашивайте. Ибо я усердствую в Торе через одного сына моего, которого я ввёл в бейт-рав (дом учителя), и он учит меня Торе. И ради него имею я заслугу в Торе. Сказал р. Хизкия: если удостоился ты Торы через сына твоего — это хорошо, но то дело, в котором мы стоим, я вижу, что в иное место нужно мне его поднять, — то есть не подходит он, чтобы разрешить им вопрос их. Сказал тот человек: говори слова твои, ибо иногда в воронке (апархесет) бедняка — то есть в сосуде, что над жерновами, — найдёшь жемчужину. Катфора, — это сосуд по смыслу. Зефира, — это бурдюк на арабском языке.
21) Сказал ему: этот стих и т. д.: Сказал ему: этот стих, что сказал Шломо, — и поведал ему весь вопрос. Сказал ему: и чем же отличаетесь вы от прочих сынов человеческих, что не знают? Сказали ему: а как ты толкуешь этот стих? Сказал им: об этом сказал Шломо этот стих, и не сказал его из собственной мысли своей, как иные слова, что сказал, но повторил он те слова, что глупцы мира говорят. А что они говорят? — а именно: «ибо случай человека и случай скотины и т. д.» Глупцы, что не знают и не вглядываются в хохму, говорят, что Этот Мир идёт случайно, и Творец, Свят Благословен Он, не надзирает над ними, но «случай человека, и случай скотины, и случай один и т. д.»
22) И когда Шломо вгляделся и т. д.: И когда Шломо вгляделся в этих глупцов, что говорят это, назвал он их скотиной, ибо делают они самих себя скотиной буквально тем, что говорят эти слова. И откуда нам это? Стих, что перед этим, доказывает, как написано: «сказал я в сердце моём о речах сынов человеческих: выделил их Элоким, и видеть, что скотина они для них самих» (Коэлет 3:18). «Сказал я в сердце моём» — и подумал я вглядеться. На что? — а именно «о речах сынов человеческих», в ту речь глупости, что они говорят, что мир ведётся случайно. «Выделил их Элоким» — а именно: выделил их Элоким, чтобы были они одни и не присоединились с другими сынами человеческими, у которых есть эмуна. «И видеть, что скотина они для них самих» — «и видеть», то есть эти сыны эмуны увидят в них, что они скотина буквально, и мнение их как у скотов. «Они для них самих» — а именно: они сами по себе, чтобы не привнесли это глупое мнение сынам эмуны, и потому «они для них самих», а не для других. И что есть мнение их? — об этом завершает стих: «ибо случай сынов человеческих и случай скотины — и случай один для всех и т. д.» Да сгинет дух этих скотов, этих глупцов, этих недостающих эмуны. Горе им и горе душам их, лучше было бы им не приходить в мир.
23) И что ответил им и т. д.: И что ответил им Шломо? На это пришёл стих, что после, и сказал: «и кто знает дух сынов человеческих, восходит ли он вверх, и дух скотины — нисходит ли он вниз в землю» (Коэлет 3:21). «Кто знает» — этих глупцов, что не знают чести Царя Высшего и не вглядываются в Тору, «дух сынов человеческих восходящий — он вверх», а именно: в место высшее, в место драгоценное, в место святое, чтобы питаться от света высшего, от света Царя Святого, чтобы быть связанным в связке жизни и чтобы находиться пред Царём Святым как ола тмима (совершенное всесожжение). И это есть «восходящий — он вверх».
24) И дух скотины нисходящий и т. д.: «И дух скотины — нисходит он вниз в землю». И не в то место, что для всех сынов человеческих, о ком написано: «по образу Элоким сотворил Он человека» (Берешит 9:6), и написано: «светильник Господа — душа человека» (Притчи 20:27). И как же говорят эти глупцы, что не из сынов эмуны: «и дух один у всех», — да сгинет дух их! О них написано: «будут как мякина пред ветром, и ангел Господень толкает [их]» (Псалмы 35:5). Они останутся в геhиноме, в этих нижних ступенях, и не поднимутся оттуда во веки веков. О них написано: «да исчезнут грешники с земли, и нечестивых более не станет; благослови, душа моя, Господа, аллилуйя» (Псалмы 104:35). Подошли р. Хизкия и р. Йеса и поцеловали голову его. Сказали: и как столь много было с тобою, а мы не знали? Счастлив тот час, что встретили мы тебя.
25) Ещё сказал: и неужели и т. д.: Ещё сказал: и неужели только об этом удивлялся Шломо? Ведь и в другом месте сказал он подобное, — открыл и сказал: «это зло во всём, что делается под солнцем» (Коэлет 9:3). «Это зло» — воистину. Что есть «это зло»? — это тот, кто проливает семя впустую и портит путь свой. Ибо такому нет жилища с Творцом, Свят Благословен Он, и не будет ему доли в Мире Грядущем. Это и есть, как написано: «ибо не Бог, желающий нечестия, Ты — не водворится у Тебя зло» (Псалмы 5:5). Об этом сказал «это зло», что не будет ему жилища наверху. «Ибо случай один для всех; и сердце сынов человеческих полно зла, и безумие в сердце их» (Коэлет 9:3). Ибо в жизни их глупость воткнута в сердце их, и они недостающие эмуны, и нет им доли в Творце, Свят Благословен Он, и в этих сынах эмуны — ни в Этом Мире, ни в Мире Грядущем. Это сказанное: «а после них — к мёртвым» (Коэлет 9:3).
26) Иди и смотри: Творец, Свят Благословен Он, предостерегает и т. д.: Иди и смотри: Творец, Свят Благословен Он, предостерегает сынов мира и говорит: «и избери жизнь, чтобы ты жил» (Дварим 30:19), — а это жизнь того мира. А эти нечестивцы, недостающие эмуны, что говорят? — «ибо кто [тот], кто будет избран? — у всех живых есть надежда» (Коэлет 9:4). Что хотя бы и избрал человек тот мир, как ты говоришь, — это ничто, ибо предание это в руках наших: «у всех живых есть надежда», то есть жизни в Этом Мире. И предание это в руках их: «ибо живой пёс — он лучше мёртвого льва» (Коэлет 9:4). И как же будет нам жизнь в том мире? И потому это зло воистину, ибо не будут жить они с Царём Высшим, и не будет им доли в Нём. И хотя все эти стихи найдёшь ты приложенными — то есть в виде драшот (проповедей) — для товарищей (хаверим), в иных вещах, — но воистину Шломо пришёл раскрыть об этих нечестивцах, недостающих эмуны, что нет им доли в Творце, Свят Благословен Он, ни в Этом Мире, ни в Мире Грядущем.
27) Сказали ему: не желаешь ли присоединиться и т. д.: Сказали ему: не желаешь ли ты присоединиться к нам и пойти с нами? Сказал им: если сделаю я так, назовёт меня Тора глупцом. И не только это, но буду виновен я в душе своей. Сказали ему: почему? Сказал им: ибо я посланник, что послан был с поручением. И Шломо hа-Мелех сказал: «отсекает ноги, насилие пьёт посылающий слова через глупца» (Притчи 26:6). Иди и смотри: соглядатаи (мерагелим), за то, что не нашлись они сынами эмуны и посланниками верными, — оказались виновны в душе своей и в Этом Мире, и в Мире Грядущем. Поцеловал их и пошёл своей дорогой.
28) Пошли р. Хизкия и т. д.: Пошли р. Хизкия и р. Йеса. Пока шли они, встретили сынов человеческих. Спросили р. Хизкия и р. Йеса о нём, сказали: как имя того человека? Сказали: р. Хагай это, и он — товарищ из товарищей. И послали его товарищи из Бавеля, чтобы узнать вещи у р. Шимона бар Йохая и остальных товарищей. Сказал р. Йеса: воистину, это р. Хагай, что все дни свои не желал показывать себя в том, что знает, и потому сказал нам, что сын его дал ему заслугу в Торе. Ибо сказал стих: «видел ли ты человека, мудрого в глазах своих? — больше надежды на глупца, чем на него» (Притчи 26:12). Воистину, посланник верный он. И счастлив тот, кто посылает слова свои через посланника верного.
29) Иди и смотри: Элиэзер, раб и т. д.: Иди и смотри: Элиэзер, раб Авраhама, из сынов Кнаана был, как сказано: «Кнаан, в руке его весы обмана» (Ошея 12:8). И о Кнаане написано: «проклят Кнаан, рабом рабов будет он братьям своим» (Берешит 9:25). И за то, что был он посланником верным, — что написано о нём? — «войди, благословенный Господом» (Берешит 24:31). «Благословенный Господом» — воистину. И потому написано так в Торе, ибо вышел он из этого проклятия Кнаана и был благословлён. И не довольно ему, что вышел он из проклятия, — но что был благословлён именем Творца, Свят Благословен Он. И учил я, что пришёл ангел и вложил это слово, то есть чтобы назвал его «благословенный Господом», в уста Лавана.
30) «И послал их Моше» и т. д. «все они мужи»: То есть все они были праведниками и главами Исраэля были, но взяли они себе совет дурной. Почему взяли они этот совет? — но сказали они: если войдут Исраэль в Землю, нас сместят с того, чтобы быть главами, и Моше назначит других глав, ибо мы удостоились быть главами только в пустыне, но в Земле не удостоимся быть главами. И за то, что взяли совет дурной для себя, — умерли они и все те, кто принял слова их.