Статья 15. Четыреста шекелей

Хайей Сара (Жизнь Сары) · Сулам §94–117 · ארבע מאות שקל

94) Рабби Йоси бе-рабби Йеуда и т.д. Рабби Йоси бе-рабби Йеуда шёл, чтобы увидеть рабби Хию. Сказал ему: «Пусть скажет господин мой, если слышал, как толковали мудрецы Мишны эту паршу, которую они истолковали в делах души, — что Авраам это тайна души, а Сара — тело». Сказал: «Счастлива доля праведников в Грядущем мире, ибо так Тора в сердце их — как великий источник, который, хотя его и затыкают, от обилия вод прорывается, и открываются ключи, бьющие во все стороны».

95) Приди и услышь, рабби Йоси и т.д. «Приди и услышь, рабби Йоси, возлюблен ты мною, я скажу тебе об этой параше. Никогда тело человека не входит после кончины его в счёт праведников через [ангела] Думу, пока душа не покажет ему (Думе) записи в знак, которые херувимы дают ей в Ган Эден».

Сказал рабби Йоси и т.д. Сказал рабби Йоси: «Я слышал, что душа после того, как вошла туда, в Ган Эден, идёт подняться на своё место наверх, в Бину, и не спуститься вниз, в Малхут. Но прежде, чем она поднимется и войдёт на своё место, делается она попечителем тела через [ангела] Думу, и показывает ему, Думе, что тело достойно получить награду — четыреста миров».

96) Сказал рабби Хия и т.д. Сказал рабби Хия: «Ведь рабби Элазар сказал, что Дума знает это, — что тело достойно награды четырёхсот миров, — ещё прежде, чем тело показывает ему, ибо провозглашают об этом в Ган Эден. Но я так слышал: что в то время, когда дают душе запись в знак, возвращается она тогда к телу, чтобы ввести его в счёт праведников через [ангела] Думу. И это сказанное: «Но если ты — ты послушай меня, я дал серебро поля, возьми у меня» (Берешит 23:13). Что значит "серебро поля"? Это косеф (страсть) и вожделение к четырёмстам мирам, которые дают телу унаследовать».

Пояснение. Ибо было разъяснено выше (лист 4, пункт 11, в начале "Пояснения") о деле «и Дума встаёт и принимает на счёт» — что тем праведникам, которые удостоились получить при жизни своей эти мохин, исходящие на экран средней линии, о которых сказано «коц коцита» (остриё остриё), — принимает Дума этот экран, называемый "счётом" (хешбон), и очищает им тело праведника после его кончины, и делает его пригодным к воскрешению, смотри там. И расходятся в этом рабби Йоси и рабби Хия. Рабби Йоси полагал, что кома (высота) света есть главное, очищающее тело. И это сказанное: «Я слышал» и т.д. «через Думу, и показывает ему, что достоин он получить награду — четыреста миров», — то есть что тело удостоилось при жизни получить эти мохин, исходящие из средней линии, называемые «четыреста миров вожделения». И тогда принимает Дума это тело и делает его пригодным к воскрешению. А рабби Хия полагал, что экран, называемый "счётом", называется также пинкас (книга записей), и он — главное, очищающее тело. И потому, поскольку душа удостоилась его, она уже начинает вести переговоры с Думой ради тела. И это сказанное: «Но я так слышал» и т.д. «И это сказано: Я дал серебро поля и т.д.». Ибо "Я дал" означает, что серебро уже приготовлено, как объяснил Раши. И указывает на экран, ибо когда есть у него экран, уже кома готова выйти на нём сама собой (как выше во многих местах). А тайна комы, выходящей на экран, — это тайна "четырёхсот миров вожделения". «Что такое серебро поля? Это коспа (страсть) миров, четыреста» и т.д. Но нет нужды говорить с Эфроном о самой коме, как сказал рабби Йоси, ибо поскольку он достиг экрана, о нём уже провозглашают в Ган Эден, что он праведник и достоин получить кому, которая есть тайна "четырёхсот миров вожделения". И это сказанное у рабби Хия: «ибо провозглашают о нём в Ган Эден» и т.д.

97) Рав Йосеф, когда и т.д. Рав Йосеф, когда услышал эту паршу, разъяснённую мудрецами иешивы, говорил: «Тот, кто есть прах, может удостоиться всего этого, — то есть четырёхсот миров вожделения, — кто удостоится и кто встанет? Это сказанное: «Кто взойдёт на гору Господа, и кто встанет в Святом месте Его» (Теhилим 24:3)».

98) Сказал рабби Аба и т.д. Приди и посмотри: что написано? «И послушал Авраам Эфрона, и отвесил Авраам Эфрону серебро и т.д.» (Берешит 23:16). Это великая страсть (косеф) к этим вожделенным мирам. Четыреста шекелей серебра — смысл этого: четыреста миров наслаждений и вожделений. Ходовое у купца — рав Нахман сказал, что пройдёт он все врата небес и высшего Йерушалаима, и нет препятствующего в руке его. То есть удостоившийся этих мохин четырёхсот миров вожделения оказывается совершенным на всех ступенях врат небес и высшего Йерушалаима, и нет никого, кто обвинял бы его там. А то, что не сказано также «и в нижнем Йерушалаиме», это потому, что тайна этих четырёхсот — это ХУБ-ТУМ (Хохма-Бина-Тиферет-Малхут) светов, которые облачаются в КАХАБ-ТУТ (Кетер-Хохма-Бина-Тиферет) сосудов, и недостаёт ему Кетера светов, ибо недостаёт ему Малхут из сосудов, как известно из обратной связи между светами и сосудами. А Малхут сосудов — это тайна нижнего Йерушалаима, ибо высший Йерушалаим — это тайна Бины, а нижний Йерушалаим — это тайна Малхут. И она не будет исправлена до окончательного исправления (гмар тикун). И поэтому до этого не более четырёхсот шекелей серебра, дабы показать, что недостаёт там Кетера из светов и Малхут из сосудов. И потому сказано «в высшем Йерушалаиме», и не сказано «в нижнем Йерушалаиме». Но вместе с тем сияние этих четырёхсот переходит и освещает в своей доле также и Малхут. И это тайна сказанного «для купца» (ла-сохер), ибо Малхут называется сохер (купец), в тайне сказанного «стала она, как корабли купеческие и т.д.» (Мишлей 31:14). И через это сияние, переходящее к ней, становится она пригодной постепенно получить своё совершенство в окончательном исправлении.

99) Приди и посмотри, что написано и т.д. Приди и посмотри, что написано: «И после того похоронил Авраам Сару, жену свою» (Берешит 23:19), — то есть тело, — и записан был в записи назначенного [ангела] вместе с прочими праведниками в их обществе, через Думу, что есть тайна «счёта», разъяснённая (выше, лист 4, пункт 11, в начале "Пояснения", смотри там). Сказал рабби Ицхак: так я учил — все эти тела, записанные в руках Думы и вверенные ему, встанут к воскрешению во время, когда предстоит Творцу, Свят Благословен Он, оживить обитателей праха. Горе злодеям, которые не записаны у него в записи, — они пропадут в геhиноме навеки. И об этом сказано: «И в то время спасётся народ твой, всякий, кто найден записанным в книге» (Даниэль 12:1). (Здесь конец Тосефты.)

100) Рабби Элазар и т.д. Сказал рабби Элазар: в час, когда вошёл Авраам в пещеру, — как вошёл? То есть, какова была причина, что он вошёл в пещеру? И говорит, что бежал он за тем телёнком, о котором написано: «И к стаду побежал Авраам и т.д.» (Берешит 18:7). И тот телёнок убежал до той пещеры, и Авраам вошёл за ним в пещеру, и увидел то, что увидел.

101) Ещё, ибо он и т.д. Ещё одна причина была: ибо он молился каждый день. И выходил до того поля, которое поднимало высшие ароматы, и увидел свет, выходящий изнутри пещеры, и молился там. И там говорил с ним Творец, Свят Благословен Он. И потому желал её, эту пещеру, и стремление его было к тому месту постоянно.

102) А если скажешь и т.д. А если скажешь: если так, почему не просил купить её до сих пор? И говорит: поскольку не нуждался в ней, боялся, чтобы не присмотрелись за ним и не поняли его стремления и важности этой пещеры, и тогда повысили бы цену или отказались бы продать её ему вовсе. Теперь же, когда стал он нуждаться в ней, сказал: уже пришёл час просить её.

103) Приди и посмотри, если бы Эфрон и т.д. Приди и посмотри: если бы Эфрон видел в пещере то, что видел в ней Авраам, — не продал бы её никогда. Но, несомненно, Эфрон не видел в ней ничего, ибо ничто не открывается, кроме как своему владельцу. И потому только Аврааму открылось, а не Эфрону. Аврааму открылось, ибо она была его, а Эфрону не открылось, ибо не было у него доли в ней. И потому не открылось Эфрону ничего в пещере, и не видел в ней он ничего, кроме тьмы, и потому продал её.

104) А то, что не просил и т.д. Также то, что Авраам не просил вначале, чтобы продал ему [поле], — продал ему: ибо Авраам сказал лишь «и пусть даст мне пещеру Махпелу и т.д.» (Берешит 23:9), а о поле не упомянул. А Эфрон сказал: «Поле я дал тебе, и пещеру, что в нём, тебе дал её» (Берешит 23:11). И это потому, что всё было отвратительно Эфрону, ибо не знал, что это такое. И даже поле, в котором была пещера, было отвратительно ему. И потому продал и поле, хотя Авраам не просил его.

105) И приди и посмотри, когда и т.д. И приди и посмотри: когда вошёл Авраам внутрь пещеры впервые, увидел там свет, и отброшен был перед ним прах, и открылись ему две могилы. Между тем и этим поднялся человек из могилы своей в образе своём, и увидел Авраама, и улыбнулся. И по этому узнал Авраам, что будет похоронен там.

106) Сказал ему Авраам и т.д. Сказал ему Авраам: прошу тебя, разве крепость без крыши здесь? То есть удивлялся, ибо в пещере Махпела, что означает «пещера внутри пещеры», должна быть полная тьма, а он увидел там свет, как в доме, открытом сверху, без крыши. Костра означает крепость, то есть дворец или двор. Катир означает «без крыши, не крытый». Как сказано (в Мидот 2): о написанном «дворы покрытые (кетурот)» — «кетурот» означает лишь, что они не крыты.

Сказал ему Творец, Свят Благословен Он, и т.д. Сказал ему Адам: Творец, Свят Благословен Он, скрыл меня здесь, и с того времени и до сих пор скрываюсь я, как рыба в углублении, называемая гильда, ибо есть вид рыб, называемых гильдана де-бей гили (Брахот 44б), которые скрываются и сидят всегда в углублениях среди мусора в море. Кирта на греческом языке означает «углубление под землёй». «До того, как ты пришёл в мир. Теперь, отныне, уже есть существование мне и миру благодаря тебе».

Пояснение. До прихода Авраама Адам и мир были лишены совершенства, и потому нужно было скрывать себя, чтобы не уцепились за него клипот. Но когда пришёл Авраам в мир, исправил его и мир, и не нужно больше скрывать себя. И это сказанное: «отныне есть существование мне и миру благодаря тебе» (миккан у-леэйлах hа кийума ли у-ле-альма бе-гинах).

107) Смотри, что написано и т.д. Смотри, что написано: «И встало поле и пещера, что в нём» (Берешит 23:17), — вставание в самом деле было у поля, чего не было у него до сих пор. То есть «вставание» — выражение важности, ибо тем, что перешло в удел Авраама, приобрело поле важность, и потому написано о нём «и встало» (ва-яком).

Рабби Аба сказал и т.д. Сказал рабби Аба: «И встало поле» — несомненно, означает вставание в самом деле, что поле встало и поднялось в руке Авраама, ибо до сих пор не виделось там ничего, а теперь, в руке Авраама, то, что было скрыто, встало и поднялось, и тогда встало всё как должно, как надлежит быть.

108) Сказал рабби Шимон и т.д. В час, когда вошёл Авраам в пещеру и привёл туда Сару, встали Адам и Хава и не хотели быть похоронены там. Сказали: «Мало ли нам, что мы в стыде в том мире перед Творцом, Свят Благословен Он, из-за того авона, который совершили, — а теперь прибавится к нам второй стыд: что устыдимся перед вашими маасим товим (добрыми деяниями)».

109) Сказал Авраам и т.д. Вот я готов молиться перед Творцом, Свят Благословен Он, о тебе, чтобы не стыдился ты пред Ним вовек. То есть чтобы простил ему авон полностью. Тотчас: «и после того похоронил Авраам Сару, жену свою» (Берешит 23:19). Что означает «и после того», сказанное в стихе? Это — после того как принял на себя Авраам это дело, — молиться об Адаме, как выше.

110) Адам вошёл и т.д. Адам вернулся и вошёл на своё место. Хава не вернулась и не вошла, ибо она привела Адама к греху, как сказано «женщина, которую Ты дал со мною и т.д.» (Берешит 3:12). И боялась, что Адам не примет её. Пока не подошёл Авраам и не ввёл её к Адаму, и принял её ради Авраама. И это сказанное: «и после того похоронил Сару, жену свою» — о Саре не написано, а «эт» Сару — и это включает Хаву, ибо Авраам вернул её в могилу, как выше.

И тогда расположились и т.д. И тогда расположились Адам и Хава на своём месте как должно. И это сказанное: «Вот толедот (потомки) небес и земли при сотворении их (бе-hибаръам)» (Берешит 2:4). И мы учили: «бе-Авраhам» (через Авраама), ибо бе-hибаръам — это буквы «бе-Авраhам». И указывает, что ради него они были утверждены. Толедот (потомки) небес и земли — это Адам и Хава. Ибо «вот небеса и земля» не написано, а «толедот небес и земли», — чтобы указать на Адама и Хаву, которые не толедот [в смысле потомков] людей, и о них говорит стих, что они были утверждены ради Авраама. То есть как сказано выше. А откуда нам, что утверждены они ради Авраама? Ибо написано «и встало поле и пещера, что в нём, Аврааму» (Берешит 23:17-18). И до прихода Авраама не были утверждены Адам и Хава в том мире. То есть толкует: «ва-яком» — это существование (кийум); «поле и пещера, что в нём» — указывает на Адама и Хаву, которые там; «Аврааму» — ради Авраама. Вот и Адам и Хава были утверждены ради Авраама.

111) Рабби Элазар спросил отца своего и т.д. Рабби Элазар спросил отца своего, сказав: эта пещера — она не Махпела, ведь написано «пещера Махпела» (Берешит 23:9), а затем назвал её стих «пещера поля Махпела» (Берешит 23:19). Вот, поле называется Махпела, а не пещера.

112) Сказал ему: так и т.д. Сказал ему рабби Шимон: так называют её «пещера Махпела», как ты говоришь, «и пусть даст мне пещеру Махпелу». Но, несомненно, клянусь жизнью твоей, не пещера — Махпела, и не поле называется Махпела, а это поле и пещера — называются вместе по имени «Махпела». Но «поле Махпела» — несомненно, и не пещера. То есть только поле носит имя Махпела, а не пещера, ибо пещера — в поле, а поле — в другом, как сказано далее.

113) Приди и посмотри, Йерушалаим и т.d. Приди и посмотри: Йерушалаим — вся Эрец Исраэль свёрнута под ним, что есть тайна Малхут, и он находится наверху и внизу. Таким образом: есть высший Йерушалаим, который есть Бина, и есть нижний Йерушалаим, который есть Малхут, ибо ухватывается наверху и ухватывается внизу. И оказывается высший Йерушалаим ухваченным в двух сторонах — наверху и внизу, и нижний Йерушалаим ухвачен в двух сторонах — наверху и внизу. И потому он двойной (кефула).

Пояснение. Высший Йерушалаим — это Бина, а нижний Йерушалаим — это Малхут. И известно, что в тайне совмещения меры милосердия в суде они включились друг в друга, и из этого включения сделались четыре бхины (различения), ибо есть Бина и Малхут в Бине и есть Бина и Малхут в Малхут. И оказывается, что мера Малхут двойная, ибо есть Малхут в Бине и есть Малхут в Малхут.

114) И потому это поле и т.д. И потому это поле — оно от той Махпелы, что есть Малхут, как выше, ибо там она обитает, подобно тому, как написано: «Смотри, аромат сына моего — как аромат поля, которое благословил Господь» (Берешит 27:27), — которое есть Малхут. И она двойная наверху и внизу, и потому написано «поле Махпела» — несомненно, а не «поле двойное». Ибо относится это к двойной Малхут, которая называется полем.

Пояснение. Четыре Малхут: две Малхут выше хазе — из бхины Бина и Малхут де-Бина, и две ниже хазе — из бхины Бина и Малхут де-Малхут. И две Малхут, что выше хазе, обе услащены (мемутекет) и включены одна в другую. Но ниже хазе только третья Малхут услащена, а четвёртая Малхут не услащена Биной вовсе, как выше (Берешит 2, лист 193, пункт 338, в начале "гам см. там"). И тайна пещеры, в которой похоронен Адам hа-Ришон, — она из тайны Малхут четвёртой, не услащённой, в тайне сказанного «ибо прах ты, и к праху ты возвратишься» (Берешит 3:19). Но поскольку совершил тшуву, включилась пещера в поле, что есть тайна Малхут третьей, услащённой. И там похоронен.

И это сказанное: «Жизнью твоей, не пещера — Махпела, и не поле называется Махпела» — ибо пещера — это Малхут четвёртая, не услащённая в Бине. И потому не Махпела в Бине. А поле — это Малхут третья, которая услащена, — всё же она не Махпела, ибо на её месте, ниже хазе, нет двух Малхут; только выше хазе Малхут называется Махпелой, ибо там две Малхут в самом деле, включённые одна в другую, — одна из Бины и одна из Малхут, как выше. И это сказанное: «Йерушалаим лэ-эйла» — то есть выше хазе де-нуква, — «ухвачен в двух сторонах — наверху и внизу» — то есть две Малхут из бхины Бина и Малхут де-Бина; «Йерушалаим лэ-татта» — то есть ниже хазе де-нуква, «ухвачен в двух сторонах — наверху и внизу» — что есть две Малхут из бхины Бина и Малхут де-Малхут. «И потому он двойной» — и потому Йерушалаим дэ-лэ-эйла есть двойной, ибо там две Малхут услащённые. «И потому это поле — от той двойной» — и потому это поле, что здесь, которое есть бхина Малхут третьей, как выше, считается также Махпелой, ибо Махпела, что есть тайна миттука (услащения) Биной, «в ней обитает», ибо она услащена. И потому «поле Махпела» — несомненно, а не «поле двойное». Ибо если бы само поле было двойным, нужно было бы сказать «поле кафуль» (двойное) — в мужском роде. Но поскольку оно само не Махпела, а лишь притягивает Махпелу от двух Малхут, которые выше хазе, — потому написано «Махпела» по имени Малхут, которая выше хазе.

115) Ещё, тайна этого дела и т.д. Ещё, тайна этого дела — «поле Махпела», несомненно. Кто есть Махпела? Это hей Святого Имени, которая есть Махпела, ибо две hей в Имени hавая, и обе находятся в ней как одна. То есть включаются одна в другую в тайне совмещения меры милосердия в суде, как известно. И ради неё говорит стих в пути сокрытия: hей Махпела, ибо нет в Святом Имени hавая другой буквы, которая была бы двойной, кроме неё. То есть слово hа-Махпела с hей определённого артикля указывает на hей Махпела, то есть на hей тав-а hавая, что есть тайна Малхут, услащённой в Бине, которая есть hей первая hавая, как выше в предыдущей речи пространно. И нет здесь новизны слов, а лишь расширяется пояснение.

116) И хотя пещера и т.д. И хотя пещера была двойная, несомненно, что есть «пещера внутри пещеры», — но всё же по другому имени называется «пещера поля Махпела», как сказали, — то есть по имени миттука (услащения) Малхут в Бине, а не по тому, что пещера была двойной. И Авраам знал это, и когда говорил сынам Хета, скрыл это дело, и сказал: «и пусть даст мне пещеру Махпелу» — то есть по имени, что пещера была двойной, и не сказал «поле Махпела» — по имени миттука де-Бина. Но Тора не называет её иначе, как «пещера поля Махпела», как должно, — то есть по имени услащения Малхут в Бине, которая обитает только в поле, а не в пещере, как выше.

117) И Творец, Свят Благословен Он, делает и т.д. И Творец, Свят Благословен Он, делает всё, чтобы было в hа-олам hа-зе (этом мире), что есть Малхут, — подобно тому, что есть наверху, в Бине. И чтобы соединились друг с другом, чтобы было величие Его наверху и внизу. Счастлива доля праведников, ибо Творец, Свят Благословен Он, желает их в hа-олам hа-зе и в Грядущем мире.