Статья 19. Темы воскрешения мёртвых

Хайей Сара (Жизнь Сары) · Сулам §149–214 · ענייני תחית המתים

149) (Параграф в источнике пуст — поясняющий текст Сулам отсутствует.)

150) (Параграф в источнике пуст.)

151) (Параграф в источнике пуст.)

152) Р' Аба-саба и т.д.: чему мы учились в первой мишне, что поскольку душа находится в своей полноте в высшем месте, она больше не возвращается в тело, но другие души создаются и исходят из неё, а она остаётся в своём состоянии. И т.д. — до пункта 154 не нуждается в пояснении.

153) (Параграф в источнике пуст.)

154) «И Авраам — старец, пришедший в дни»: спорят о нём. Сказал р' Йоханан: в том мире, который есть «дни», то есть свет, а не в этом мире, который есть ночь. Пояснение. «Пришедший в дни» — это высшие сфирот высшего мира, которые суть света и называются «днями». Сказал р' Яаков: «пришедший в дни» значит, что пришёл в те миры, которые считаются «днями», из-за тех наслаждений и устремлений, которыми он наследует. И он не спорит с р' Йохананом, а лишь объясняет подробнее.

«И Господь благословил Авраама всем»: «всем» — это то владычество, то есть господство, которое дал ему Творец, Свят Благословен Он, от Своего Имени, а именно буква hей, которой сотворён мир.

155) И учили мы, сказал р' Йеhуда и т.д.: сказал р' Йеhуда: Метатрон, сар hа-паним (князь лика), который есть отрок-слуга у господина своего — Владыки, властвующего над ним, — назначен над душой, чтобы изливать ей каждый день от того света, который ему заповедано изливать ей. И ему предстоит получить письменный счёт из дома могил, из руки ангела Думы, от каждого отдельного тела, и показать его пред Владыкой своим. Как сказано выше (лист 4, д.h. «кульhу», см. там). И ему предстоит сделать ту кость луз закваской для построения тела под землёй, и исправить тело, и оживить его в полноте, подобающей телу без души, а Творец, Свят Благословен Он, затем пошлёт душу на её место в теле. И это — после того, как оно придёт в Эрец Исраэль, как объяснено далее.

И нужно хорошо понять здесь вопрос о той кости, что остаётся в могиле и не истлевает, о которой говорится здесь, что ангел Метатрон делает её закваской для построения тела. Ведь мудрецы сказали (Мидраш hа-Неэлам, Толдот, 51а), что эта кость называется луз, и она не питается пищей и питьём, которыми питается человек, и поэтому не истлевает в могиле, как другие кости. И из неё вновь выстраивается тело человека, когда он встаёт для тхият hа-метим (воскрешения мёртвых). И нужно понять: почему называется луз, почему не ест и не пьёт, и не истлевает в могиле, и какова её особенность, что только из неё выстроится тело ко времени воскрешения.

И уже разъяснялось, что те мохин, которые получает человек при жизни, из тайны средней линии, они и причиняют его истлевание в могиле (как выше, лист 4, д.h. «пируш»). И чтобы ты понял это как следует, приведу тебе дело Яакова и Эсава. Ибо Яаков — тайна средней линии, а Эсав — тайна левой линии, не включённой в правую. И написано: «И сварил Яаков варево…» — это мохин, тянущиеся от средней линии, называемой Яаковом. «И пришёл Эсав с поля, и он был утомлён…», «…и сказал: дай мне проглотить от красного, красного этого…» — он хотел, чтобы средняя линия излила ему его мохин, в которых левая линия включена в правую, откуда жизнь, как известно. Но Яаков сказал ему: «Продай мне сегодня первородство твоё…». Ибо известно, что мохин де-Хохма тянутся в левой линии, которая есть тайна бехоры (первородства) и гадлута, и потому она не хочет включаться в правую, которая есть свет хасадим — гораздо меньший её. Но нижние не могут получать свечение Хохмы левой линии до её облачения в хасадим от правой линии. И это тайна того, что Эсав был утомлён, и тайна сказанного: «Вот я иду умирать, и зачем мне первородство». И потому продал ему первородство, и «презрел Эсав первородство» — ибо был вынужден получить от Яакова мохин из включённости правой. И вот, ты находишь, что с получением Эсавом мохин средней линии он упразднил своё первородство — свечение Хохмы от левой без правой, — и более того, презрел его. Ибо раскрыл своё понимание, что от свечения левой приходит лишь смерть, как сказано: «Вот я иду умирать…», а от свечения средней линии приходит жизнь. И подобно этому рассуди о теле человека: всякое тело попало под власть Самаэля, князя Эсава, во время греха у Древа познания, откуда была вынесена смерть на тело. А эта власть — тайна зоhамы нахаша (нечистоты змея), которая не отходит от тела прежде, чем оно истлеет в могиле. И потому праведники очищают своё тело, пришедшее из силы левой, пока оно не станет достойно получить мохин от средней линии. А с получением мохин тело становится таким, что презирает своё первородство, как Эсав. И отпечаток этого презрения остаётся в теле и после смерти, пока не причинит ему истлевание — то есть совершенное упразднение всей его силы получения, так что не остаётся от него и памяти. И пойми это хорошо.

Однако по этому возникает трудность: как же возможно, что он восстанет к тхият hа-метим, если уже истлел? Дело в том, что подобно тому, как в левой линии есть ГА"Р и ВА"К, так и в теле, получающем от неё, также есть ГА"Р и ВА"К. И так же в Эсаве были ГА"Р и ВА"К — то есть кли для получения ГА"Р и кли для получения ВА"К. И разъяснялось, что мохин средней линии, которые получил Эсав, причинили ему презрение первородства, и так же причиняют всякому телу истлевание во прахе. Однако мохин, приходящие от средней линии, суть только ВА"К де-ГА"Р, и нет в них ничего от ГА"Р де-ГА"Р, как известно. И получается, что только ВА"К Эсава презирали первородство, ибо через них раскрылось, что от левой линии приходит смерть, а от средней — жизнь, как выше. Но ГА"Р Эсава, которые ничего не получили от мохин Яакова, будучи лишь ВА"К де-ГА"Р, — они остались под властью левой и вовсе не презирали первородство, ибо и так и так умерли: у средней линии не было чего им дать. И так же с телами всякого человека: то, что по причине мохин, получаемых при жизни, они истлевают в могиле, — это именно в отношении келим де-ВА"К тела, которые наслаждаются от средней линии. Тогда как келим де-ГА"Р тела, которые никогда не наслаждались этими мохин средней линии, — они не истлевают в могиле, как сказано о ГА"Р Эсава: поскольку не наслаждались — поэтому и не презирали. И это тайна того, что сказали мудрецы: есть кость, которая не истлевает в могиле, а именно часть тела, относящаяся к получению ГА"Р де-ГА"Р, которая не питается пищей и питьём — то есть мохин, приходящими от средней линии, — и потому не истлевает. И потому из неё выстроится тело для тхият hа-метим.

А причина, по которой называется луз, — в тайне сказанного: «И нарёк имя тому месту Бейт Эль, а Луз — имя города прежде» (Берешит 28). Пояснение. Во всякой вещи различают три аспекта: олам, шана, нефеш (мир, год, душа) — как объяснено в «Сефер Йецира». И свечение левой без правой в аспекте олам было — город Луз, и потому он назывался «Луз», что из языка писаного: «Мерзость Господу извращённый (налоз)» (Мишлей 3:32), и так же «и извращены в стезях своих» (Мишлей 2:14). А Яаков, который есть тайна средней линии, исправил город и водворил в нём Божественное, и потому назвал его Бейт Эль. А прежде того имя его было Луз. Однако, как разъяснялось, средняя линия может исправить только аспект ВА"К де-ГА"Р, но не ГА"Р де-ГА"Р. И получается, что не весь город Луз получил своё исправление, чтобы называться Бейт Эль, а лишь аспект ВА"К этого города получил исправление и стал Бейт Эль, а ГА"Р де-ГА"Р города — в них осталось прежнее имя Луз, ибо Яаков не смог исправить их. И это — со стороны олам. И так же со стороны нефеш — каждое тело подобно городу Луз: праведники, удостоившиеся получить мохин средней линии, чьё тело удостаивается пребывания Шхины, — тогда тело их называется Бейт Эль вместо прежнего имени Луз. Однако аспект ГА"Р их тела, которому нечего получать от средней линии, как выше, — не исправлен вовсе и не называется Бейт Эль, а остаётся в прежнем имени Луз. Итак, эта кость, относящаяся к ГА"Р де-ГА"Р, называется «луз» — то есть остаётся в своей нечистоте и не годится ни для какого исправления в течение шита альфей шней (шести тысяч лет), ибо мохин средней линии её не питают.

И это то, что сказали мудрецы: «Творец, Свят Благословен Он, в будущем оживит мёртвых с их изъяном, чтобы не сказали: это другой». И уже объяснено это в моём «Предисловии к Зоар», п. 28. И с объяснённым понятно, что тайна кости луз — это тайна изъяна в теле, который не может исцелиться в течение шита альфей шней, в тайне сказанного: «Искривлённого не исправить, и недостающего не восполнить» (Коэлет 1:15). И из неё восстанет тело для тхият hа-метим, чтобы не сказали: «это другой» — по его форме, какой она была в Эйн Соф Благословенном. Как я разъяснял в Предисловии, п. 28, — см. там, — и не буду повторять. И вот разъяснено хорошо: почему называется луз, почему не ест и не пьёт, почему не истлевает в могиле, и почему именно из неё восстанет тело для тхият hа-метим. И запомни эти слова, ибо они — ключ ко всему дальнейшему маамару.

156) Сказал р' Ицхак и т.д.: сказал р' Ицхак: в тот час что написано? «И сказал Авраам рабу своему…» — что значит «рабу своему»? Если всмотреться в эту мудрость, то есть в отношении тхият hа-метим, — каков смысл «рабу своему»? Ведь Авраам — это тайна души, как сказано выше (лист 42, п. 141). А если так, то «и сказал Авраам рабу своему» — это раб души. И где мы находим, что у души есть раб? Сказал р' Неhораи: не будем смотреть иначе, как на то, что сказано «рабу своему» — и не будем относить его к Аврааму по простому смыслу писания, но смысл таков: раб hа-Маком (Места, то есть Творец, Свят Благословен Он), близкий к служению Ему. А кто это? Это Метатрон, как мы сказали, которому предстоит украсить тело в могиле.

157) Это сказанное: «и сказал Авраам рабу своему»: это Метатрон, раб hа-Маком. «Старейшина дома своего» — поскольку он есть начало творений hа-Маком. «Властвующий над всем, что у него» — смысл в том, что Творец, Свят Благословен Он, дал ему власть над всеми Своими воинствами, то есть над всеми высшими ангелами.

158) И учили, сказал р' Шимон и т.д.: и учили мы, сказал р' Шимон, сказал р' Йоси, сказал Рав: все воинства того раба получают свет и наслаждаются от сияния души, ибо учили мы: свет души больше света престола, то есть кисэ hа-кавод (престола славы). А ангелы получают свой свет от престола — значит, свет души больше света престола. И задаёт вопрос: ведь душа взята от престола, и непременно получающий меньше изливающего. И отвечает: но это — по подобающему ему, и то — по подобающему ему.

И слова эти весьма глубоки, и объясню их из их корня. Ибо их корень — «Человек, сидящий на престоле, и престол» — тайна Аба ве-Има илаин и ИШСУ"Т. И ИШСУ"Т — тайна престола и тайна левой. А Аба ве-Има илаин — тайна Человека, сидящего на престоле, и тайна правой. И от них тянутся З"А и нуквея: З"А — тайна Человека, сидящего на престоле, а Нуква — тайна престола. И от них тянутся души и Метатрон со свитой его. Души приходят из тайны Человека, сидящего на престоле. А Метатрон со свитой приходит из тайны престола. И известно, что нижние нуждаются в свечении Хохмы, и всё время, пока нет у них свечения Хохмы, хотя они получают свет хасадим от З"А и от Аба ве-Има илаин, они остаются в аспекте ВА"К без рош, пока не получат также свечение Хохмы, тянущееся от престола и от Нуквы и от ИШСУ"Т, — и тогда приобретают ГА"Р. И выходит, что душа прежде получения света престола — в аспекте ВА"К без рош, то есть ВА"К де-ВА"К, и она меньше света престола, который есть ГА"Р де-ВА"К. Но после получения свечения Хохмы от света престола она становится намного больше света престола. Ибо свет престола тянется от Нуквы и от ИШСУ"Т — это аспект ГА"Р де-ВА"К, а свет души тянется от З"А и Аба ве-Има — это аспект ГА"Р ממש (ГА"Р по самой сути).

И это то, о чём спрашивает: как ты скажешь, что свет души больше, чем престол, — ведь от престола взята душа, то есть она меньше престола. Ибо душа, прежде чем получает от престола, — это ВА"К де-ВА"К, а престол — ГА"Р де-ВА"К. И потому она получает от престола. И отвечает: но это — по подобающему ему, и то — по подобающему ему, то есть, что это — два различных друг от друга света. Ибо душа — это свет хасадим по самой сути, а престол — свечение Хохмы по самой сути. И потому, когда душа нуждается в свечении Хохмы, она обязана получать от престола, хотя по своему корню душа больше света престола. Р' Неhораи сказал: больше света престола буквально, ибо написано: «подобие как вид человека над ним сверху». Что значит «над ним»? На сиянии его. Ибо «над ним» в духовном, что не вмещается ни во время, ни в пространство, — это непременно лишь аспект «выше». Вот и выходит, что свет души больше света престола, поскольку он по своему корню — в тайне Человека, сидящего на престоле, как выше.

159) И когда он идёт и т.д.: и когда идёт исполнять посланничество Творца, Свят Благословен Он, все его воинства и меркава (колесница) его питаются от того сияния души, то есть от света хасадим из тайны Человека, сидящего на престоле, тянущегося от З"А, получающего от Аба ве-Има илаин, как выше. И это то, что душа говорит ему: «положи же руку твою» — то есть свою свиту, а именно воинства Метатрона, «под» бедро моё — это свет, изливающийся от души. Ибо «бедро моё» означает нецах-hод-йесод, и это — превосходство души над ними: у неё есть НЕhИ"М (нецах-hод-йесод) в келим и ГА"Р в светах, и потому она сказала ему: «положи же руку твою под бедро моё» — чтобы получил свет ГА"Р, включённый в её НЕhИ"М. И этот свет — тайна клятвы, которой она заклинала его.

160) Сказал р' Йеhуда бар Шалом и т.д.: сказал р' Йеhуда бар Шалом: так мы приняли: в час, когда этот идёт с посланничеством hа-Маком, Творец, Свят Благословен Он, движет все свои высшие воинства одной буквой Своего Имени, то есть йод имени Авайе, которая есть тайна Аба ве-Има, корень света души, как выше рядом. Сказал Рав hУна так: «бедро моё» (йарех-и) в гематрии — рам (высокий), то есть: душа говорит: «положи же руку твою», свою свиту, под величие Рам (Высокого) и вознесённого, властвующего над всем. И это намекает на аспект Атика, светящего в Аба ве-Има, которые суть буква йод, как выше. И после того, как душа повелела свите высших, то есть свету Аба ве-Има илаин, быть под его рукой, сказала ему: «я заклинаю тебя великой клятвой им».

161) Сказал р' Ицхак и т.д.: сказал р' Ицхак: написано «Элоким небес и Элоким земли» — ведь уже сказал «Господом», то есть «я заклинаю тебя Господом», — зачем же ещё говорится «Элоким небес» и т.д.? Он возражает р' Йеhуде, который сказал, что в час, когда идёт и т.д., движет все воинства одной буквой Своего Имени, что есть тайна йод, то есть света хасадим Аба ве-Има илаин, как выше. И возразил ему: если так, то почему сказано в языке клятвы «Элоким небес и Элоким земли»? Ведь «небеса» — это тайна З"А, тянущегося от Аба ве-Има илаин, а «земля» — тайна Нуквы, тянущейся от ИШСУ"Т, как выше. И было бы достаточно заклинать его одним йод.

Сказал р' Йеhуда и т.д.: и ответил ему р' Йеhуда: что именно потому сказано «Элоким небес и Элоким земли», дабы показать, что Он — Владыка надо всем сразу, и в одно мгновение приводит всё в движение, и все — как ничто пред Ним. То есть отвечает: что потому упомянул небеса и землю в языке клятвы, что есть тайна света буквы йод, чтобы показать: этот свет властвует над всеми ступенями, и все — как ничто пред Ним. Р' Ицхак говорит: двумя буквами Своего Имени движет все Свои воинства в то время, когда Метатрон идёт с Его посланничеством, дабы показать, что Он — всё, и нет другого кроме Него. Пояснение. Р' Ицхак спорит с р' Йеhудой, который сказал выше, что когда он идёт и т.д. — движет и т.д. — одной буквой Своего Имени, то есть только светом правой от Аба ве-Има, что есть тайна йод Авайе. И на это он возразил ему из языка клятвы, где сказано «Элоким небес», чей свет — тайна Аба ве-Има, «и Элоким земли», чей свет — тайна ИШСУ"Т, что есть тайна левой. И доказывает отсюда р' Ицхак: в час, когда Метатрон идёт с посланничеством Творца, Свят Благословен Он, Он движет все Свои воинства двумя буквами Своего Имени, что есть тайна йод-hей от Авайе. Где йод — тайна света Аба ве-Има илаин, а hей — тайна света ИШСУ"Т. То есть и свечением Хохмы, тянущимся от ИШСУ"Т. А свечение Хохмы истребляет клипот, и все видят, что Он — всё, и нет другого кроме Него.

162) «И заклинаю тебя Господом, Элоким небес и т.д.»: сказал Рав hУна: если бы был я с баалей hа-брайта в час, когда они раскрывали тайну этого стиха, я бы не отделился от них так, не зная всего, ибо вижу великую глубину в устах их, ибо они раскрыли, и всё же это непонятно всякому человеку.

«Приди и смотри — клятва этого союза (кияма) и т.д.»: приди и смотри — эта клятва союза заклинает душу, как написано: «чтобы не брал ты жену для сына моего». Ибо Авраам намекает на душу, как выше (в п. 48).

163) Сказал р' Ицхак и т.д.: отсюда слышим, что душа сказала Метатрону: поскольку ты идёшь с этим посланничеством, то есть оживлять мёртвых, — «не бери жену для сына моего», то есть: не бери тело для сына моего, ибо тело по отношению к душе называется «жена». И не войди в другое тело, в тело чужое, в тело, которое ему не подобает, — но в то самое тело, которое моё, в то самое, из которого я вышла. И это то, что написано: «Но в землю мою и на родину мою пойдёшь». Пояснение. Как сказано выше (на листе 47, д.h. «ве-зе», и как я писал в Предисловии к Зоар лист 10, п. 28), в разъяснении сказанного мудрецами: «Мёртвым предстоит восстать с их изъяном, чтобы не сказали: это другой», — смысл в том, что будет тот самый образ, как при включённости в Эйн Соф Благословенном. См. там. Потому душа заклинает Метатрону: «на землю мою и на родину мою пойдёшь», то есть в моё тело, оставшееся в тайне кости луз, которая есть тайна тела, из которого я вышла, и оно подобает для тхият hа-метим (как выше, лист 46, д.h. «у-црихим», см. там). А после того, как исцелится от своего изъяна, подобает облачению души к вечности. (Как я писал в Предисловии, см. там, — и не будем повторять.)

164) Сказал р' Йоси и т.д.: что значит «и возьмёшь жену для сына моего, для Ицхака» — если намерение относится к облачению души, надо было сказать «для Авраама»? Сказал р' Ицхак: то самое тело, которое страдало со мной в том мире и не имело в нём удовольствия и стремления из страха перед Господом своим, — то есть кость луз, которая не питается пищей и питьём в этом мире (как выше, лист 46, д.h. «у-црихим»), — то самое тело возьми «лицахек» (посмеяться) с ним, в этой радости праведников, посмеяться с ним в радости Творца, Свят Благословен Он, посмеяться с ним, ибо теперь, во время тхият hа-метим, — время смеха в мире. И это то, что написано: «тогда наполнятся уста наши смехом».

165) Сказал р' Йеhуда бар р' Ицхак и т.д.: сказал р' Йеhуда бар р' Ицхак: приди и слушай — ни один ангел не исполняет более одного посланничества, а не двух посланничеств одновременно. Пояснение. Ибо здесь два посланничества: (а) оживить тело в его могиле; (б) поднять его в Эрец Исраэль, где облачается в него душа. И это то, что он возражает: ни один ангел не исполняет двух посланничеств.

И учили мы, сказал р' Аба и т.д.: и отвечает: и учили мы — сказал р' Аба: один ангел, у которого «чернильница писца на чреслах», — это Гавриэль, и ему предстоит отметить каждого и каждого на лбу его, то есть исправить тело; а после этого великий князь, то есть Метатрон, идёт исправить каждого и каждого и поставить его, чтобы принять душу его. И это то, что написано: «Он пошлёт ангела Своего пред тобою, и ты возьмёшь жену». Что значит «пред тобою»? Это указывает: прежде твоего посланничества Творец, Свят Благословен Он, пошлёт ангела раньше, чтобы исправить тело, а потом приведёт его Метатрон для облачения души, по той причине, что ни один ангел не исполняет двух посланничеств.

166) Р' Элиэзер пошёл увидеть и т.д.: р' Элиэзер пошёл увидеть р' Йоханана бен Заккая, своего рава. И в тот день был рош ходеш. Когда он достиг его, сказал ему: «Колодец, что для видящих, и наполняют его водой черпаемой, но источает он из самого источника своего ещё больше, чем они, — чего он ищет здесь?» Сказал ему: обязан человек встретить лицо рава своего в рош ходеш. «Дильсарьян» значит «для видящих», и это — из языка (Эйрувин 63б): «сайер имение своё каждый день»; (Бава Батра 21б): «рыбы дают сайра». А корень слова — сар, как (Хулин 105б) «сар ножом», чей смысл — надзирание и hашгаха. И «дильсарьян» — как «дильсайрин», а «бира дильсарьян» означает «колодец видящих», и это — из языка сказанного «колодец Жив Видящего меня», и «раия» означает свечение Хохмы. И уподобил р' Элиэзера колодцу, источающему самостоятельно, ибо основа души его была от света хасадим Аба ве-Има илаин, чей зивуг ло пасик ле-альмин (никогда не прерывается), а поскольку притягивал свечение Хохмы от ИШСУ"Т, назвал его колодцем видящих — по имени Хохмы, получаемой от ИШСУ"Т. И это соответствует тому, что наполняют его черпаемым из другого места, ибо его собственный корень не тянется от ИШСУ"Т, но только от Аба ве-Има илаин. А потому он «навеа ми-дидей йатир» — то, что хасадим его от собственного корня, тянущиеся от Аба ве-Има, в аспекте навеа (истекающего) дло пасик (не прерывающегося), намного важнее свечения Хохмы, которым его наполняют от ИШСУ"Т. Ибо соотношение Аба ве-Има к ИШСУ"Т — как соотношение ГА"Р к ВА"К, как известно.

167) Сказал ему: обязан и т.д.: сказал ему: обязан человек встретить лицо рава своего в рош ходеш. Сказал ему: не об этом я сказал, «чего он ищет здесь», но я вижу в лице твоём, что есть у тебя нечто новое из этих глубоких тайн, которое ты собираешься спросить. На это я сказал: раз ты так велик, чего ты ищешь у меня?

168) Сказал ему: вижу и т.д.: сказал ему: вижу я тот первый свет, который служил в дни Бытия, а после был скрыт для праведников к будущему, чьих переходов десять, и в десяти он движется, и в тайне десяти управляет всем, и десятью знамениями делает дела свои. И учили: десять писем, десять ключей от больницы в руках его, и десять писем берёт в Ган Эден, чтобы исправить землю ради тел праведников.

Пояснение. Число десять намекает на свет хасадим, как сказано выше в Предисловии Зоар (на листе 7 в «Марот hа-Сулам» д.h. «вэ-им зэ», см. там). А первый свет, скрытый для праведников, — тайна света Хохмы, ибо потому Адам Ришон всматривался в него от края мира до края его: ведь свет глаз и зрения — тайна света Хохмы, как известно. И говорит, что первый свет, его переходов десять, то есть свет Хохмы раскрывается в облачении десяти, что есть свет хасадим. А как он приходит к этому облачению — объясняет: потому что приходит в трёх линиях, где каждая линия облачается в десять. И это сказанное: «и в десяти движется», то есть он путешествует и изливает в десяти, — это правая линия, чья сама суть — свет хасадим. «И в тайне десяти ведёт всё» — в тайне десяти управляет всем. Это левая линия, чья сама суть — Хохма, то есть тайна некудат hа-шурек, как известно; однако она не ведёт и не изливает иначе как через облачение в хасадим, что есть тайна десяти, как разъяснено. «И в знамениях десяти делает свои дела» — и десятью знамениями делает свои дела: это средняя линия, решающая между этими двумя линиями, откуда тянутся все знамения и чудеса со стороны кдуша. А что суть его дела — объясняет: «и учили: десять писем (питкин), десять ключей от дома цофрим». «Питкин» — это масахим (экраны) (как выше, лист 30, д.h. «биур», см. там), а «мафтехан» — кумот светов хасадим, выходящих на питкин. Ибо в этих кумот света он лечит больных. Ибо все болезни тянутся от левой линии, когда она без включения правой. И когда приходит средняя линия с тайной масаха де-хирик, на котором выходит кома света хасадим, чем решает между линиями, пока они не включаются одна в другую (как выше, Берешит Алеф, лист 131, д.h. «тлитаа»), — тогда исцеляются все больные. И потому кумот света его называются «мафтехан де-вей кацарей» — ключи для лечения больных. И они «в десяти», ибо они — свет хасадим. «И писем десять берёт в Ган Эден, чтобы исправить землю для тел праведников» — «питкин асара» — это тайна пинкас симана (записной книжки знаков), которую дают ему кэрувим в Ган Эдене, упомянутой выше в Лех Леха (лист 41, п. 104, см. там), что есть тайна масаха средней линии этой. Через неё он входит в счёт праведников при посредстве ангела Думы, и так обеспечивается им воскрешение в тхият hа-метим, в тайне сказанного: «и очистит землю Свою народ Свой» (ср. лист 4, д.h. «пируш», где объяснено там подробно). И это сказанное «исправить землю для тел праведников» — то есть исправить могилу в тайне сказанного: «и очистит землю Свою народ Свой», чтобы были достойны тайне: «и открою гробницы ваши» и т.д.

169) Сказал ему: Элиэзер, сын мой, и т.д.: сказал ему: Элиэзер, сын мой, ты видел больше, чем святой ангел, то есть, как выше (лист 48, д.h. «ве-зеhу»), что свет души больше света ангелов, см. там. И поскольку р' Элиэзер объяснил тайну десятки только в трёх высших линиях, что суть Хохма, Бина, Даат, — идёт Риб"З и объясняет тайну десятки также в семи нижних сфирот. И говорит: «альма бе-асара итбери» — что мир, то есть Малхут, сотворён в десяти. «Бе-асара итнеhиг» — и ведётся в десяти, то есть Йесод, ведущий Малхут, называемую «миром». «Курсия кадиша бе-асара» — святой престол, то есть Нецах и hОд, называемые «кисэ татаа (нижний престол)», в десяти. «Орайта hу бе-асара» — Тора, тайна Тифэрет, в десяти. «Матланой бе-асара» — его путешествия, то есть Гвура, в десяти. «Альмин илаин бе-асара» — высшие миры, то есть Хесед, высший из семи нижних сфирот, в десяти. «Ве-хад илаа аль кула, барих hу» — и Один, высший надо всем, благословен Он, то есть Кетер, от которого тянется всё — и свет хасадим, намекаемый в тайне десяти, и свет Хохмы.

170) «И скажу тебе слово и т.д.»: и скажу тебе слово, о котором мнение баалей hа-мишна было в этом. Что написано? «И взял раб десять верблюдов…». Сказал ему р' Элиэзер: рави, я уже удостоился знать этот стих. То есть: не нужно тебе объяснять мне его. Но что значит «и всё добро господина его в руке его» — этого я не знаю. Ибо как возможно, что всё имущество Авраама несло в руке его? Сказал ему: это — имя Господина его, то есть Шхина, называемая «шем» (имя), которая шла с ним, чтобы привести его к желанному месту и защищать его, чтобы не приключилось с ним преткновения. Сказал р' Элиэзер: это без сомнения тайна сказанного: «ибо Имя Моё в нём».

171) Учили, сказал р' Абаhу и т.д.: учили, сказал р' Абаhу: приди и смотри — всякий, кто знает Его Имя в истине его, — знает, что Он и Имя Его одно. «Он» — это Творец, Свят Благословен Он, а «Имя Его одно» — это Шхина. Ибо написано: «Господь один, и Имя Его одно» и т.д. То есть «Имя» — это Шхина, а «Он» — это З"А, — едины. И разъяснение этих слов ты найдёшь в hа-Сулам выше, в Берешит Алеф, лист 118, д.h. «у-биур».

172) Сказал р' Аба и т.д.: сказал р' Аба: следует всмотреться в эту паршу, где написано: «И преклонил верблюдов вне города у колодца воды». Сказал р' Аба: «вне города» означает на кладбище. «У колодца воды» означает, как мы учили: первыми к тхият hа-метим на кладбище — те, кто усердствовал в Торе. Ибо учили мы: когда человек входит в могилу, то первое, о чём его спрашивают, — установил ли он сроки для Торы, как написано: «и будет верность времён твоих» и т.д. И тем более когда он выйдет — нет вопроса, чтобы оживить их первыми.

173) Сказал р' Аба и т.д.: сказал р' Аба: «к вечеру» — это шестой день, то есть канун субботы, ибо тогда время оживления мёртвых. И спрашивает, каков смысл слов, и говорит: как мы учили, шесть тысяч лет стоит мир, а канун субботы — это шестое тысячелетие, которое есть завершение всего. И это «к вечеру», что значит — время завершения всего. «Ко времени выхода черпальщиц» — это талмидей хахамим (мудрецы), черпающие воды Торы, ибо это — время выхода и стряхивания от праха, то есть восстать к тхия.

174) И ещё сказал р' Аба и т.д.: и ещё сказал р' Аба — следует знать, как мы учили: те, кто занимаются познанием Господина своего в этом мире, и чья душа в полноте своей в будущем мире, — удостоились выйти из могилы по клятве души, которой она заклинала Метатрона, как выше. Ибо Метатрон идёт узнать, каково тело, принадлежащее именно ему, как заклинала его душа. А каким образом? — Как сказано: «вот я стоял у источника воды». Хотя тело это — тело талмид хахама, Метатрон идёт проверить совершенство, как написано: «и пусть будет дева, выходящая зачерпнуть, и скажу ей: дай мне, пожалуйста, немного воды из кувшина твоего». Смысл которого: скажи мне намёк на знание Имени из того, что постигла ты.

175) «И скажет мне: также и ты пей»: смысл в том, что дала ему знать три знания: (а) «также и ты раб как я» — то есть что недостаёт ГА"Р; (б) «и не перепуталось у меня знание твоё со знанием hа-Маком» — что она не заблудилась в мысли, будто в его мохин, которые он изливает душам, есть последняя полнота, как полнота Творца, Свят Благословен Он; (в) «и должен ты постигнуть, что ты сотворён, как я». Хотя ты — ангел, всё же ты — как сотворённый, то есть обладаешь недостатком, как и я.

176) «И также верблюдам твоим почерпну»: то есть также воинствам его она даст знать из того, что постигла и почерпнула, ибо «гмалеха» значит «для воинств твоих», как выше. Иначе говоря, знание постижения его — (а) что не постигла свита твоя — ибо они лишены постижения; (б) и узнала я, что есть у меня преимущество над тобою — то есть аспект включённости от точки этого мира, которая недостаёт высшим ангелам; (в) и каким образом сотворён ты от сияния, находящегося при тебе, — то есть постигла также тайну его сотворения. «Если он скажет» — если тело скажет все свои вышеупомянутые постижения, — «знак этот да будет передан в моих руках обо всех этих вещах, ибо этот знак», который ты сделала мне, «да будет передан в моих руках обо всех этих вещах» — то есть тело скажет ему все упомянутые вещи, и ни одна из них не будет отсутствовать, — тогда «и узнаю, что это жена», то есть тело, «от той души» согласно клятве, которой она меня заклинала».

177) «И было, едва он кончил и т.д.»: отсюда и до п. 181 — не нуждается в пояснении.

178) (Параграф в источнике пуст.)

179) (Параграф в источнике пуст.)

180) (Параграф в источнике пуст.)

181) Приди и смотри — вначале и т.д.: не отвратителен, как вначале, но как тот, кто омылся от грязи своей. И спрашивает: белый зачем нужен? То есть: зачем нужно это, чтобы остался ецер hа-ра в мире? Отсюда и до п. 187 — не нуждается в пояснении.

182) (Параграф в источнике пуст.)

183) (Параграф в источнике пуст.)

184) (Параграф в источнике пуст.)

185) (Параграф в источнике пуст.)

186) (Параграф в источнике пуст.)

187) Сказал р' Йеhуда: ведь всё и т.д.: сказал р' Йеhуда: вот, нам выяснилась вся парша, но не могу я знать, что значит «и прибавил Авраам и взял жену, и имя её Ктура». И по здравому рассуждению вся эта парша в противоречии. То есть, в противоречии с продолжением разъяснения дела души и тела во время тхии.

188) Когда пришёл Рав Дими и т.д.: когда пришёл Рав Дими, сказал: эту паршу я слышал в объяснении, но не помню. Сказали: сильные из высших, то есть высшие ступени, не доставили её к раскрытию, — что же скажем мы? Пояснение. В то время, когда хахамей hа-эмет (мудрецы истины) разъясняют тайны стихов, — те ступени, о которых говорят стихи, сами приходят к тем мудрецам в ту пору и сами доставляют себя к раскрытию. И без их содействия не имели бы они силы раскрыть никакую тайну. И это то, что сказал Рав Дими: что сильные высшие не доставили себя и не содействовали раскрыть стихи этой парши. Встал р' Йеhуда и сказал: в ешиве наших товарищей, баалей hа-мишна, парша раскрыта.

189) Встали и пошли и т.д.: встали и пошли — он и р' Йиса и р' Хия. Нашли р' Элазара бар р' Шимона, и он раскрывал тайну тфилин. Вошли пред ним и сказали ему: чем занимается наш адон? Сказал им: смысл (таам) тфилин я говорю. Ибо счастлив человек, возлагающий тфилин и знающий смысл их.

190) Сказали: если угодно и т.д.: сказали: если хорошо это пред нашим адоном, пусть скажет нам какое-нибудь слово. Сказали: слышали мы от отца твоего, что Творец, Свят Благословен Он, из великой любви, которая была у Него к Исраэлю, сказал им: сделайте Мне мишкан (скинию), подобно высшей меркаве сверху, и придёт Он обитать у них. И это то, что написано: «и сделают Мне мишкан, и Я буду обитать среди них». И слышали мы от отца твоего, что здесь, в этом стихе, скрыт смысл тфилин.

191) Сказал им: приди и смотри и т.д.: сказал им: приди и смотри — Храм был сделан подобно высшему, по формам его святых меркавот, а после того Творец, Свят Благословен Он, водворил Шхину Свою с ними. По этому же примеру и подобию пробудили хаверим, баалей hа-мишна, смысл тфилин, чтобы тот человек, возлагающий их, был подобием (дугма) высших меркавот: меркавы нижней и меркавы высшей. Дабы пришла царство Его и Он водворил Шхину Свою на нём.

Пояснение. Уже разъяснялась тайна двух меркавот (выше, Берешит Алеф, лист 85, д.h. «биур», см. там всё продолжение), и не будем повторять. И нужны обе. Ибо есть достоинство в меркаве илаа (высшей), что выше хазе, которого нет в меркаве татаа (нижней), что ниже хазе: ибо зивуг бытует только от хазе и выше, где там «пней адам», и не от хазе и ниже, где там недостаёт «пней адам». И также есть достоинство в меркаве татаа, что от хазе и ниже, которого нет в меркаве илаа, что от хазе и выше: ибо место гилуй (раскрытия) Хохмы — в меркаве, что от хазе и ниже, а не в меркаве, что от хазе и выше (как выше, Берешит Алеф, лист 74, д.h. «ве-альма де-иткалья», см. там). Поэтому нет раскрытия полноты, кроме как в двух меркавот вместе: ибо меркава татаа поднимается и включается в зивуг, что от хазе и выше в меркаве илаа, и тогда раскрывается Хохма в меркаве татаа. (См. выше, Берешит Алеф, лист 86, д.h. «амнам».)

И это сказанное: «кгавна илаа итабад микдаш бе-ртихой кадишин» — что мишкан и келим его были упорядочены в дугма (подобии) двум меркавот. «У-батар хен ашрей кБ"h диюрей имhем» — ибо тогда поднялась меркава татаа на место меркавы илаа и включилась в зивуг, который там, и тогда раскрылась Хохма в меркаве татаа, что есть тайна hашраат hа-Шхина в нижних. «Квиньяна да у-хгавна да и т.д. лемиhевей hа-hу гавра дугма де-ртихей илаин» — так человек, возлагающий тфилин, должен направлять кавана в этих двух меркавот и в порядках, которые в них, «лемитей мальхута ди-лей ве-ишрей диюрей алой» — ибо тогда придёт царство Творца, Свят Благословен Он, и водворит Творец, Свят Благословен Он, Шхину Свою на нём. Ибо нет раскрытия Хохмы иначе как в тайне Малхут, которая есть тайна от хазе и ниже, и называется Шхиной. Но нет зивуга для притягивания Хохмы иначе как от хазе и выше, и потому посредством двух меркавот вместе раскрывается полнота.

192) И учили мы, что в нём есть и т.д.: и учили мы, что в тфилин есть высшие тайны и дугма их. И есть в нём, от хазе и ниже, где там Малхут, три меркавы, подобно высшим святым, которые суть тайны трёх букв Его святого Имени — йуд-hей-вав. Ибо три меркавы — это три буквы йуд-hей-вав. Четыре паршийот властвуют над четырьмя буквами святого Имени. И о том есть тайна шин трёх корон и шин четырёх корон, смысл которых: три царя властвуют в теле, то есть от хазе и ниже, что напротив шин трёх глав, и тфилин, что на Творце, Свят Благословен Он, наверху, что суть тфилин шель рош и тфилин шель яд, и они — четыре паршийот, соответственно шин четырёх глав.

Пояснение, где разъясняется разница между меркавой илаа, что выше хазе, и меркавой татаа, что ниже хазе. То есть, как сказано в предыдущем дибуре, что в меркаве татаа недостаёт «пней адам», что есть тайна hей тав-а (нижней hей) имени Авайе. И выходит, что в меркаве татаа есть только три буквы йуд-hей-вав, и недостаёт hей тав-а. И только в меркаве выше хазе есть все четыре буквы. И это сказанное: «ве-ит бей тлат ртихин, дугмат» и т.д. «де-тлат атвата» и т.д., — что в ней только три меркавы, что есть тайна трёх букв Его святого Имени Авайе: йуд-hей-вав, что есть тайна Хохмы, Бины, Тифэрет, а Малхут отсутствует — это hей тав-а. И они включены одна в другую и считаются три раза йуд-hей-вав, что суть три меркавы, после того как поднимутся к зивугу, что в меркаве илаа, как выше в смежном дибуре. «Арба паршийот шалит аль арба» — четыре паршийот в тфилин суть тайна ХаБа"Д (Хохма, Бина, Даат?) ТУ"М (тифэрет, тиферет, малхут; точнее: ХУ"Б ТУ"М — Хохма, Бина, Тифэрет, Малхут), и они властвуют над четырьмя буквами Авайе, ибо четыре буквы Авайе — это Хохма, Бина, Тифэрет, Малхут, как известно. И говорит, что это тайна шин трёх корон и четырёх корон, где шин трёх корон намекает на аспект меркавы нижней, у которой нет самой по себе кроме трёх букв йуд-hей-вав, и недостаёт hей тав-а, и это — тайна трёх царей, властвующих в теле от хазе и ниже, что суть НЕ"hИ (нецах-hод-йесод), и называются «царями», ибо от хазе и ниже всё относится к Малхут. А шин четырёх корон намекает на аспект меркавы илаа, у которой есть четыре буквы Авайе в полноте. И это тайна четырёх паршийот тфилин.

193) Сердце восседает и т.д.: сердце восседает, подобно тому, как на меркаве нижней, и нижний, что есть тайна Нуквы, восседает. Ещё учили: что эта меркава плеча — внизу, то есть Нуква — тайна тфилин шель яд, называемых зроа (плечо, рука). А сердце, которое в аспекте от хазе и выше, восседает в дугма того, что оно внизу хазе, и переданы в его руки, чтобы вводить все цваот hа-шамаим. И так сердце восседает внизу, и переданы в его руки все органы тела.

Пояснение. Ибо раскрытие свечения Хохмы называется «восседающим на меркаве». И потому только Малхут — «рохев (восседающий)», в ней бытует раскрытие. И разъяснено выше в смежном дибуре, что меркава илаа, что от хазе и выше, — это аспект хасадим мехусим (закрытых хасадим), но там место зивуга, и не в меркаве татаа, см. там. И выходит, что основа раскрытия Хохмы по необходимости — в меркаве илаа, но не ради самой себя, а чтобы излить меркаве татаа. И Малхут де-меркава илаа, что выше хазе, называется по этой причине лев (сердце) — по имени 32 путей Хохмы, раскрывающихся в ней. И потому есть два аспекта раскрытия Хохмы в сердце: (а) когда оно выше хазе, на своём месте, — тогда Хохма раскрывается не ради него самого, но чтобы излить меркаве татаа; (б) когда меркава татаа поднимается и включается в неё и получает от неё Хохму, и разумеется, что эта Малхут, то есть сердце, спускается с ними ниже хазе и раскрывает там свечение Хохмы внизу.

И это сказанное: «либа рахив дугма де-ртиха татаа» — то есть аспект (а) раскрытия Хохмы, не ради себя, и потому считается, что светит подобно меркаве нижней, то есть лишь для излияния, а не в действительности для себя. И говорит причину: что потому, «ве-татаа рахив», — что только в меркаве татаа, что ниже хазе, бытует настоящее «восседание (рхива)». И это сказанное ещё: учили мы, «да рхива дидроа» — это восседание плеча, что есть тайна тфилин шель яд, то есть Малхут, «летата» — бытует только ниже хазе. «Ве-либа рахив» — в Хохме выше хазе, «дугма де-иhу летата» — то есть подобно тому, как внизу, ибо нужно излить Хохму вниз, к меркаве татаа. А поскольку не светит для себя, то и не считается в нём действительным свечением, как выше. «Ве-итмасрон би-дей леаалаа лон коль хилей шемайа» — в час, когда Хохма раскрывается в нём, переданы в его руку все цваот hа-шамаим, ибо свечение Хохмы включает и вводит под себя все ступени. «Ках либа hу рахив лета» — то есть раскрытие Хохмы из аспекта (б) выше, что сердце включается в меркаве татаа и тянется вместе с ними, и приходит, и светит ниже хазе. «Ве-итмасру би-дой коль эврей гуфа» — и переданы в его руки все ступени тела. То есть от хазе и ниже. От хазе и выше З"А считается аспектом З"А, называемого «шамаим», и потому все ступени, привязанные там, именуются «цваот hа-шамаим». А от хазе и ниже З"А считается аспектом Нуквы, называемой «гуф», и ступени, привязанные там, именуются «органами тела».

194) И выше него и т.д.: и выше сердца — это четыре паршийот на мозгу головы, но Творец, Свят Благословен Он, властвует над ними — Царь над всем. Пояснение. Тфилин шель яд относятся к аспекту сердца, которое есть Малхут, как выше, где бытует раскрытие Хохмы, как выше. Но тфилин шель рош относятся к аспекту мозга, что есть тайна З"А, который есть Царь, властвующий в хасадим мехусим (закрытых хасадим), получаемых от Аба ве-Има илаин, в тайне «ибо хафец хесед hу» (ибо желает хеседа Он), и свечение Хохмы не может раскрыться в его месте. И это сказанное: но «кБ"h шалита илаа мальках ми-кула» — что в четырёх паршийот головы Творец, Свят Благословен Он, что есть тайна З"А, — Он властвующий, и нет раскрытия свечения Хохмы, бытующего там.

И тайна мудрости эта и т.д.: и тайна мудрости эта — как в бейт hа-Микдаш, где написано: «и сделай одного крува с края этого, и одного крува с края этого», и над ними шехинат hа-Мелех в четырёх буквах Авайе: йуд-hей на круве правом, вав-hей на круве левом, и в двух меркавот, то есть меркава илаа на круве правом, и меркава татаа на круве левом.

195) И подобно этому сердце и т.д.: и подобно этому — сердце и мозг, что суть тфилин шель яд и тфилин шель рош: сердце отсюда и мозг отсюда, и над ними шехинат hа-Мелех в четырёх паршийот. Сказал р' Элазар: отсюда и далее — это тайны корон букв: паршийот в телах их, то есть батим, и рцуот их — hалаха ле-Моше ми-Синай. И намёк на них уже раскрыт, то есть в разъяснении, что пред нами, а смысл всего — в тайне тринадцати свойств милосердия.

196) Сказал р' Йеhуда и т.д.: сказал р' Йеhуда: если бы мы не пришли только ради этой тайны, нам достаточно. Сказали ему: Счастлива доля твоя в будущем мире, что никакая тайна не скрыта от тебя. Сказали ему: пришли мы пред нашего адона, чтобы узнать тайну этого стиха: «и прибавил Авраам, и взял жену, и имя её Ктура».

197) Сказал: разъяснение и т.д.: сказал: разъяснение этого стиха таково, как раскрыли хаверим, баалей hа-мишна: что в то время, когда душа придёт в своё святое тело, тогда эти слова, то есть «ве-йосеф» и т.д., будут сказаны о решаим (нечестивых), которые восстанут к тхие, и улучшат свои деяния, и душа даст им от сияния драгоценного своего, чтобы они знали, и вернулись, и удостоились совершенной заслуги.

198) И когда увидел Шломо и т.д.: и когда Шломо увидел это, был весьма поражён и сказал: «и так видел я решаим погребённых, и приходили, и из места святого уходили», — то есть: придут и будут живы от святого места. То есть восстанут в тхият hа-метим.

И учили мы, сказал р' Аба и т.д.: и учили мы, сказал р' Аба, сказал р' Йоханан: написано «переменит ли кушит кожу свою и нимр пятна свои», — так и решаим, которые не удостоились тшувы в этом мире и воскурения маасим товим (добрых деяний), никогда не воскурят и в будущем мире. То есть: хотя и восстанут к тхият hа-метим, всё же не смогут делать маасим товим, ибо не удостоились в своей жизни. Отсюда и далее, до окончания мидраш hа-неэлам, — не нуждается в пояснении.

199) (Параграф в источнике пуст.)

200) (Параграф в источнике пуст.)

201) Р' Ицхак открыл и т.д.: р' Ицхак открыл и сказал: «и возвратится прах на землю, как был, и дух…». Приди и смотри — когда Творец, Свят Благословен Он, сотворил человека, взял прах его от места hа-Микдаш, и построил его тело из четырёх сторон света, которые каждая дала ему силу. А после того излил на него дух жизни, как сказано: «и вдунул в ноздри его нишмат хаим». Затем он встал и узнал, что включён сверху и снизу, и тогда прилепился к Господу, и узнал высшую хохма.

202) Подобно этому и т.д.: подобно этому все люди мира включены сверху и снизу. И все те, кто умеют освящаться в этом мире как подобает, когда рождают сына, притягивают на него руах кадош (святой дух) от того места, откуда исходят все святости, и эти называются «сынами hа-Маком», потому что тело их сделано в святости как подобает. И так же дают ему дух из святого высшего места как подобает. И это уже разъяснено.

203) Приди и смотри: в час и т.д.: приди и смотри — в час, когда человеку предстоит дать отчёт о своих деяниях, прежде чем он выйдет из мира, — этот день есть день отчёта, в котором тело и душа дают отчёт. После этого душа выходит из тела и отделяется от него, а тело, которое сотворено из праха, возвращается в прах, и всё возвращается к месту, откуда было взято. И это уже разъяснено. И до того времени, когда Творец, Свят Благословен Он, оживит мёртвых, всё сокрыто пред Ним.

204) И то самое тело и т.д.: и то самое тело, и ту самую душу Творец, Свят Благословен Он, вернёт в мир, как прежде, и обновит лицо мира. И это то, что написано: «оживут мертвецы Твои, невелот (трупы) мои восстанут». И та самая душа сокрыта пред Творцом, Свят Благословен Он, возвращающаяся на место своё после кончины человека по делам его, как сказано: «и дух возвратится к Элоким, Который дал его». И в то время, когда Ему предстоит оживить мёртвых, Он изольёт росу от главы Своей на них, и в этой росе восстанут все тела из праха.

205) Это сказанное: «ибо роса светов роса Твоя»: и спрашивает, что значит «роса светов». И говорит: это буквально света, из тех высших светов, которыми Ему предстоит излить жизнь миру, ибо Эц hа-Хаим (Древо жизни), которое есть З"А, тогда изольёт жизнь, не прекращающуюся вовеки. Ибо теперь жизнь прекращается, потому что в то время, когда нахаш hа-ра (злой змей) властвует, — hа-левана (луна) скрывается, то есть прерывается зивуг солнца и луны высших, то есть ЗО"Н, и из-за этого кивьяхоль (как бы) прерываются воды З"А, что есть тайна Эц hа-Хаим, и потому жизнь не властвует как подобает в мире.

206) И в то время и т.д.: и в то время тот ецер hа-ра, который есть нахаш hа-ра, удалится из мира, и удалит его Творец, Свят Благословен Он. Как сказано: «и дух hа-тума (нечистоты) удалю из земли». И после того, как он удалится из мира, левана уже не скроется, и река, тянущаяся и исходящая из Эдена, которая есть З"А, — не прекратятся источники её. И тогда написано: «и будет свет луны как свет солнца, а свет солнца…» и т.д.

207) Сказал р' Хизкия и т.д.: сказал р' Хизкия: если ты скажешь, что все тела, что в мире, восстанут к тхие и пробудятся от праха, — следует спросить: те тела, которые были «посажены» в одной душе, то есть: одна душа перевоплощалась в нескольких телах, одно за другим, как известно, — что будет с ними? Все ли они восстанут к тхият hа-метим, или только последнее? Сказал р' Йоси: те тела, которые не удостоились в маасим товим и не преуспели восполнить душу, — вот, они как будто не были; как сухое дерево они в том мире, так и будут они ко времени тхият hа-метим, и только последнее тело, которое посажено и преуспело, и получило корни свои духовные как подобает, — оно восстанет к тхият hа-метим.

208) И о нём написано и т.д.: и о нём написано: «и будет как дерево, посаженное на воды» и т.д., «и будет лист его свеж» и т.д. Ибо творило плоды, то есть маасим товим, и насадило корни как подобает вверху, в высшем мире, ибо от каждой мицвы раскрывается напротив неё корень духовный вверху, как известно. А предыдущее тело, которое не творило плодов и не насадило корней, — о нём написано: «и будет, как ар'ар в степи, и не увидит, когда придёт тов» и т.д. «Когда придёт тов» — это тхият hа-метим.

209) И засияет тот и т.д.: и засияет тот свет, которому предстоит светить праведникам, сокрытый пред Ним со дня, когда был сотворён мир. Ибо написано: «и увидел Элоким свет, что хорош». И тогда Творец, Свят Благословен Он, оживит мёртвых. И написано: «и воссияет для вас, боящиеся Имени Моего, шемеш цдака» (солнце справедливости) и т.д. Ибо тогда возрастёт «тов» в мире, а тот, что называется «ра», будет удалён из мира, как мы сказали. И тогда те тела, предшествующие последнему, будут как бы не были, как выше.

210) Сказал р' Ицхак и т.д.: сказал р' Ицхак: Творец, Свят Благословен Он, изольёт на них, на те тела, предшествующие последнему, другие руха́т (духи), и если они удостаиваются в них, что могут идти по прямому пути, — восстанут в мире как подобает. А если нет, — будут пеплом под ногами праведников, ибо написано: «и многие из спящих в адмат-афар пробудятся» и т.д. И всё установлено и предназначено пред Творцом, Свят Благословен Он, и все они в счёте ко времени тхии, как сказано: «выводящий в число воинство их» и т.д.

211) Приди и смотри, вот учили мы и т.д.: приди и смотри — ведь учили мы, что все мёртвые, что в Эрец Исраэль, восстанут к тхие первыми. Ибо Творец, Свят Благословен Он, пробудит в них руах, и поднимет их. О них написано: «оживут мёртвые Твои» — это те, что в Эрец Исраэль. «Невелот мои восстанут» — это те, что в других странах, о которых не написано «тхия», но «кима», ибо руах hа-хаим не почиет, кроме как в арец hа-кодеш Исраэля, и потому написано только о них «оживут мертвецы Твои». А тех, что вне Эрец, — их тело будет создано, и они встанут к тхие: тело без руах, а затем перекатятся под прахом земли, пока не достигнут Эрец Исраэль, и там получат душу, а не властью другого, чтобы они утвердились в мире как подобает.

212) Р' Элазар и р' Йиса и т.д.: р' Элазар и р' Йиса сидели однажды ночью и занимались Торой. Сказал р' Элазар: приди и смотри — в час, когда Творец, Свят Благословен Он, оживит мёртвых, все те души, которые пробудятся пред Ним, будут стоять все пред Ним в виде образов и образов, в том самом образе, в каком были в этом мире. И Творец, Свят Благословен Он, сведёт их на тела их, и назовёт их по именам, как сказано: «всем им по имени воззовёт». И каждая душа войдёт на своё место в теле, и встанут к тхие в мире как подобает, и тогда будет мир совершен. И о том времени написано: «и поношение народа Своего удалит» и т.д. Что значит «и поношение народа Своего удалит»? Это ецер hа-ра, который удалится из мира, затемняющий лица творений и властвующий над ними.

213) Сказал р' Йоси и т.д.: сказал р' Йоси: вот мы видим: всё время, пока человек находится в этом руах, он не нечист, вышла душа его из него — он нечист. И пожелал узнать таам (причину). Сказал ему: воистину так, и так мы учили. Ибо тот ецер hа-ра, когда берёт руах человека, — ибо он ецер hа-ра, и он — малах hа-мавет (ангел смерти), — делает его нечистым, и остаётся после него тело нечистым. Ибо силой зоhамы Эц hа-Даат он берёт душу человека, и эта зоhама — корень всякой тума. А у других народов, служителей авода зара, — наоборот: когда они в живых, они нечисты, ибо со стороны тумы тянутся им души их; и когда их тело опустошится от той тумы, — то есть умрут и душа выйдет из них, — остаётся тело без всякой тумы, и потому не осквернят. И это сказанное р' Шимоном: «могилы аку"м не оскверняют шатром».

214) Потому всякий, кто и т.д.: потому всякий, кто прилепится к жене из других народов, служителей авода зара, — оскверняется, и сын, рождённый у него от неё, принимает на себя руах hа-тума. А если скажешь: ведь со стороны отца он пришёл из Исраэля, — почему же примет на себя руах hа-тума?

Приди и смотри: ведь и т.д.: приди и смотри — ибо сначала осквернился отец его, в час, когда прилепился к той жене нечистой, и поскольку отец осквернился в той жене, которая нечиста, — тем более сын, рождённый от неё, примет на себя руах hа-тума. И более того: он преступил Тору, где написано: «ибо не поклоняйся иному богу, ибо Господь — Кана имя Его», — то есть, что Он ревнив (меканэ) за тот брит, чтобы не осквернялся им с женою из других народов.