Статья 24. И ввёл её Ицхак в шатёр

Хайей Сара (Жизнь Сары) · Сулам §248–256 · ויביאה יצחק האהלה

248) «И ввёл её Ицхак в шатёр Сары, матери своей». Сказал рабби Йоси: стих этот труден. Написано «в шатёр» (hа-оhела), тогда как следовало написать «в шатёр Сары, матери своей». Что означает написанное «в шатёр»? И говорит он, что возвратилась туда Шхина, называемая «шатёр», и потому написано «в шатёр», то есть в Шхину. Ибо всё время, пока Сара пребывала в мире, не удалялась от неё Шхина, и свеча горела от кануна шабата до кануна шабата и светила все дни недели. А после того как она умерла, погасла свеча. И когда пришла Ривка, возвратилась туда Шхина, и свеча вновь загорелась. «Сара, мать его» — означает, что уподобилась Саре во всех её деяниях.

249) «Рабби Йеhуда сказал и т. д.» Рабби Йеhуда сказал: «Сара, мать его».

Пояснение. Ибо как облик Ицхака был подобен облику Авраhама, и всякий, кто видел Ицхака, говорил: «Это Авраhам», — и знали наверняка, что Авраhам породил Ицхака, так и облик Ривки был в точности как облик Сары. И потому написано «Сара, мать его», ибо говорили, что Сара — это несомненно мать Ривки. Так что Ицхак и Ривка были обликом как Авраhам и Сара, и было очевидно, что Авраhам породил Ицхака, а Сара — Ривку.

250) «Сказал рабби Элазар и т. д.» Сказал рабби Элазар: полностью таково это пояснение. Но приди и смотри: тайна в том, что хотя Сара и умерла, облик её не удалился из дома. Однако не являлся там со дня её смерти до прихода Ривки. Когда же пришла Ривка, явился облик Сары, ибо написано: «И ввёл её Ицхак в шатёр» и т. д. — тотчас явилась там Сара, мать его. И видел её один лишь Ицхак, когда входил туда. И потому «и утешился Ицхак по матери своей», ибо мать его являлась и встречалась с ним в доме. И потому не написано «после смерти матери его», а «после матери его», ибо по отношению к Ицхаку она вовсе не умирала.

251) «Рабби Шимон сказал: в чём отличие и т. д.» Рабби Шимон сказал: в чём отличие, что об Ицхаке написано: «И взял Ривку, и стала она ему женой, и полюбил её»? Коль сказано «и стала она ему женой», разве не понятно, что он любил её? Ведь все сыны мира любят жён своих. В чём же отличие, что именно об Ицхаке написано «и полюбил её»?

252) «Но несомненно, пробуждение и т. д.» И отвечает: но несомненно, пробуждение любви захара (мужского) к нуква́ (женской) — только от левой линии, как написано: «Левая его под головой моей». И «тьма», которая есть левая линия, и «ночь», которая есть нуква́, — едины. Ибо левая всегда пробуждает любовь к нуква́ и удерживает её. И потому, хотя Авраhам и любил Сару, не написано о нём «и полюбил её», а только об Ицхаке, поскольку он — левая линия З"А (Зеир Анпина). А если скажешь: ведь написано «и полюбил Яаков Рахель», хотя он и не левая линия, — это потому, что сторона Ицхака, включённая в него, совершила это.

Пояснение. Ибо Яаков — средняя линия З"А, включающая в себя обе линии, правую и левую, которые суть Авраhам и Ицхак. И благодаря включённости в него Ицхака возможно сказать о нём «и полюбил», как об Ицхаке.

253) «Приди и смотри: Авраhам и т. д.» Приди и смотри: Авраhам, являющийся тайной правой линии З"А, когда видел Сару, являющуюся тайной нуква́ де-З"А, — обнимал её, и не более того, как тайна сказанного: «И правая его обнимает меня». Но Ицхак, являющийся левой линией З"А, — он муж её, как сказано выше в ближайшей речи, — схватывал её и клал руку свою под голову её, как написано: «Левая его под головой моей» и т. д. А затем пришёл Яаков, являющийся средней линией З"А, и совершил супружество и породил двенадцать колен. Всё — как должно быть.

Пояснение. Рабби Шимон разъясняет, что Авраhам, Ицхак и Яаков указывают на З"А, то есть на три линии его. Также Сара, Ривка, Леа и Рахель указывают на нуква́ де-З"А, то есть на четыре аспекта ХУ"Б ТУ"М (хохма, бина, тиферет, малхут) в ней. И потому говорит, что З"А из тайны правой линии своей обнимает нуква́ в тайне «и правая его обнимает меня», что есть тайна передачи хасадим. А из тайны левой линии своей передаёт ей ГА"Р (три первые сфирот) в тайне «левая его под головой моей», то есть нуква́ говорит, что слева от З"А нисходит к ней аспект головы, которая есть ГА"Р. И потому левая З"А считается ей главным передающим. И потому сказано: «Ицхак, который — муж её», ибо от него она получает ГА"Р. И при всём этом порождение происходит только от аспекта средней линии, которая есть тайна Яакова, и потому сказано: «Затем пришёл Яаков и т. д.», и только от него — рождение душ колен.

254) «И приди смотри: праотцы все и т. д.» Приди и смотри: праотцы все идут в тайне одной, то есть только в тайне З"А, как сказано выше в ближайшем. И потому все они имели по четыре жены, то есть у каждого из них было четыре жены, которые суть Сара, Ривка, Леа и Рахель. Ибо и они — тайна одна, которая есть ХУ"Б ТУ"М нуква́ де-З"А, как сказано выше в ближайшем. Авраhам — с четырьмя жёнами, которые суть Сара, и hагар, и две наложницы, как написано: «И сынам наложниц, которые у Авраhама». И написано «наложниц», что означает двух, а вместе с Сарой и hагар — их четыре.

255) «Ицхак в тайне четырёх и т. д.» Ицхак был в тайне четырёх жён со стороны Ривки, то есть они были включены в Ривку, как написано: «И взял Ривку» — это одна, «и стала она ему женой» — вот две, «и полюбил её» — вот три, «и утешился Ицхак по матери своей» — вот четыре. Соответственно этому у Яакова было четыре жены. И все они, то есть все двенадцать жён, — в тайне одной, то есть в нуква́ де-З"А одной только, в которой есть эти двенадцать аспектов.

256) «Рабби Хия сказал и т. д.» Рабби Хия сказал: Авраhам и Ицхак — каждый из них имел супружество с одной женой в тайне святости, ибо hагар и наложницы не были от святости. Авраhам — с Сарой, Ицхак — с Ривкой. А соответственно им обоим было у Яакова четыре жены — в двух частях, которые суть кодеш (святое) и холь (будничное): Леа и Рахель были в части святости, а Бильhа и Зильпа — в тайне части будничной, которую он возвратил к святости.

«Рабби Шимон сказал и т. д.» Рабби Шимон сказал: слова поднялись на место своё, к святости, то есть не как у рабби Хии, но даже hагар, и наложницы, и рабыни — все они в тайне святости, как разъясняет рабби Шимон выше, что все двенадцать жён — это лишь двенадцать аспектов нуква́. Ибо всё совершается в тайне святости, и всё — в тайне одной, то есть все они включены в тайну нуква́ де-З"А одной только, как сказано выше в ближайшей речи.