Статья 10. И прошёл Аврам по земле

Лех Леха (Иди себе) · Сулам §67–95 · ויעבור אברם בארץ

67) В книге рабби Йейсы Старца и т.д.: в книге рабби Йейсы Старца говорится: написано здесь «И прошёл Аврам по земле», и написано там «Я проведу всё благо Моё» (Шмот 33:19). Как там речь идёт о всём благе в высшем месте, то есть в Бине, так и здесь намекает на святость земли, приходящую из высшего места во всём благе Его как подобает. То есть Малхут, облачающая Бину как подобает и получающая её света.

68) До места Шхема, до Элон Морэ: то есть от этой стороны к той стороне как подобает. Место Шхема означает сторону левую (ситра де-смала) — место свечения шурука, которое называется теперь Шхем по той причине, что оно умалилось от ГА"Р де-ГА"Р, и постигается только от плеча его (ми-шихмо) и ниже, а не от плеча его и выше. Элон Морэ — это тайна стороны востока, ибо «элон» означает силу (токеф), и это намекает на вышеупомянутую манулу, которую сторона восточная, то есть средний столб (кав hа-эмцаи), получил, чтобы притянуть рост (кома) хасадим на свой экран, как выше поблизости. И после того, как совершается зивуг на этом экране, как сказано выше в объяснении стиха «Лех Леха» («Иди себе»), и притягивается рост хасадим, и включаются все три столба (кавим) один в другом, тогда Авраhам притянул их к Нуква, которая называется землёй (эрец).

И таково значение стиха: «И прошёл Аврам» означает, что Авраhам притянул шефу из высшего места — то есть из Бины — по образцу стиха «Я проведу всё благо Моё пред лицом твоим», к Нуква, и это тайна «И прошёл Аврам по земле». И это притяжение называется «и прошёл» (ва-яавор) потому, что проходит через три места (дохтей), то есть три столба. И объясняет стих: «до места Шхема», то есть из собственной его ступени, которая есть правый столб, где было включено всё благо Творца, Свят Благословен Он, притянул к месту Шхема, которое есть левый столб, и тогда включились два столба — правый и левый — один в другом. «До Элон Морэ» — то есть он притянул два столба к среднему столбу, который является несущим экран манулы, и включились все три столба в средний столб. И говорит причину, что это потому, что «ха-кенаани аз ба-арец» («и кнааней тогда был в земле»), ибо прежде чем совершался зивуг на экране манулы в среднем столбе, кнааней — тайна проклятия змея — властвовал над землёй, ибо был спор между столбами, и свечение левого было как огонь пожирающий, и дана была через это сила клипе Кнаана властвовать над землёй. Но теперь, после прихода зивуга на экран среднего столба, удалилась эта проклятая клипа от земли, и засияли в ней два столба — правый и левый, как выше. И поскольку средний столб был причиной всего этого, удостоился и он в них, ибо всякая мера света, которую нижний производит высшему, удостаивается в ней и нижний. И это тайна «тлат нафкей ме-хад, хад би-тлат каима» («трое вышли из одного, один в трёх стоит») (как выше, Берешит 1, стр. 287, д"h «тлат»).

И это сказанное: «И там приблизился Авраhам к Творцу, Свят Благословен Он» — то есть через средний столб, который есть тайна Элон Морэ, открылся ему Творец, Свят Благословен Он, во всём благе Его, о котором объяснено в стихе «Лех Леха» и т.д., как выше. «Что написано: и явился Господь Авраму — здесь открылось ему то, чего не знал он: та сила глубокая, что властвовала над землёй» — что написано теперь: «и явился Господь» и т.д., что открылось ему то, чего не знал, по причине той силы глубокой, то есть манулы, что властвовала над землёй.

Пояснение. Ибо приведено выше (стр. 16, д"h «од»), что после проявления манулы и прежде чем притянулся зивуг на неё, удвоились над ним суды в тайне Харана, ибо кроме того, что не отпускали его суды слева, «и не мог устоять над нею» — обновились над ним суды устранения ГА"Р, то есть «и не знал», см. там. И об этом говорит здесь, что теперь, после зивуга, совершённого на экране манулы, «открылось ему то, чего не знал», ибо теперь включились три столба один в другом, и восполнилось свечение левого через правого, и правого через левого, и засияли во всей возможной полноте. «И поэтому увидел то, что было скрыто от него» — ибо удалились от него все суды слева, о которых «не мог устоять над ними», и теперь «может устоять над ними», и не скрываются они от него более.

69) И тогда «построил там жертвенник Господу, явившемуся ему» — и спрашивает: коль скоро сказал «Господу», зачем нужно говорить ещё «явившемуся ему»? И говорит: но здесь открылась ему та ступень, что властвует над землёй, и вошёл в неё, и утвердился в ней. То есть открылась ему тайна власти манулы над землёй, «и вошёл в неё» (ве-аль беh) — то есть получил рост зивуга, вышедший на ней, «и утвердился в ней» (ве-иткаям беh) — что утвердился, чтобы получить все мохин через неё. И если бы не её власть, остался бы он во тьме и не мог бы утвердиться, как выше.

70) «И двинулся оттуда к горе»: оттуда узнал «гору Господню» (hар Адонай), и все ступени, насаждённые в том месте.

Пояснение. Что поднялся со ступени Нуква, находящейся в месте НЕhИ от хазе и ниже в З"А, к Нуква, находящейся в месте ХАГА"Т от хазе и выше в З"А, ибо ХАГА"Т называются горами, и Нуква, которая там, называется «гора Господня», и постиг там все ступени, насаждённые в месте ХАГА"Т. «И раскинул шатёр свой» — написано с hей, что намекает на Нуква, и не написано «оhоло» с вав, ибо раскинул экран и получил малхут шамаим во всех ступенях, зависящих от неё. И тогда узнал, что Творец, Свят Благословен Он, властвует над всем, и тогда построил жертвенник.

Пояснение. «И раскинул шатёр свой» — с hей намекает на исправление экрана, который раскинул Авраhам в месте хазе, то есть что сделал предел, чтобы отделить ступени от хазе и выше от ступеней от хазе и ниже, чтобы не притягивать сверху вниз. Тем самым получил свечение малхут шамаим, что от хазе и выше, именуемой Леа, во всех ступенях её. И она намекается в тайне hей от «оhольhей». А шатёр (оhель) означает экран и парсу, что раскинул под ней.

71) И два жертвенника (у-трин мадбехан) и т.д.: и два жертвенника было, потому что здесь открылось ему, что Творец, Свят Благословен Он, властвует над всем — что есть аспект от хазе и выше. Также узнал высшую Хохму, которой не постиг прежде, — что есть аспект от хазе и ниже. И потому «у-вана трин мадбехан» — два жертвенника построил. Один жертвенник — для ступени, которая открылась, то есть для Нуква, которая от хазе и ниже в З"А, именуемой Рахель, которая есть тайна «альма де-итгалия» («мир открытый»), что означает, что света её открыты в Хохме. И второй жертвенник — для ступени скрытой, то есть для Нуква, которая от хазе и выше в З"А, именуемой Леа, которая есть тайна «альма де-иткасия» («мир скрытый»), что означает, что светит в хасадим, скрытых от Хохмы. Приди и смотри, что так это, ибо сначала написано: «и построил жертвенник Господу, явившемуся ему», а после написано: «и построил там жертвенник Господу», без «явившемуся ему», и всё это в тайне Хохмы.

Пояснение. Ибо первый жертвенник построил в ступени Нуква от хазе и ниже, что есть тайна альма де-итгалия, и потому написано: «Господу, явившемуся ему». А второй жертвенник построил в ступени Нуква от хазе и выше, что есть тайна альма де-иткасия, и потому не написано в нём «Господу, явившемуся ему», а просто «Господу». И возвещает нам стих, что после того, как открыл и притянул мохин в тайне хасадим, открытых в Хохме, в ступени Нуква от хазе и ниже, в тайне «и построил там жертвенник Господу, явившемуся ему», — не остался в тех мохин, но поднялся выше хазе и притянул мохин в аспекте хасадим, скрытых от Хохмы, как ступень Нуква от хазе и выше в З"А. И причина этому: Авраhам был меркавой для З"А, а З"А не получает Хохму для себя, а только в час, когда отдаёт Нуква (как выше стр. 9, д"h «ве-зе ше-не-эмар», см. там). И потому выбрал также Авраhам хасадим скрытые.

72) И тогда увенчался Авраhам (ве-хадейн итатар Аврahам) и т.д.: и тогда увенчался Авраhам ступенью за ступенью, пока не поднялся до своей ступени. И это сказанное: «И отправился Аврам, идя и двигаясь (hалох ве-насоа), к югу» — это Даром, то есть хотел удостоиться ступени Хеседа З"А, именуемой Даром, которая есть удел Авраhама, то есть что он в будущем должен стать меркавой для сфиры Хесед З"А. И потому был «hалох ве-насоа» — ступень за ступенью, пока не поднялся к Даром, и связался там как подобает, то есть исправил себя, чтобы мог удерживаться в ступени Хесед постоянно. И тогда поднялся к своей ступени Даром, то есть удостоился стать меркавой для Хеседа З"А, называемого Даром.

73) И когда увенчался Авраhам (ве-кейван де-итатар Аврahам) и т.д.: после того, как увенчался Авраhам своими ступенями в земле святой, что есть тайна мохин от альма де-итгалия, Рахель, называемой землёй святой, и вошёл в ступень святую, то есть в ступень Хеседа и в аспект альма де-иткасия, Леа, как выше в предыдущей речи, что написано тогда? «И был голод в земле» — что означает, что не знали знания, как приблизиться к Творцу, Свят Благословен Он. То есть в тайне сказанного: «не голод по хлебу и не жажда по воде, а жажда слышать слова Господа» (Амос 8:11). А причину приводит Зоар пред нами поблизости.

74) «И был голод в земле» и т.д.: ибо до сих пор ещё не было силы, властвующей над землёй, — то есть экрана манулы, — дающей гвуру и пропитание на землю, поскольку ещё не была Нуква исправлена полностью, и не была в существовании своём как подобает.

Пояснение. Ибо все исправления, что притянулись до сих пор к Нуква, были от аспекта мифтеха, что есть тайна келим де-Има (как выше, стр. 13, д"h «у-лефихах»), но от аспекта манулы, что есть тайна её собственного аспекта Малхут, ещё не притянул исправлений, особых для неё, и потому от этого аспекта был голод в земле. Ибо не знал и не постигал, как приблизиться с ней к Творцу, Свят Благословен Он, как выше в предыдущей речи.

Поскольку увидел Авраhам (кейван де-хама Аврahам) и т.д.: коль скоро увидел Авраhам, что та сила, назначенная над землёй, то есть манула, не даёт гвуру и силу святую как подобает, тогда «и сошёл Аврам в Мицраим, чтобы жить там».

75) Откуда знал Авраhам (мена йада Аврahам) и т.д.: и спрашивает: откуда знал Авраhам, что земля, которая есть Нуква, ещё лишена исправлений? И отвечает: что написано: «потомству твоему (ле-зарэха) дам Я эту землю», и не говорит: «тебе и потомству твоему дам Я эту землю». Тогда узнал Авраhам, что земля не исправится в исправлении святом, кроме как через ступени святые, что родятся от него, о которых сказано: «потомству твоему дам Я эту землю», а не ему. И тогда узнал Авраhам тайну Хохмы, почему земля не исправится в святости, а только как мы сказали. И потому сошёл в Мицраим, чтобы исправить оттуда недостаток.

76) Творец, Свят Благословен Он, намекнул на высшую Хохму в Авраhаме (кадиша берих hу рамиз хохмета илаа бе-Аврahам) и т.д.: Творец, Свят Благословен Он, намекнул на высшую Хохму в Авраhаме и Йицхаке. Авраhам — это нешама ли-нешама (нешама к нешаме), то есть свет хая. Нешама — это Сара. Лот — это нахаш (змей), который есть пара того Самаэля. Руах hа-кадош — это Йицхак. Нефеш hа-кдоша — это Ривка. Ецер hа-ра — это руах hа-беhема (дух животный). И о нём сказал Шломо в мудрости своей: «Кто знает дух сынов человеческих, восходящий ли он вверх, и дух животного, нисходящий ли он вниз, на землю» (Коэлет 3:21). Нефеш беhемит (животная) — это нефеш со стороны ецер hа-ра.

77) И об этом сказали и т.д.: и об этом сказали, что та нешама ли-нешама приходит к человеку «в йиръе и в Хохме» (би-йиръа бе-хохма) — то есть что получается от сфиры Хохма, в йиръе и в Хохме. Нешама приходит к человеку в Бине. И это сказанное: «вот, йиръат Адонай — это Хохма» (Ийов 28:28). И потому нешама ли-нешама приходит только посредством йиръи и Хохмы. Но нешама приходит к человеку посредством тшувы, именуемой Бина, и называется Сара. А руах — это то, что называется коль (голос) и называется даат, и он притягивается к человеку, усиливающему голос свой в Торе. И руах называется также Тора ше-би-хтав. А нефеш разумная — тянутся от неё маасим товим (добрые дела).

Пояснение. Хохма, Бина, Даат — тянутся от них нешама ли-нешама, и нешама, и руах, и нефеш. Нешама ли-нешама — это тайна Авраhама, и тянется от сфиры Хохма. Нешама — это тайна Сары, и тянется от сфиры Бина. Руах — это тайна Йицхака, и тянется от сфиры Даат. И также нефеш, что есть тайна Ривки, тянется от Даат. Руах — это тайна правого Даата. А нефеш — это тайна левого Даата.

78) И по такому же подобию сотворил тело (у-ведугма да бара гуфа) и т.д.: и подобно этому сотворил Творец, Свят Благословен Он, тело из четырёх основ (йесодот): эш (огонь), руах (ветер), афар (прах) и маим (вода) — подобно нешама ли-нешама, нешама, руах и нефеш. Нешама ли-нешама — это тайна маим. Нешама — это тайна эш. Руах — это тайна руах. Нефеш — это тайна афар. Маим — это аспект захар (мужское), то есть подобно нешама ли-нешама, приходящей от Хохмы, и это маим мтуким (сладкие воды) святости. И есть напротив них маим hа-меарерим (воды проклятия), что есть ецер hа-ра, который есть тайна Самаэля. Есть эш кадош (огонь святой), что есть аспект нуква, то есть подобно нешама, приходящей от Бины. И есть напротив него эш зара (огонь чуждый), о котором написано: «и да не войдёт во всякое время во Святое» (Ваикра 16:2), — это Нуква со стороны ецер hа-ра. То есть нахаш, который есть Нуква Самаэля. Руах кадош — это захар, то есть подобно руах, приходящему от сфиры Даат. И есть напротив него руах таме (дух нечистый), это ецер hа-ра, о котором сказано: «от корня нахаша выйдет цефа» (Йешая 14:29). То есть руах hа-беhема, называемый цефа, и он порождение нахаша нечистоты, то есть Бины нечистоты. И потому говорит стих: «от корня нахаша выйдет цефа». И есть афар кадош, то есть подобно нефеш, приходящей от левого Даата. И есть напротив него афар таме, то есть нефеш беhемит со стороны ецер hа-ра.

79) И об этом нешама и т.д.: и потому нешама, которая есть тшува, то есть Бина, одолевает того нахаша, чтобы сломить его силой принуждения тшувы, и влечёт его в батей кнесиот (синагоги) и батей мидрашот (дома учения). А эти четыре основы, что суть четыре аспекта — Хохма, Бина, Тиферет и Малхут, — распространяются на 22 буквы, выходящие из пяти «моцаот» (источников) пэ: алеф-хет-hей-айин (אחה"ע) — из гарона (гортани), бет-вав-мем-пэ (בומ"ף) — из сфатаим (губ), гимел-йод-каф-куф (גיכ"ק) — из хеха (нёба), далет-тет-ламед-нун-тав (דטלנ"ת) — из лашона (языка), заин-самех-шин-реш-цади (זסשר"ץ) — из шинаим (зубов). Ибо эти пять моцаот — против Кетер, ХО"Б и ТУ"М, что суть четыре основы: маим, эш, руах, афар, как выше. И потому говорит, что четыре основы, что суть тайна этих пяти моцаот пэ, распространяются в них на 22 буквы (конец галиона).

80) «И прошёл» и т.д. «до места Шхема»: это бейт hа-кнесет (синагога) — место, где пребывание Шхины. Как говорится: «и Я дал тебе Шхем один» (Берешит 48:22). Шхем — это Шхина, которая подобает ему Йосефу, поскольку называется цадик. Ибо цедек, который есть Шхина, не имеет пребывания, кроме как с цадиком, который есть Йосеф. И это «до места Шхема», что означает: до места Шхины, то есть бейт hа-кнесет. «До Элон Морэ» — это батей мидрашот, где учат и обучают (ме-алфин у-морим) там Торе публично.

81) «И ха-кнаани тогда был в земле»: тогда подслащён ецер hа-ра и исправился против воли в теле, которое называется землёй. И не удивляйся тому, что ецер hа-ра называется кнаани, ибо много имён есть у ецер hа-ра, и он упоминается поэтому многими именами. «Тогда в земле» — несомненно, что он покорён в этом, что есть в теле, в то время, когда светит в нём нешама, что есть тайна Аврам. Ибо тогда находится тело в состоянии, что нахаш ещё не удалился от него всецело. И из-за прилепления тела, что есть ещё у нахаша, находится «ха-кнаани тогда в земле». Почему называется ецер hа-ра «кнаани»? Потому что окружает тело судами злыми, ибо «кнаани» означает сохер (торговец), что есть выражение «окружающий», как сказано: «цина ве-соhера амито» («щит и окружение — истина Его») (Теhилим 91:4).

82) И нешама стоит (ве-нишмета каима) и т.д.: и нешама стоит в этом мире (hа-олам hа-зе) как подобает, дабы удостоиться в ней после того, как выйдет из этого мира. И если она праведна, она возвращается на место, откуда вышла, как написано: «к месту жертвенника, который он сделал там вначале» (Берешит 13:4). И написано: «к месту, где был шатёр его (оhолоh) вначале» (Берешит 13:3) — «оhолоh» написано с hей, что есть Шхина (как выше в ст. 70).

83) А теперь она (ве-hашта иhи) и т.д.: а теперь в этом мире она находится между — между тем, чтобы подняться вверх, в место, откуда вышла, и тем, чтобы спуститься вниз, в место наказаний, то есть «между Бейт-Эль», который наверху, «и между Ай», который внизу, в месте наказаний. И толкует «Ай» от выражения «ай мапела» (руина поверженная).

Если удостоилась — поднимается (и захат салка) и т.д.: спрашивает: если она удостоилась, поднимается «к месту жертвенника, который он сделал» и т.д. По этому — кто есть «который сделал» и что есть «жертвенник»? И отвечает: но «который сделал там» — это Творец, Свят Благословен Он, что сделал там жертвенник этот, то есть Шхину, и исправил её на двенадцати камнях по числу колен сыновей Яакова: «который было слово Господне к нему, сказав: Исраэль будет имя твоё» (Млахим I 18:31) — несомненно.

Пояснение. Десять сфирот, когда они исправлены для свечения в свечении Хохмы, разделяются на двенадцать (как выше, в Предисловии Зоара, стр. 7, д"h «ве-им зе»). И это тайна построения Шхины в полноте через З"А, мужа её, и тогда называется З"А именем Исраэль, что есть нотарикон «ли рош» («мне — голова»). И это сказанное: «Исраэль будет имя твоё», то есть что получает голову и ГА"Р от Исраэля, мужа её.

84) И этот жертвенник сделал и т.д.: и этот жертвенник, который есть Шхина, сделал там вначале, когда был сотворён мир высший (олам hа-эльйон), сокрытый от всех миров, и Михаэль, ангел, коhен hа-гадоль, стоит и приносит на нём жертвы из нешамот цадиким (душ праведников). Поскольку нешама поднимается туда в жертву, что написано о ней? «И воззвал там Аврам именем Господним» (Берешит 13:4). Нешама взывает там именем Господним и связывается в «цроре hа-хаим» (узле жизни).

Пояснение. Бина называется мир высший, сокрытый от всех миров, — то есть Бина де-А"А. И возвещает нам, что построение жертвенника на двенадцати камнях строится сначала в высшем мире, сокрытом от всех миров, то есть в Бине де-А"А, что вышла наружу от рош А"А и строится там в тайне тринадцати тикуней дикна (как сказано в ТЭ"С, сияние 13). И на неё намекает стих «который сделал там вначале», и оттуда получает жертвенник, который есть Шхина, мохин большие, полные, от свечения Хохмы. А Михаэль-ангел — это тайна ор hа-хесед, что приближает нешаму и поднимает её из БЕА к жертвеннику де-Ацилут. То есть силой ор hа-хасадим, что нешама получает, может подняться и прилепиться к Шхине и получить от неё полноту великую свечения Хохмы, из тайны тринадцати тикуней дикна. И это то, что говорит: «нешамета кари таман, ве-ицрира би-црора де-хаей» («нешама взывает там и связывается в узле жизни»), — что нешама взывает там именем Господним и связывается в узле жизни. Ибо мохин де-Хохма называются ор hа-хаим (свет жизни).

85) И всё это, если удостоилась и т.д.: и всё это — если нешама удостоилась в этом мире исправить тело и покорить силу того проклятого, то есть ецер hа-ра, называемого Лот, пока не отделился от него. Что написано: «и был спор между пастухами скота Аврама» (Берешит 13:7), что есть нешама, «и между пастухами скота Лота», что есть ецер hа-ра. Ибо в этом мире, во всякий день и день, эти лагеря и вожди со стороны нешамы находятся в споре с этими лагерями и вождями со стороны тела, и препираются эти с этими, и все члены тела находятся в страдании между ними — между нешамой и между тем нахашем, что есть ецер hа-ра, сражающимися каждый день и день.

86) Что написано: «И сказал Аврам Лоту»: нешама ответила ецер hа-ра и сказала ему: «да не будет спора между мной и тобой, и между пастухами моими и пастухами твоими» (Берешит 13:8), то есть между лагерями моими и лагерями твоими, «ибо мы — мужи-братья», ибо ецер hа-ра и ецер hа-тов близки друг другу — этот справа от человека, а этот слева, то есть ецер hа-ра слева, а ецер hа-тов справа.

87) «Ведь вся земля пред тобою, отделись же от меня» и т.д.: много грешников в мире, иди и броди за ними и отделись от меня: «если налево, то я направо» и т.д. (Берешит 13:9). И обличает его, и теснит его многими войнами, что ведёт с ним каждый день, пока не написано: «и отделились муж от брата своего» (Берешит 13:11).

88) Когда отделились друг от друга и т.д.: коль скоро отделились один от другого, что написано? «Аврам поселился в земле Кнаан», что означает: что нешама поселилась между цадиким в поселении добром, в мире. «А Лот поселился в городах круга» (Берешит 13:12), что означает: что тот проклятый обвинитель пошёл обвинять и присоединиться к месту, где нечестивые, как написано: «и раскинул шатры до Сдома». Что написано после этого? «А люди Сдома злы и грешны пред Господом весьма» (Берешит 13:13). Там поселился, и там его обитель среди них, чтобы присоединиться к ним, чтобы ввести их в соблазн и погубить их в делах злых.

89) Коль скоро осталась (кейван де-иштаарат) и т.д.: коль скоро осталась нешама без обвинителя, и тело очистилось от той зоhама, немедленно Творец, Свят Благословен Он, водворяет Своё обиталище с ним, и он наследует удел высший и нижний. И есть у него довольство между цадиким. А тот проклятый, то есть Лот, — он между нечестивыми, и они согрешают с ним до тех пор, пока нет им более геулы (искупления) грехам их.

90) Что написано: «И услышал Аврам, что пленён брат его» и т.д.: «и услышал Аврам» — это нешама, что осталась в теле в чистоте. «Что пленён брат его» — это ецер hа-ра, что пленён среди нечестивых во многих авонот. «И вывел воспитанников своих, рождённых в доме его» (Берешит 14:14) — это цадиким, занимающиеся Торой, что суть члены тела. То есть члены тела уподобляются цадиким, занимающимся Торой, вооружённым идти с ним, числом триста восемнадцать, что суть 248 членов тела и 70 тайны нешамы, что против семи сфирот З"А, каждая из которых числом десять, что она выходит оттуда — из семи сфирот де-З"А. А 248 с 70 составляют число 318. Во всех них вооружился идти туда к тем нечестивым, чтобы возвратить их в тшуве от их авонот.

91) Что написано: «И преследовал до Дана» и т.д.: преследовал их, и возвестил им суд, что в мире истины, и наказание геhинома, и не давал сна глазам своим ни днём, ни ночью, пока не обличил их и не возвратил тех нечестивых в тшуве к Творцу, Свят Благословен Он. Что написано: «и возвратил всё имущество» (Берешит 14:16) — ибо возвратил их в тшуве как подобает.

92) «И также Лота, брата своего» и т.д.: даже того ецер hа-ра, называемого Лотом, одолел его, пока не покорил его против воли и не подсластил его как подобает. Всех возвратил в тшуве шлема (полной) как подобает. Ибо не успокаивался ни днём, ни ночью от обличения их, и преследовал их за каждый авон, которым согрешили, пока не возвратились в тшуве полной как подобает.

93) Вернёмся к первым речам параши и т.д.: вернёмся к первым речам параши. Написано: «нашли меня стражи, обходящие город» и т.д. (Шир hа-Ширим 3:3). Учили: сделал Творец, Свят Благословен Он, высший Йерушалаим, то есть Бину, по образцу нижнего Йерушалаима, что есть Малхут, со стенами, башнями и входами (птахин) открытыми. Башни — это тайна гадлут Малхут, то есть ГА"Р. Стены — это тайна ВА"К её. Входы — это тайна Малхут её. И это тайна рош-тох-соф. И нефеш-руах-нешама. И говорит, что высший Йерушалаим, что есть Бина, включился в Малхут, что есть нижний Йерушалаим. Таким образом, что всё, что заведено в Малхут, заведено и в Бине.

И эти стены там и т.д.: и у этих стен, что там — в Бине и в Малхут, — есть над ними стражи. Как написано: «на стенах твоих, Йерушалаим, поставил Я стражей» и т.д. (Йешая 62:6). И Михаэль, коhен гадоль, — высший над всеми стражами врат.

94) Нешама, когда выходит (нишмета кад нафкат) и т.д.: нешама, в час, когда выходит из этого мира, то есть при уходе человека, — если человек удостоился, она входит в Ган Эден hа-арец (Ган Эден земной), который насадил Творец, Свят Благословен Он, для духов цадиким в земле, которая есть Малхут, — по образцу Ган Эден hа-Эльйон, что есть Бина. И там стоят все цадикей олам.

95) А когда нешама выходит (ве-хад нишмета нафкат) и т.д.: а когда нешама выходит из этого мира, она входит вначале в Меарат hа-Махпела (пещеру Махпела), где есть вход Ган Эден. И встречает Адам Ришона и праотцов (авот), что там. Если удостоилась — они радуются ей и открывают ей входы, и она входит. А если нет — они отталкивают её наружу. И если удостоилась — входит в Ган Эден и сидит там, и облачается в левуш (одеяние) в форме этого мира, и наслаждается там. И объяснение слов найдёшь ниже, на стр. 42, д"h «биур hа-маамар».