164) «Сказал раби... и пошёл он переходами своими...». «И пошёл он переходами своими» — означает, что пошёл посетить своё место и свою ступень. «Переходом своим», — «переходом своим» написано, без йуд, то есть в единственном числе. И спрашивает: каким переходом? И отвечает: это первая ступень, которая была явлена ему в начале. Написано здесь «переход его», и написано там: «камень цельный при возведении был перенесён» (Млахим I 6:7, см. S030 — «никакое орудие железное не было слышно в Доме при возведении его»), и мы уже объяснили выше (в главе Ноах, 114, отрывок 326), что эвен шлема (камень цельный) — несомненно, это камень, который есть Малхут, принадлежащая царю, которому принадлежит мир. Ибо Шломо указывает на царя, которому принадлежит мир, то есть на З"А (Зеир Анпин) (как указано выше в Берешит I, лист 241, отрывок 293). А эвен шлема — это Нуква де-З"А. И выводит гзера шава (равное сопоставление), что и здесь речь идёт о Нукве де-З"А. «Переход — как было сказано». «Переход» означает, как было объяснено там (в главе Ноах, лист 114, отрывок 326). См. там.
165) «И пошёл он переходами своими...». «Переходами своими» означает, что он прошёл по всем этим ступеням, ступень за ступенью. Как было объяснено выше (в отрывке 161). «От негева и до Бейт Эль», — это для того, чтобы исправить своё место, а именно хесед, который называется негев, и соединить его с Бейт Эль, который есть Нуква, полным единением. Ибо от негева до Бейт Эль находится тайна Хохмы, как подобает.
Пояснение. Ибо Нуква, которая называется Бейт Эль, светит светом Хохмы, ибо называется Хохма татаа (нижняя Хохма). Однако Хохма не может светить в ней без хасадим. И потому говорит: «Ибо от негева», который есть хесед, «до Бейт Эль обнаруживается тайна Хохмы как подобает». Ибо когда соединяет негев, который есть хасадим, с Хохмой, которая в Бейт Эль, — может Хохма светить как подобает. Но прежде чем соединилась с негевом, не может Хохма, которая в Бейт Эль, светить. (Как указано выше на листе 61, отрывок «ле-батар».)
166) «К месту, где был его шатёр в начале». «Оhала» (его шатёр) написано с hей, а не с вав. Это указывает на то, что оhала — это Бейт Эль, который называется эвен шлема, как мы сказали (в отрывке 70), то есть Нуква де-З"А. Ещё указывает, что намерение его было на Нукву, и говорит: «к месту жертвенника, который соорудил там прежде», о котором написано: «Господу, явившемуся ему», что есть тайна Нуквы, как указано выше (в отрывке 160). И тогда — «и воззвал там Аврам во имя Господа». Ибо тогда прилепился к эмуне шлема (совершенной вере), то есть к Нукве в её совершенстве, которая называется эмуна шлема.
167) «Приди и смотри: в начале...». Приди и смотри: вначале поднимался он по ступеням снизу вверх. Как написано: «И явился Господь Авраму» и написано: «Господу, явившемуся ему». И это первая ступень, как мы сказали, что есть тайна эвен шлема, то есть ступень Нуквы (как указано выше в отрывке 70), в которой действует зрение. И отсюда достиг нефеш. А после того написано: «идя и продвигаясь к негеву», то есть шёл ступень за ступенью, пока не увенчался в даром (юге), который есть хесед де-З"А, который есть его доля и удел, и отсюда достиг руах. После этого, когда поднялся ещё выше, он скрывает речь и говорит: «и построил там жертвенник Господу» — без дополнения, и не говорит: «Господу, явившемуся ему» (как указано выше в отрывке 160). Это — олам hа-эльон (высший мир), то есть Бина, и отсюда удостоился нешама (как указано выше в отрывке 160). И оттуда ещё переходил по ступеням. То есть спустился в Египет и поднялся оттуда, благодаря чему достиг ступени Хохмы со стороны правой, ибо хесед стал Хохмой, как указано выше. И после того спустился сверху вниз, как написано здесь в стихе: «и пошёл он переходами своими», как указано выше. И прилепилось всё к своему месту, как подобает, и было.
168) «А здесь, когда всмотришься...». А здесь, когда всмотришься в ступени, которые в стихе, — найдёшь здесь тайну Хохма эльона (высшей Хохмы), то есть Хохмы со стороны правой. Что написано: «И пошёл он переходами своими от негева», что означает — со стороны правой, которая есть даром (юг), и это начало высшего, то есть Бины, скрытого и глубокого в вышине до Эйн Соф (Бесконечности).
Пояснение. «Hа-негев», о котором говорит здесь, означает Хохму, которая в голове правой линии, которая есть начало и корень для Бины, стоящей в голове левой линии. Ибо эта Хохма скрыта и глубока до Эйн Соф. И оттуда спустился ступень за ступенью сверху вниз, от негева до Бейт Эль, который есть Нуква.
169) «И написано: и воззвал...». И написано: «и воззвал там Аврам во имя Господа». То есть прилепил единение к своему месту как подобает. Как написано: «к месту жертвенника, который соорудил там прежде». Что означает «который соорудил там»? — Ибо вначале поднял Нукву снизу вверх, как указано выше, а теперь опустил её по ступеням, сверху вниз, чтобы не отошла она от этих высших ступеней, а они не отошли от неё. И соединилось всё в одном единении, как подобает.
170) «Тогда увенчался...». Тогда увенчался Авраам и стал несомненно частью своей доли в hей. Счастливы праведники, которые увенчиваются в Творце, Свят Благословен Он, и Он увенчивается ими. Счастливы они в hа-олам hа-зе (этом мире) и счастливы в олам hа-ба (будущем мире). О них написано: «и народ Твой — все праведники, навеки унаследуют землю» (Йешая 60:21). И написано: «а путь праведников — как свет зари, который всё светлее становится до полного дня» (Мишлей 4:18).
171) «Пошли, когда дошли...». Пошли, когда дошли до некоего поля — сели. Открыл раби Шимон и сказал: «Обратись ко мне и помилуй меня и т.д.» (Теhилим 86:16). В этот стих следует вглядеться. И уже объясняли мы его во многих местах. Но скрытые речи есть в этом стихе. «Обратись ко мне» — спрашивает: разве Давид, который был смиренным, скажет «обратись ко мне и помилуй меня»?
172) «Но и т.д.». И отвечает: но сказал это ради ступени своей, которой он увенчивается. То есть молился ради Нуквы де-З"А. «Даруй мощь Твою рабу Твоему и т.д.». «Даруй мощь Твою» — это высшая мощь, которая есть Хохма, как написано: «и даст мощь царю Своему» (Шмуэль I 2:10). Кто есть царь Его? Это — мелех стам (царь без уточнения), который есть Мелех Машиах. То есть Малхут, которая есть Нуква де-З"А (как указано выше в Берешит I, лист 241, отрывок 293). И здесь так же — «рабу Твоему» — это Мелех Машиах, как мы сказали — мелех стам. То есть Нуква.
173) «И спаси сына рабыни Твоей». Спрашивает: разве не был он сыном Йишая, чтобы нужно было говорить во имя матери своей, а не во имя отца своего? И отвечает: но уже объясняли мы это. Когда придёт человек упомянуть себя, чтобы получить дело высшее, нужно ему прийти с делом, которое ясно. И потому упомянул мать свою, ибо сказал «сына рабыни Твоей», а не отца своего. И ещё — ведь мы учили, что это мелех стам, как мы сказали. То есть — что не молился ради самого себя, а ради Нуквы, которая называется мелех стам, и потому упомянул мать свою, что есть тайна Нуквы, а не упомянул отца своего.