Статья 7. И Йосеф — правитель

Микец (По окончании) · Сулам §106–113 · ויוסף הוא השליט

106) «И Йосеф — правитель, и т.д.»: Р. Йейса открыл и сказал: «А ныне вознесется глава моя над врагами моими вокруг меня, и т.д.» (Теhилим 27:6). Смотри: когда Творец, Свят Благословен Он, желает человека — возвышает его над всеми сынами мира, и делает его главой над всем, и все ненавистники его покоряются под ним.

107) «Давид hа-мелех и т.д.»: Давид hа-мелех — ненавидели его братья его и отталкивали его от себя, [а] Творец, Свят Благословен Он, возвысил его над всеми сынами мира. Пришёл тесть его Шауль, и [Давид] бежал от него, [а] Творец, Свят Благословен Он, возвысил его над всеми царствами, и все склоняли колени и падали ниц пред ним. И Йосеф — оттолкнули его братья его, а затем все склонились и пали ниц пред ним. И это сказано: «И пришли братья Йосефа и поклонились ему лицами до земли» (Берешит 42:6).

108) «Другое толкование: а ныне вознесется глава моя»: спрашивает: «ве-ата» (ועתה — а ныне) — каково пояснение его? И говорит, что оно подобно «ве-ата» (ואתה — и Ты), пояснение: как «ве-ата» (ואתה — и Ты) есть имя Шхины, так и «ве-ата» (ועתה — а ныне) есть имя Шхины, — то есть молился, чтобы Шхина вознесла голову его. Р. Йеhуда сказал: вот, учили мы, «эт» (время) — ступень высшая, а кто есть этот «эт»? Это hей от имени АВА"Я, то есть Шхина. И называется «ата» (ныне). «Ве-ата» (ועתה — а ныне), с вав — это «hу» (он), то есть З"А, и бейт-дин его, то есть Нуква. Ибо вав от «ве-ата» указывает на З"А.

109) «Вознесется глава моя»: вознести голову во славе и царствовании. «Над врагами моими вокруг меня» — это остальные цари земли. «И принесу в Его шатре» — это Йерушалаим. «Бе-оhоло» (в шатре Его) с вав указывает на оhель моэд (шатер соборный). «Жертвы трубления» — возвестить всему миру. «Воспою и буду бряцать» — [это] со стороны трубления, ибо оттуда, со стороны трубления, приходит песнь и хвала.

110) «Другое толкование: а ныне вознесется глава моя»: это Кнесет Исраэль, то есть Нуква, называемая «ата» (ныне), как сказано выше. «Над врагами моими вокруг меня» — это Эсав и все князья его. «И принесу в Его шатре» — то есть внутри Исраэля. «Жертвы трубления» — это как написано: «жертвы Элоким — дух сокрушённый» (Теhилим 51:19), дабы устранить суд из мира. «Воспою и буду бряцать» — то есть благодарить и восхвалять Творца, Свят Благословен Он, без перерыва, вовек.

111) «Другое толкование: а ныне вознесется глава моя»: «глава моя» — это ецер hа-тов (доброе начало), [что] молился во всяком деле, чтобы возвысился ецер hа-тов над ецер hа-ра. Как написано: «над врагами моими вокруг меня» — это ецер hа-ра, который вокруг человека, и он ненавидит его во всём. «И принесу в Его шатре жертвы трубления» — это изучение Торы, данной со стороны огня, как написано: «от десницы Его — закон огненный им» (Дварим 33:2). Ибо благодаря Торе возвысится голова его, и все ненавистники его сокрушатся пред ним, как написано: «склонишь восстающих против меня подо мной» (Теhилим 18:40).

112) «Другое толкование: а ныне вознесется глава моя»: дабы включиться в праотцев, которые суть ХаГа"Т де-З"А. Ибо Давид hа-мелех должен прилепиться к праотцам, соединяясь с ними в тайне четвёртой ноги (как выше, Б"А л. 110, д"h «Малхута», см. там), и тогда возвысится и поднимется вверх, то есть выше хазе де-З"А, как написано там, и будет в одном кешере (узле) с ними. «Над врагами моими вокруг меня» — это [силы] со стороны левой, которые все суть обладатели суда, намеревающиеся разрушать. И когда возвысится над ними — соединяется тогда солнце, то есть З"А, с луной, то есть Нуквой, и становится всё одним.

113) «Смотри: написано — и Йосеф был правителем над землёй»: Йосеф — это солнце, то есть З"А, ибо Йосеф — это есод де-З"А, властвующий над луной, то есть Нуквой, и освещающий её, и питающий её. «Он — снабжающий хлебом весь народ земли» — ибо та река, что течёт и выходит из Эдена, которая есть есод, называемый Йосефом, — от неё питаются все, и оттуда вылетают души ко всякому человеку. И потому все поклоняются тому месту, ибо нет в мире ничего, что не зависело бы от мазаля, то есть есода. И уже объяснили это.