25) «И толкались сыновья» и т. д. «Господа» (Берешит 25:22). И спрашивает: к какому месту пошла она вопрошать Господа? И говорит, что пошла она в бейт hа-мидраш Шема и Эвера. «И толкались сыновья в утробе её» — потому что там был тот злодей Эсав, который вёл войну с Яаковом.
«И толкались» (ва-итроцецу) — означает, что разбились (ништабру), как говорят: «расколол (рицец) ему мозг», ибо разбились они один с другим и разделились. «Иди и смотри (та хази): этот со стороны» и т. д. — иди и смотри: этот, Эсав, был со стороны восседающего на нахаше (змее), который есть Самаэль; а этот, Яаков, был со стороны восседающего на курсии (престоле) совершенном святом — со стороны солнца, З"А, чтобы соединиться с луной, которая есть Нуква.
Пояснение. Курсия — это тайна Нуквы, называемой луной; а восседающий на курсии — это тайна З"А, называемого солнцем. И говорит, что Яаков — это аспект З"А, который есть восседающий на курсии.
26) «И иди и смотри: оттого, что» и т. д. — И иди и смотри: поскольку Эсав влёкся за тем нахашем, шёл Яаков с ним в хитрости (бэ-мирма), как нахаш, который умён (арум) и идёт в хитрости, как сказано: «А нахаш был умён» (Берешит 3:1), что означает: ловок и идёт в хитрости. И поступки Яакова с Эсавом были у него как у нахаша.
«И так должно было быть» и т. д. — И так должно было быть, чтобы повлечь Эсава за тем нахашем, и отделится он от Яакова, и не будет иметь с ним доли ни в hа-олам hа-зе (этом мире), ни в hа-олам hа-ба (мире грядущем). И учили: приходящего убить тебя — упреди и убей его.
Сказано: «В утробе он держал брата своего за пятку» (hошеа 12:4) — то есть низвёл его вниз, в ту пятку (экев), а именно: отделил его от святости и опустил его на сторону скверны, называемую «пятка», ибо она в окончании (бэ-сиюм) святости. И это то, что написано: «А рука его держится за пятку Эсава» (Берешит 25:26), — ибо положил он руки свои на ту пятку, чтобы покорить её под святость.
27) «Иное толкование: и рука его держится» — иное толкование на сказанное «и рука его держится»: что не мог Яаков выйти и отделиться от него совсем, но рука его осталась держащейся за пятку Эсава. «И рука его» — это луна, которая есть Нуква, называемая «рукой Тиферета», которая есть Яаков, ибо покрылся свет её из-за пятки Эсава. И поэтому нужно было Яакову идти с ним в хохме (мудрости), чтобы оттолкнуть его вниз, и прилепится тот к месту своему, в ситра ахра, и отделится совершенно от святости.
28) «И нарёк имя ему Яаков» (Берешит 25:26) — «И нарёк» — это, несомненно, Творец, Свят Благословен Он, нарёк имя ему Яаков. Иди и смотри: написано — так нарёк имя ему Яаков. «Названо имя его» не написано, но «нарёк имя ему», и «ва-яакевени» (и обхитрил меня) (Берешит 27:36) и т. д., что относится к Творцу, Свят Благословен Он, Который нарёк ему Яаков. Несомненно, увидел Творец, Свят Благословен Он, что тот древний нахаш (нахаш hа-кадмони) умён на зло; когда пришёл Яаков, сказал Творец, Свят Благословен Он: вот этот несомненно умён напротив (леумат) нахаша, — и потому нарёк его Творец, Свят Благословен Он, Яаков. То есть по имени мудрости его, ибо знал он, как обмануть (леакев) нахаша и отделить его от святости.
29) «Вот разъяснили мы» и т. д. — Уже разъяснили мы, что во всяком месте, где сказано «и нарёк» неопределённо и не разъяснено, кто нарекающий, — это нижняя ступень, которая есть Нуква. Как сказано: «И воззвал к Моше» (Ваикра 1:1), ибо это Нуква, которая воззвала к Моше. И здесь написано «и нарёк имя ему Яаков» — это также Нуква де-З"А, которая нарекла имя ему Яаков. Ибо во всяком месте имя его не нарекалось человеком, ведь и в другом месте что написано: «И нарёк ему Эль Элоhей Исраэль» (Берешит 33:20), — это Творец, Свят Благословен Он, Который нарёк Яакова Эль. Сказал ему: Я — Эль в верхних, а ты — эль в нижних. Вот, не нарекалось ему имя плотью и кровью, но Творцом, Свят Благословен Он.
30) «И иди смотри: Яаков» и т. д. — И иди смотри: Яаков знал, что Эсаву надлежало прилепиться к тому извилистому нахашу (нахаш hа-аклатон), и потому во всех делах своих становился он над ним как другой извилистый нахаш напротив него — в проницательности и в хитрости. И так должно быть.
«И это согласуется с» и т. д. — И это согласуется с тем, что сказал рабби Шимон: написанное «И сотворил Элоким таниним великих» (Берешит 1:21) — это Яаков и Эсав. «И всякую душу живую ползающую» — это прочие ступени, что между ними. Вот, Яаков и Эсав называются таниним (морскими чудищами), то есть нхашим (змеями). И это, как сказано выше, ибо Эсав был извилистым нахашем, а Яаков становился над ним как другой извилистый нахаш напротив него. И по необходимости Яаков делал себя умным (хохма), чтобы стоять напротив того другого нахаша. И так должно быть.
31) «И поэтому в каждом месяце» — И поэтому в каждом месяце приносят одного козла (саир), чтобы притянуть его к месту его, и отделится он от луны, которая есть Нуква де-З"А, свет которой покрылся из-за пятки Эсава (как сказано выше, п. 27). И так же в Йом Кипур должны приносить того козла. И это делается в хохме, чтобы господствовать над ним, и не сможет он принести зла. Как написано: «И понесёт козёл на себе все авонот их» (Ваикра 16:22) и т. д., и разъяснили, что это Эсав, который есть саир (козёл/волосатый). И дело о хохме козла главы месяца (рош ходеш), и Рош hа-Шана, и Йом Кипур — смотри выше в главе Ноах, лист 36, 37, 38, и в hа-Сулам там; и в главе Ваера, лист 112, 113, 114, и в hа-Сулам там.
«И всё в хохме» и т. д. — И всё делается в хохме и в хитрости по отношению к нему. Какова причина? Потому что написано: «А с лукавым (икеш) изворачивайся (титпатал)» (Шмуэль II 22:27; Теhилим 18:27), — ибо он есть нахаш hа-ра (злой змей), руах аклатон (извилистый дух), умный на зло, обвиняющий вверху и совращающий внизу.
32) «И поэтому Исраэль» и т. д. — И поэтому опережают себя Исраэль и умудряются по отношению к нему в хохме и в хитрости, дабы не смог он причинить зло и господствовать. И потому Яаков, который — в тайне эмуны (веры), все поступки свои по отношению к Эсаву совершал, чтобы не дать места тому нахашу осквернить Микдаш (Святилище) и чтобы не приближался он, и не господствовал в мире.
«И на этом не нужно было» и т. д. — И поэтому не нужно было Аврааму поступать в хитрости, и не Ицхаку, потому что Эсав, который есть сторона того нахаша, ещё не пришёл в мир. Но Яаков, который — баал hа-байт (хозяин дома), то есть супруг Шхины (баала де-Шхинта), должен был стоять напротив того нахаша, чтобы не дать ему никакого господства осквернить бейт hа-Микдаш (Дом Святилища) Яакова, который есть Нуква. И потому понадобилось Яакову воевать с ним в хитрости — больше всех сынов мира. И поэтому, поскольку Яаков воевал с ним в хитрости и приобрёл у него первородство (бхора) и благословения, святые Исраэль избраны быть долей удела Творца, Свят Благословен Он, как написано: «Ибо доля Господа — народ Его, Яаков — вервь удела Его» (Дварим 32:9).