Статья 42. Гора страшная

Ваехи (И жил) · Сулам §423–428 · טורא דחילא

423) Пока шли они и т. д. Пока шли они, пришли к одной горе. Сказал рабби Йоси: гора эта страшна, пойдём и не задержимся здесь, ибо гора эта страшна. Сказал рабби Йеhуда: если бы был один — я сказал бы так, ведь учили мы, что выходящий в путь один — рискует душой своей. Но трое — нет. И каждый из нас достоин того, чтобы защититься, чтобы не удалилась от него Шхина.

424) Сказал рабби Йоси и т. д. Сказал рабби Йеhуда: ведь учили мы, что не должен человек полагаться на чудо. Откуда нам это? От Шмуэля, как написано: «Как пойду я, и услышит Шауль, и убьёт меня» (Шмуэль I 16:2). А ведь Шмуэль был достоин чуда более нас. Сказал ему: даже так — что был он достоин чуда более нас, — он был один, и вред был очевиден, то есть несомненно было, что услышит Шауль и убьёт его. Но мы — трое, и вред не очевиден, то есть не несомненен. Если из-за вредителей (мазиким), то есть духов, — ведь учили мы, что троим они не являются и не вредят. А если из-за разбойников — то их здесь нет, гора удалена от поселения, и людей здесь не бывает; но есть страх перед дикими зверями, что водятся здесь.

425) Открыл и сказал: «Ангел-избавитель» и т. д. Спрашивает: почему сказано «избавитель» — следовало бы сказать «который избавил». Что значит «избавитель»? И отвечает: ибо он всегда находится с человеком и не отходит от праведника никогда.

Иди и смотри, ангел-избавитель и т. д. Это Шхина, которая идёт с человеком всегда и не отходит от него, пока человек соблюдает заповеди Торы. И потому пусть будет человек осторожен, чтобы не выходить одиноким в путь. Спрашивает: что значит «одинокий»? И отвечает: должен человек быть осторожен, чтобы соблюдать заповеди Торы, дабы не удалилась Шхина от него и не был принуждён он идти одиноким, без зивуга со Шхиной.

426) Иди и смотри, когда выходит и т. д. Иди и смотри: когда выходит человек в путь, пусть упорядочит молитву свою пред Господином своим, дабы привлечь к себе Шхину, и затем выйдет в путь — и обнаружится зивуг Шхины, чтобы избавлять его в пути и спасать его во всём, в чём нужно.

427) Что написано и т. д. Что написано об Йаакове: «Если будет Элоким со мной» (Берешит 28:20) — это зивуг Шхины. «И сохранит меня в пути этом» (Берешит 28:20) — чтобы избавлять его от всякого зла. И Йааков был один в то время, и Шхина шла пред ним; тем более — товарищи (хаверим), между которыми ведутся слова Торы.

428) Сказал рабби Йоси и т. д. Сказал рабби Йоси: что нам делать? Если задержимся здесь — ведь день уже клонится к концу; а если пойдём наверх — гора велика и страшна, и страшусь я диких зверей. Сказал рабби Йеhуда: удивляюсь я тебе, рабби Йоси, что так ты боишься. Сказал ему рабби Йоси: ведь учили мы, что не должен человек полагаться на чудо, ибо не во всякий час Творец совершает чудо. Сказал ему: эти слова сказаны об одном; но мы — трое, и слова Торы между нами, и Шхина с нами — не страшусь.