Статья 57. Шимон и Леви — братья

Ваехи (И жил) · Сулам §552–563 · שמעון ולוי אחים

552) Шимон и Леви — братья: Сказал р. Ицхак: здесь привязал он их к левой стороне Шхины, ибо увидел в них деяния суда сурового (дин ха-каше), которого мир не может вынести. Сказал р. Йоси: где же их благословение? Сказал р. Ицхак: Шимон не был достоин этого, ибо увидел в нём несколько злых деяний. А Леви — пришёл со стороны суда сурового, в котором благословение не пребывает. И даже когда пришёл Моше, не возложил он благословение его на него, как написано: «Благослови, Господь, силу его и т. д.» (Дварим 33:11), — что в Творце пребывает его благословение.

553) Иди и смотри, написано: «Это море, великое и обширное и т. д.» (Псалмы 104:25): «Это море великое» — это Шхина, что стояла над Яаковом, когда захотел уйти из мира. И обширное, ибо весь мир наполнился, и завершился, и сжался там, в Шхине, — что наполнилась и завершилась силою юга, и сжимается силою севера, как выше (см. Берешит А, п. 247). Там пресмыкающиеся, и нет числа — ибо много ангелов высших и святых находятся там. Существа малые с большими — это двенадцать колен, сыновья Яакова, что находятся там в полноте. Один — это айяла (лань), то есть Нафтали. И один — волк, то есть Биньямин. И один — лев, то есть Йеhуда. И один — агнец, то есть Йосеф, как сказано: «вёл, как стадо, Йосефа» (Псалмы 80:2). Сказал р. Ицхак: лев один и агнец один, волк один с козлёнком одним, то есть Гад, и так все они, чтобы оказались существа малые с большими.

554) Р. Йеhуда сказал и т. д.: Р. Йеhуда сказал: всё, что во всех коленах, прекрасно, как ты сказал, что были там существа малые с большими. Однако Йеhуда — лев, Шимон — бык, ибо Шимон был гвура (мощь), а гвура — это лик быка. И объяснили это товарищи (хаверим), что смотрели они один напротив другого: один — Йеhуда — справа, и один — Шимон — слева. Подобно быку, чьи деяния злы, сказали: нарисуем образ льва в стойле его, и будет он смотреть на это, и будет бояться. Так же Шимон — бык, Йеhуда — лев: ибо Шимон, что есть бык, то есть гвура, покоряется силою смотрения своего на Йеhуду, что есть лев, то есть хесед (милость).

555) Шимон не удостоился и т. д.: Шимон не удостоился благословений от Яакова, но Моше связал его с Йеhудой, ибо здесь написано: «Услышь (шма), Господь, голос Йеhуды» (Дварим 33:7), а там написано: «ибо услышал (шама) Господь, что я нелюбима» (Берешит 29:33), — потому и назвала она его Шимон. И учится через гзера шава (равное сопоставление): как «шама» там относится к Шимону, так и «шма» в благословении Йеhуды включает Шимона. Сказал р. Йеhуда: Шимон и Леви, которых отец их не благословил, — это потому, что отец их вознёс их к Моше, чтобы он благословил их. Сказал ему р. Йоси: какова причина того, что отец их не благословил их, а вознёс их к Моше? Сказал ему р. Йеhуда: и мы вознесём этот вопрос к Светильнику Святому Высшему, то есть к р. Шимону.

556) Пришли и спросили его и т. д.: Пришли и спросили р. Шимона. Сказал он: как любимы эти слова! Ударил руками одну о другую и заплакал. Сказал: кто откроет тебя, верный святой, то есть Моше! При жизни твоей возвысился ты над сынами человеческими, а при смерти твоей возвысился и сокрыт стал образ твой, ключи Господина твоего были переданы в руку твою всегда.

557) Иди и смотри, у Яакова и т. д.: Иди и смотри: у Яакова было четыре жены, и родил он сыновей от всех них, и завершился через жён своих. Когда захотел Яаков уйти из мира, Шхина встала над ним. Хотел он благословить этих — Шимона и Леви — и не смог, ибо страшился Шхины. Сказал: как мне сделать это, ведь оба они приходят со стороны суда сурового, и благословение их повредит Шхине, а противостоять Шхине я не могу, — ибо четыре жены было у меня, что простирались мне от четырёх аспектов ХаГа"Т ТУ"М, что в Шхине, и завершился я ими, ибо родили они мне двенадцать колен, что есть тайна всякой полноты. И поскольку получил я полноту мою от Шхины — как же благословлю Шимона и Леви против воли её? Но передам их Господину Дома, то есть Моше, мужу Матронит (госпожи), ибо дом по воле его существует, и что захочет — сделает.

558) Так Яаков сказал и т. д.: И так сказал Яаков: долю мою в жёнах и сыновьях я уже получил в этом мире от Шхины, и завершился я. И как же стану я ещё противостоять Матронит, что есть Шхина? Но передам дело Господину Матронит, то есть Моше, и он сделает то, что захочет, и не убоится.

559) Иди и смотри, что написано и т. д.: Иди и смотри, что написано: «И вот благословение, которым благословил Моше, иш hа-Элоким (человек Элоким)» (Дварим 33:1). Значение его — Господин Дома, Господин Матронит. Ибо «иш» означает «господин», как написано: «муж её утвердит её, и муж её отменит её» (Бемидбар 30:14). Ибо «келат Моше» (невеста Моше) написано (Бемидбар 7:1) — что Шхина зовётся невестой Моше.

Пояснение. Что Моше был меркавой (колесницей) выше хазе де-З"А, и потому считался мужем Матронит, как З"А, и был он изливающим Шхине, ибо изливающий — это господин для получающего, и потому зовётся иш hа-Элоким. И потому благословил Моше, кого хотел, и не страшился повреждения Шхины, ибо мог исправить её, как захочет, как разъяснено. И поэтому сказал Яаков: я вижу, что эти мои сыновья — на стороне суда сурового, — пусть придёт Господин Дома и благословит их.

560) Моше воистину и т. д.: Моше был воистину иш hа-Элоким, и по воле своей делал в доме своём, как ты говоришь: «муж её утвердит её» — что изливает ей мохин де-хохма, что зовутся «утверждение» (кима), и это сказанное: «И сказал Моше: восстань (кума), Господь, и рассеются враги Твои и т. д.» (Бемидбар 10:35), ибо в пути есть держание (ахиза) у клипот, и мохин де-хохма прогоняют клипот. «И муж её отменит её» — и это сказанное: «А когда останавливался, говорил: вернись, Господь» (Бемидбар 10:36), ибо когда Шхина в месте покоя, нет в ней держания клипот и нет страха, и потому «муж её отменит её» — что силою средней линии отменяет он ГА"Р де-хохма, чтобы облачить её в хасадим. И это есть тайна сказанного: «А когда останавливался, говорил: вернись, Господь и т. д.». Воистину, Господин Дома делает по воле своей, и нет того, кто помешал бы руке его, как человек, повелевающий жене своей, и она исполняет волю его. И потому Яаков, хотя и был держим за древо жизни, что есть З"А, не был Господином Дома, как Моше, ибо был он держим внизу, то есть ниже хазе де-З"А, где уже относится это к аспекту Нуквы (женского) де-З"А. А Моше — он наверху, ибо был держим выше хазе де-З"А, где есть олам де-духра (мир мужского) воистину. И потому был он Господином Дома, как З"А. И потому передал их Яаков Господину Дома, чтобы благословил их.

561) «В тайну их да не войдёт душа моя и т. д.»: Р. Аба открыл и сказал: «Тайна Господа — для боящихся Его и т. д.» (Псалмы 25:14). «Тайна Господа для боящихся Его» — это тайна высшая Торы, которую Творец даёт лишь боящимся греха. И тому, кто боится греха, открывается тайна высшая Торы. И что есть тайна высшая Торы? Это знак союза святого (от брит кодеш), что зовётся «тайна Господа».

562) Шимон и Леви потрудились и т. д.: Шимон и Леви утрудили самих себя ради этой тайны — знака союза святого — над людьми Шхема, чтобы те обрезались и приняли на себя эту тайну, то есть хранить знак союза святого. Однако Писание свидетельствует, что было это «коварством» (Берешит 34:13). И так же Зимри бен Салу, что был наси (главой) дома отчего колена Шимона, осквернил эту тайну в деле Козби бат Цур. Об этом сказал Яаков: «В тайну их да не войдёт душа моя» (Берешит 49:6). Что есть «душа моя»? Это душа, восходящая и соединяющаяся в высшем союзе наверху, то есть Малхут, соединяющаяся с союзом высшим, что есть йесод де-З"А, и зовётся «нэфеш цэрор hа-хаим» (душа узла жизни).

563) «В собрании их да не объединится честь моя»: Уже разъяснили это, как ты говоришь: «и собрал» (ваякhель) на них Корах (Бемидбар 16:19), — что не помянуто там, кроме как «Корах бен Йицhар бен Леви», и не «бен Яаков». «Да не объединится честь моя» — это честь Исраэля в общем смысле. И потому, по причине этих деяний, не благословил их отец их, но передал их Моше.

Р. Хия сказал и т. д.: Р. Хия сказал: из этих стихов следует, что они не объединились друг с другом, но рассеяны, как сказано: «разделю их в Яакове и рассею их в Исраэле» (Берешит 49:7). И так должно быть: поскольку они — суд суровый, нуждаются они в рассеянии. И потому есть в нём всё, ведь весь Исраэль есть в их суде суровом, ибо вместе с рассеянием их в Исраэле — впитал Исраэль от их сурового суда. И нет тебе поколения в мире, в котором не сошёл бы их суд обвинять в мире, и умножаются по причине этого ходящие у дверей сынов человеческих. Вот тебе всё. То есть, что весь Исраэль пострадал от их суда.