564) «Йеhуда, ты — восславят тебя братья твои и т. д.» (Берешит 49:8). Р. Йоси открыл: «Сделал Он луну для назначенных времён и т. д.» (Псалмы 104:19). «Сделал Он луну» — чтобы освящать ею главы месяцев и главы годов. И никогда луна не светит иначе, как от солнца; и когда солнце правит — луна не правит; когда же солнце убирается — тогда правит луна, и нет счёта луне, кроме как когда убирается солнце.
565) «И обоих сделал Творец и т. д.»: и обоих сделал Творец, чтобы светить, и это сказанное: «И поместил их Элоким на небосводе небес, чтобы светить на землю и т. д.» (Берешит 1:17). «И будут знаками» — это шаббаты, которые называются знаком, как написано: «ибо знак она» (Шмот 31:13). «И для назначенных времён» — это праздники. «И для дней» — это начала месяцев. «И для годов» — это начала годов. И чтобы народы мира вели счёт по солнцу, а Исраэль — по луне.
566) «И идёт это, ибо и т. д.»: и это идёт согласно тому, что сказал р. Элазар. «Умножил Ты этот народ, увеличил Ты радость» (Йешая 9:2). «Умножил Ты этот народ» — это Исраэль, о которых написано: «ибо какой народ так велик» (Дварим 4:7). И написано: «народ один на земле» (Шмуэль II 7:23). «Ему» — для него. «Увеличил Ты радость» — это луна, свет которой возвысился ради Исраэля. Народы мира исчисляют времена согласно ходу солнца, а Исраэль — согласно ходу луны.
«Который из них предпочтительнее и т. д.»: спрашивает: который из них важнее — счёт солнца или счёт луны? И отвечает: несомненно, луна — наверху, а солнце народов мира — под этой луной, и это солнце получает свет от этой луны и светит. Смотри, какова разница между Исраэлем и ими, народами мира: Исраэль связан с луной, и развились они в верхнем солнце, и слились с местом, освещаемым верхним солнцем, и прилепились к нему, как написано: «а вы, прилепившиеся к Господу, Элоким вашему, и т. д.» (Дварим 4:4).
Пояснение. Солнце указывает на З"А (Зеир Анпин), а луна — на Нукву (женское) его. И есть время, когда Нуква находится в ступени солнца, но в аспекте левой стороны и ахораим (обратной стороны). Тогда З"А облачается и получает свой свет со стороны правой Има (мать), а Нуква облачается и получает свой свет со стороны левой Има, и потому Нуква тоже тогда — в аспекте солнца, подобно З"А, поскольку получает из того же места, откуда получает З"А. И тогда она в аспекте мохин (свечений) де-ахораим, которые не светят (как объяснено выше, Б"А, лист 104, выражение «И сделал»). А затем она спускается оттуда вниз — ниже хазе (груди) З"А и становится получающей от З"А, и тогда называется луной, то есть как луна, получающая от солнца, и в этом она достигает мохин де-ГА"Р по-настоящему (как объяснено выше, Б"А, лист 108, выражение «и уже», см. там). И вот, и народы мира, и Исраэль получают от Нуква де-З"А, но народы мира, которые суть аспект левой стороны, исчисляют по солнцу Нуквы, то есть по аспекту мохин де-ахораим её, когда вся Нуква — аспект левой стороны, как им и подобает. А Исраэль исчисляют по луне, то есть в то время, когда она спускается до хазе де-З"А и ниже, и получает от солнца, которое есть З"А, и тогда называется луной.
И это сказанное: «Несомненно, луна — наверху» — это Нуква де-З"А; «а солнце народов мира — под этой луной» — солнце народов мира под луной, то есть в ахораим этой луны, которая есть Нуква, ибо везде, где сказано «под», означает «ахораим». И это в то время, когда она получает от левой стороны Има, когда она в аспекте солнца, как сказано выше. И это сказанное: «и то солнце от этой луны светит» — ибо в то время, когда она в ахораим, она не светит; и тогда как же они могут существовать? Но благодаря грехам Исраэля они держатся и впитывают долю Исраэля из луны, как сказано: «Не построился Цур, кроме как из развалин Йерушалаима» (Мегила 6а), и оказывается, что то солнце, от которого народы мира впитывают, получает свет от луны, чтобы поддержать народы. И это сказанное выше (п. 412): «если бы умножили Исраэль праведные деяния перед Творцом, не устояли бы народы-идолопоклонники и т. д. в мире» — ибо солнце их сжигает, и нет у него света, кроме того, что получает от луны, из доли Исраэля. И это сказанное: «Исраэль связан с луной» — то есть с Нуквой в то время, когда она ниже хазе де-З"А и получает от него, как сказано выше; «и развились в верхнем солнце» — то есть развились и спустились ниже хазе де-З"А, который есть верхнее солнце, где аспект луны; «и слились в месте, освещаемом верхним солнцем» — не как народы мира, которые слились с Нуквой в то время, когда она светит со стороны левой Има, как сказано выше, а Исраэль прилепляются к ней в то время, когда она светит от верхнего солнца, который есть З"А, как сказано выше. И об этом написано: «а вы, прилепившиеся и т. д.» (Дварим 4:4).