Статья 7. «И сказал: вернусь, вернусь»

Ваера (И явился) · Сулам §138–140 · ויאמר שוב אשוב

138) «И сказал: вернусь, вернусь к тебе» и т. д. Сказал рабби Ицхак: «шов ашув» (вернусь, вернусь) — «шов яшув» (пусть вернётся, вернётся) следовало бы сказать, ведь этот ключ — посещать бесплодных — в руке Творца, Свят Благословен Он, а не в руке иного посланца.

139) «Как мы учили» и т. д. Как мы учили: три ключа есть, которые не переданы в руку посланца, — ключ роженицы, ключ тхият hа-метим (воскрешения мёртвых) и ключ дождей. И раз не переданы они в руку посланца, почему же написано «шов ашув» (вернусь, вернусь), из чего следует, что ангел вернётся ко времени родов и посетит её? И отвечает: но несомненно, Творец, Свят Благословен Он, Который стоял над ними, сказал это слово. И поэтому написано: «И сказал: вернусь, вернусь к тебе».

140) «И приди и смотри во всём» и т. д. И приди и смотри: во всяком месте, где написано «И сказал» без указания, или «И воззвал» без указания, и не написано, кто говорящий и кто зовущий, — это малах hа-брит (ангел союза), то есть Шхина, а не иной. «И сказал», как написано: «И сказал: если услышишь, будешь слушать» и т. д. (Шмот 15:26) — «и сказал», но не говорится, кто это. «И воззвал», как написано: «И воззвал к Моше» (Ваикра 1:1), но не говорится, кто это был. «Сказал», как написано: «А Моше сказал» и т. д. (Шмот 24:1), но не говорится, кто это был. Но во всех этих — это