Статья 19. И посмотрела жена его позади него

Ваера (И явился) · Сулам §287–288 · ותבט אשתו מאחריו

287) «И посмотрела жена его позади него». И спрашивает: написано «позади него» (ме-ахарав), а ведь надо было написать «позади неё» (ме-ахареа). И отвечает: рабби Йоси сказал: «позади него» — то есть позади Лота. Ибо губитель (мехабель) шёл позади него. И спрашивает: разве губитель шёл за ним? Ведь губитель отослал его от себя. И отвечает: но везде, где шёл Лот, задерживался губитель от того, чтобы губить; а то место, откуда он уже ушёл и оставил его за собою, — там губитель переворачивал его. И поэтому сказал ему губитель: «не оглядывайся назад» (аль табет ахарэха), ибо я буду губить позади тебя. И потому написано: «И посмотрела жена его позади него», и увидела она губителя, и тогда стала соляным столпом. Ибо всё то время, пока губитель не видит лица человека, — не губит его; и как только жена Лота обратила лицо своё, чтобы взглянуть позади него, — тотчас «и стала соляным столпом» (ва-теhи нецив мелах).