342) «И двинулся оттуда Авраhам в землю Негев»: все странствия его были в сторону юга, который есть хесед, более, чем в другую сторону. Ибо в хохме (мудрости) сделал это, чтобы прилепиться к югу, который есть хесед.
343) «И сказал Авраhам о Саре, жене своей: сестра моя она» и т.д.: учили мы. Не должен человек полагаться на чудо, и если Творец, Свят Благословен Он, совершает однажды чудо для человека, не должен он полагаться на чудо в другой раз. Ибо не в каждый час и час случается чудо.
344) «И если введёт» и т.д.: и если человек вводит себя в место, где вред явен глазу, то отменяются этим все заслуги его, которые совершил он ранее, и уже разъяснили это, как ты говоришь: «мал я от всех милостей и от всей истины» (Берешит 32:11). И по этому спрашивает: а Авраhам, после того как поднялся из Египта и спасся однажды, почему ввёл себя теперь в беду, как вначале, и снова сказал: «сестра моя она»?
345) «Но Авраhам» и т.д.: и отвечает: но Авраhам не полагался на себя нисколько. Ибо видел Шхину всегда в шатре Сары, что не отходила она оттуда, и поскольку Шхина была там, положился на неё Авраhам и сказал: «сестра моя она». Как написано: «Скажи хохме: сестра моя ты» (Мишлей 7:4), что означает — Шхине, которая называется хохма. И потому сказал: «сестра моя она».
346) «И пришёл Элоким к Авимелеху» и т.д.: спрашивает: разве приходит Творец, Свят Благословен Он, к нечестивцам, как написано: «И пришёл Элоким к Бил'аму» (Бемидбар 22:9), «И пришёл Элоким к Лавану» (Берешит 31:24), ведь нечестивцами они были? И отвечает: но это был мемуна (назначенный), посланник, который был назначен над ними. Ибо у каждой нации есть свой сар (князь) на небесах, поскольку все ангелы в час, когда совершают посланничество от Господа, получают это имя — Элоким, ибо со стороны суда они приходят, а имя Элоким указывает на суды. И потому написано: «И пришёл Элоким к Авимелеху в сне ночи» и т.д. — то есть только мемуна-ангел, назначенный над народом его, а не Творец, Свят Благословен Он.
347) Рабби Шимон открыл и сказал и т.д.: рабби Шимон открыл и сказал: «Уста истины» и т.д. «Уста истины утвердятся навек» — это Авраhам, ибо все слова его в начале и в конце были истиной. «А до мгновения — язык лжи» (Мишлей 12:19) — это Авимелех.
348) Об Авраhаме сказано и т.д.: об Авраhаме сказано: «И сказал Авраhам о Саре, жене своей: сестра моя она», и это как вначале, в Египте, когда сказал о Шхине, которая была с Сарой: «сестра моя она», — также и здесь сказал «сестра моя она» о Шхине. И Авраhам в хохме сделал всё.
349) Какова причина и т.д.: спрашивает: какова причина тому, что Шхина называется сестрой? И говорит: поскольку Авраhам — от стороны правой, сказал «сестра моя она». И тайна — как ты говоришь: «Сестра моя, подруга моя, голубка моя, совершенная моя» (Шир hа-Ширим 5:2). И потому называл её Авраhам всегда «сестра моя» — поскольку прилепился к ней, и не отстранятся один от другого вовек.
Пояснение. Поскольку Авраhам есть бхина (аспект) хесед, который в гадлут поднимается хесед и становится хохма, а это тайна Аба ве-Има илаин (высших Аба ве-Има), зивуг (соединение) которых постоянен без перерыва, и когда Шхина поднимается туда, она находится также с Авраhамом в зивуге, который не прерывается. И это сказанное: «дэла йитъадун да мин да ле-альмин» (что не отстранятся друг от друга вовек). И тогда называется Шхина именем «сестра моя», а не именем «жена моя». Ибо «сестра» — со стороны правой, а «жена» — со стороны левой, в тайне эш-hей (огонь-hей), (как выше в главе Ноах, лист 81, пункт 232, см. там).
350) В конце что написано и т.д.: в конце что написано? «И также на самом деле сестра моя, дочь отца моего она, но не дочь матери моей» (Берешит 20:12). И спрашивает: разве так было на самом деле, ведь дочерью Арана была она? И говорит: но всё это о Шхине сказал: «сестра моя она» вначале — это как сказанное «скажи хохме: сестра моя ты». А после этого написано «и также на самом деле» — что значит «и также»? Но это — для добавления пояснения к тому, что сказал вначале.
«Сестра моя, дочь отца моего» означает, что Шхина есть дочь по отношению к хохме высшей, которая есть Аба ве-Има илаин, называемые Аба. И потому называется Шхина сестрой его и называется хохмой, как выше в соседнем абзаце. «Но не дочь матери моей» означает, что мать моя — она исходит от места начала всего, сокрытого от всех, которое есть Арих Анпин. Ибо от него исходит тайна бины, возвращающейся стать хохмой, которая облачается в ИШСУ"Т (как выше в «Бет Алеф» лист 11, от слов «зоhар», см. там), которые называются Има, и Шхина не есть дочь, но она как сама Има, ибо облачается на неё. «И потому — и стала мне женой, в любви и нежности» — и потому, будучи бхиной левой, со стороны Има, «и стала мне женой, в любви и нежности», как написано: «и правая его обнимает меня» (Шир hа-Ширим 2:6), ибо жаждет хасадим, что в правой, чтобы хохма, которая в ней, облачилась в хасадим. «И всё это — тайна хохмы», и всё это — тайна хохмы. И это то, что добавил в пояснении: что сказанное о ней «сестра моя» — со стороны Аба ве-Има, со стороны которых она — дочь, и она — сестра, и не годится в жёны, будучи от правой. Но со стороны ИШСУ"Т, которые есть Има, не дочь она и не сестра, а жена, в тайне эш-hей, и годится для зивуга.
351) Приди и смотри, вначале и т.д.: приди и смотри: вначале, когда спустились в Египет, сказал так — «сестра моя она», чтобы прилепиться к эмуне (вере), и назвал её «сестра моя», чтобы не соблазнились на те ступени, что вне кдуши (святости). Также и здесь, у Авимелеха, сказал «сестра моя она», чтобы не отступили от эмуны, как подобает.
352) Ибо Авимелех и т.д.: ибо Авимелех и все жители земли той шли за авода зара (идолопоклонством), а он, Авраhам, прилепился к эмуне, и поэтому вошёл туда и сказал о Шхине: «сестра моя она». Как сестра не отделяется от брата вовек, также и здесь: Авраhам был прилеплён к Шхине так, что не отделится от неё вовек. Ибо жена может отделиться от мужа своего, но сестра не отделяется от брата, ибо два брата не могут отделиться друг от друга вовек и во веки веков.
Пояснение. Ибо брат и сестра исходят от Аба ве-Има илаин, зивуг которых не прерывается вовек. И потому также брат и сестра не отделяются вовек. Но муж и жена исходят от ИШСУ"Т, зивуг которых прерывается и не постоянен, поэтому муж и жена могут разлучаться и они.
353) И по этому и т.д.: и поэтому сказал Авраhам «сестра моя она», ибо все они устремлялись за светами звёзд и мазалот, и служили им, а Авраhам прилеплялся к эмуне и сказал о Шхине: «сестра моя» — что не отделится вовек. И знак тебе: «и о сестре его, деве» (Ваикра 21:3) — сказанное о коэне, ибо коэн — это место, где Авраhам, то есть правая и хесед, пребывает, и потому называется Шхина по отношению к нему «и сестра его дева», ибо со стороны правой называется Шхина «сестра», а также «дочь», как выше.
354) Написано: «Господа, Элоким твоего, бойся» и т.д.: этот стих уже разъяснили его, но приди и смотри: «Господу, Элоким твоему, бойся» не написано, а «Господа (эт hа-Шем)». Что такое «эт»? Это первая ступень, из десяти сфирот, снизу вверх, которая есть Нуква, место йиръа (страха) перед Творцом, Свят Благословен Он. И потому написано «бойся», ибо там, в Нукве, должен человек бояться перед Господином своим, поскольку она есть дин.
355) «И Ему служи»: «Ему» — это ступень высшая, то есть есод де-З"А, стоящий над этой ступенью нижней, которая есть Нуква, и не отделяются они друг от друга вовек. «Эт» и «Ото» (Его) — связаны друг с другом и не отделяются. И спрашивает: что такое «и Ему»? И говорит: это — место союза кдуши, от (знак) есть для мира, то есть есод, ибо авода (служение) не пребывает на «эт», и не о служении речь, а о страхе. Но авода — она выше, на есод де-З"А, называемом «Ото», и потому написано: «и Ему служи».
356) «И к Нему прилепись»: это в месте, где пребывает двекут (прилепление), чтобы прилепиться, — это гуф (тело), пребывающее посредине, то есть кав амца'и (средняя линия), которая есть Тиферет, стоящая посреди двух рук, которые есть хесед и гвура. То есть две линии — правая и левая. «И Его именем клянись»: это место седьмое из ступеней, то есть когда Нуква находится в тайне шабата, и знак тебе: «и Давида, царя их, которого Я поставлю им» (Йирмея 30:9).
Пояснение. Нуква называется «эт» в тайне йихуда (единства) «эт ве-ото», упомянутого выше, ибо йихуд — от бхины кав правой, получающей от Аба ве-Има илаин, как выше. И называется в тайне «и Его именем клянись» — когда она получает от бхины кав средней в тайне мохин де-шабат, и тогда называется «седьмой», как известно.
357) По этому прилепился и т.д.: поэтому прилепился Авраhам к эмуне, то есть в тайне Шхины в ступени сестры, как выше, когда сошёл в Египет и когда пошёл в землю Плиштим, подобно человеку, желающему спуститься в глубокую яму. И боится он, что не сможет вернуться и подняться из ямы. Что сделал? Привязал один узел (кешер) сверху ямы, сказал: раз привязал я этот кешер, войду туда отныне и далее. Так Авраhам в час, когда захотел спуститься в Египет, прежде чем сошёл туда, привязал сначала кешер эмуны, чтобы укрепиться в нём, и затем сошёл туда.
358) Также и так же и т.д.: и так же сделал также и когда вошёл в землю Плиштим. И потому «уста истины утвердятся навек, а до мгновения — язык лжи» — это Авимелех (как выше, пункт 347), который сказал: «в непорочности сердца моего и в чистоте рук моих» (Берешит 20:5), а когда ответил ему Элоким, что написано? «И Я знал, что в непорочности сердца своего сделал ты это» (Берешит 20:6), и не написано «в чистоте рук», как сказал Авимелех, — вот, Авимелех лгал в том, что сказал: «в чистоте рук». И потому написано о нём: «а до мгновения — язык лжи».
359) «А теперь возврати… ибо пророк он»: рабби Йеhуда открыл и сказал: «Ноги благочестивых Своих хранит» (Шмуэль I 2:9) и т.д. «Благочестивого Своего (хасидо)» написано, без буквы йуд, смысл чего — один хасид, и это Авраhам, с которого не снимал охраны Своей вовек. А то, что сказал «ноги», — это жена Авраhама. Ибо Творец, Свят Благословен Он, послал Шхину Свою с ней, и хранил её всегда.
360) Другое объяснение: «ноги благочестивого Своего хранит»: как написано «хасидо» без буквы йуд, смысл чего — один, это Авраhам, с которым Творец, Свят Благословен Он, шёл всегда, чтобы не могли повредить ему. «А нечестивые во тьме умолкнут» — это те ангелы, которых убил Творец, Свят Благословен Он, в ту ночь, когда Авраhам гнался за ними.
361) И это сказанное: «во тьме умолкнут»: и это то, что написано: «во тьме умолкнут». Это «ночь» — то есть Нуква, которая связана с тьмой, и она убила их. Авраhам гнал, а ночь убивала их. И это сказанное: «И разделился над ними ночью, он и рабы его, и поразил их» (Берешит 14:15). «И разделился» над ними ночью — это Творец, Свят Благословен Он, Который отделил рахамим от дина, чтобы отомстить месть Авраhама, и потому написано: «а нечестивые во тьме умолкнут». «И поразил их» — «и поразили» должно было быть сказано, во множественном числе, ибо Авраhам и рабы его били их. Но это Творец, Свят Благословен Он, Который поразил их, «ибо не силой превозможет человек» (Шмуэль I 2:9), ибо он и Элиэзер были одни. Ибо Элиэзер в гематрии — «318», и это «318 воспитанников дома его» (Берешит 14:14), о которых говорит Писание.
362) Рабби Ицхак сказал и т.д.: рабби Ицхак сказал: ведь учили мы, в месте, где вред налицо, не должен человек полагаться на чудо, и нет у тебя места, где вред налицо, подобного этому — что Авраhам пошёл за четырьмя царями, гнаться за ними и вести с ними войну. И почему положился на чудо? Сказал рабби Йеhуда: когда пошёл Авраhам в это, не пошёл он вести войну, и не полагался на чудо, но боль Лота вывела его из дома его, и взял с собой серебро, чтобы выкупить его, а если не сможет выкупить его — умрёт с ним вместе в плену. Но как только вышел, увидел Шхину, сияющую перед ним, и сколько воинств ангелов вокруг него. В тот час гнал за ними, и Творец, Свят Благословен Он, убил их. И это то, что написано: «а нечестивые во тьме умолкнут».
363) Рабби Шимон сказал и т.д.: рабби Шимон сказал: тайна это. «Ноги благочестивого Своего хранит» — это Авраhам, и когда вышел сражаться с царями, присоединился Ицхак к нему, и пали они перед ним. И если бы Ицхак не присоединился к Авраhаму, не мог бы истребить их. И это сказанное: «а нечестивые во тьме умолкнут». «Ибо не силой превозможет человек» — хотя сила находится всегда в правой, которая есть Авраhам, при всём этом, если бы правая не была включена в сторону левую, которая есть Ицхак, не были бы цари повержены пред ним.
364) Другое объяснение: «ноги благочестивого Своего хранит»: в час, когда человек любит Творца, Свят Благословен Он, Творец, Свят Благословен Он, любит его во всём, что он делает, и хранит пути его, как ты говоришь: «Господь охранит выход твой и вход твой отныне и вовек» (Теhилим 121:8).
365) Приди и смотри, сколь любим и т.д.: приди и смотри, сколь возлюблен был Авраhам у Творца, Свят Благословен Он. Ибо в каждом месте, куда ходил, не думал о своём нисколько, но только прилепиться к Творцу, Свят Благословен Он, одному. И потому «и ноги благочестивого Своего хранит». И это — жена его, ибо «ноги» намекают на жену его, как выше (в пункте 359), ибо написано: «А Авимелех не приблизился к ней» (Берешит 20:4). И написано: «Ибо потому не дал Я тебе коснуться её» (Берешит 20:6).
366) У Паро что написано и т.д.: у Паро что написано? «И поразил Господь Паро» и т.д. «По слову» — она говорила: Сара говорила Творцу, Свят Благословен Он: «ударь», и Творец, Свят Благословен Он, ударял. И потому написано: «Ноги благочестивого Своего хранит. А нечестивые во тьме умолкнут» — это Паро и Авимелех, которым Творец, Свят Благословен Он, совершил дины ночью, во тьме. «Ибо не силой превозможет человек» — кто есть «человек»? Это Авраhам, как написано: «А теперь возврати жену человека этого» (Берешит 20:7).