376) Рабби Шимон сидел и т.д. Рабби Шимон сидел и учил Тору, и занимался он этим стихом: «И возьмут старейшины того города тёлку из стада» и далее, «и свернут там шею тёлке в долине» (Дварим 21:4). А закон — свернуть ей шею секирой (купиц), то есть топором. Сказал ему рабби Элазар: для чего требуется это?
377) Заплакал рабби Шимон и т.д. Заплакал рабби Шимон и сказал: горе миру, который тянется за этим, то есть за тёлкой, из-за чего нужно свернуть ей шею, как сказано у нас далее. Ибо с того дня, когда тот злой нахаш (змей), которым был соблазнён Адам Ришон, овладел Адамом и овладел сынами мира, он стоит, чтобы обвинять мир. И мир не может избавиться от наказания его, то есть от наказания смертью, пока не придёт Мелех Машиах.
Пояснение. Ибо меч ангела смерти — это тайна раскрытия точки манулы в теле человека, которая не пригодна принять свет жизни, по тайне «не удостоился — вот, зло» (как сказано выше, Лех Леха, лист 42, начало слов «Пояснение»). И эта точка не исправится до тхият hа-метим (воскрешения мёртвых), и поэтому мир не может избавиться от наказания своего. И Творец, Свят Благословен Он, поднимет спящих праха к жизни, как сказано: «Поглощена будет смерть навеки» (Йешая 25:8), и сказано: «И дух нечистоты удалю Я с земли» (Зехарья 13:2). А до того он стоит, чтобы забирать души у всех сынов человеческих, что в hа-олам hа-зе (этом мире).
378) И приди и смотри, вот и т.д. И приди и смотри: ведь написано: «Если будет найден убитый» и т.д. (Дварим 21:1). Приди и смотри: у всех сынов мира душа выходит через ангела смерти, то есть в раскрытии точки манулы, как сказано выше. А если скажешь, что и у этого человека, который найден убитым, вышла душа через ангела смерти, — не так это, но тот, кто убил его, вывел душу его прежде, чем пришло время власти ангела смерти, — то есть прежде, чем пришло время, когда откроется в нём точка манулы, так что ангел смерти не может ещё властвовать над ним и умертвить его. И убийца убийством своим поднимает силу цимцума, что в мануле, в келим мифтехи, что в Малхут, — то есть в келим Бины, — и возвращается Малхут к бхине (аспекту) точки без светов жизни, и с этим изъяном, что в Малхут, убийца забирает душу убитого человека. И оказывается, что авон убиения добавляет силу нечистоты также в чистые келим, которые от Бины.
379) И из-за этого: «а земле не искупится» и т.д. И из-за этого написано: «а земле не искупится» и т.д. (Бемидбар 35:33). И мало им, убийцам, что злой нахаш стоит обвинять мир напрасно, и обвиняет постоянно, хотя тот и не согрешил, — тем более в то время, когда отнимают у него то, что ему причитается взять: ибо этим отнятием, которое отнимает у ангела смерти, добавляет нечистоту и наносит изъян также чистым келим Малхут, что приходят от Бины, как сказано выше в ближайшей речи, и убирает света со всего парцуфа Малхут. И потому говорит писание: «а земле не искупится» и т.д., «как только кровью пролившего её» (Бемидбар 35:33). То есть, что должно искупить землю, которая есть Малхут, вернуть ей ГА"Р (три первые сфирот) её светов, которые отошли от неё из-за авона убийцы.
И Творец, Свят Благословен Он, и т.д. И Творец, Свят Благословен Он, милует сынов Своих, и потому приносят на это тёлку, чтобы исправить посредством неё две вещи: (а) то, что отнята душа человека у него, у убитого, отчего разлетелись света ГА"Р из Малхут, и нужно вернуть ей ГА"Р; (б) чтобы не обвинял мир. Ибо после того, как притянулись к ней ГА"Р в первом исправлении, есть у нахаша сила обвинять мир, то есть он замыкает света мира тем, что удерживается в этих ГА"Р, которые тянутся от левой линии. И потому нужно второе исправление — устранить это обвинение.
380) И тайну высшую учили мы и т.д. И тайну высшую учили мы здесь. Бык, корова, телец, тёлка — все они находятся в тайне высшей, и поэтому, этим — тёлкой — исправляют его. И это сказанное: «руки наши не пролили крови этой» (Дварим 21:7) и т.д. — «не пролили», а также не стали причиной смерти его. И этим не находится обвинителя на них. И над всем даёт Творец, Свят Благословен Он, совет миру.
Пояснение. Ибо сказал, что нужны два исправления авону убиения: (а) снова притянуть ГА"Р к Малхут; (б) устранить обвинение с ГА"Р Малхут. И первое исправление совершается через приведение тёлки и спуск её в поток крепкий (нахаль эйтан). Ибо тайна свечения левой называется «лицо быка» (как сказано выше, Берешит-Алеф, лист 170, пункт 191), и есть в ней четыре ступени, которые суть ХУ"Б ТУ"М, и это тайна: бык, корова, телец, тёлка, — и каждая бхина исправляет бхину, что напротив неё. И поскольку нужно исправить здесь Малхут, потому приводят тёлку, которая напротив Малхут, чтобы пробудить наверху притяжение мохин де-ГА"Р де-левой к Малхут. Однако, поскольку тянутся ГА"Р де-левой к Малхут, есть страх из-за обвинения hа-сатана, что есть тайна держания его в левой, — потому нужно второе исправление: устранить обвинение, и это — свернуть шею тёлке в потоке. Ибо этим сворачиванием шеи отменяют бхину ГА"Р де-ГА"Р свечения левой, и остаются только ВА"К де-ГА"Р, — и тогда нет больше держания у hа-сатана в этих мохин. И известно, что для всякого высшего исправления нужно пробудить снизу бхину действия, а также бхину речи. И потому нужно также, чтобы сказали старейшины: «руки наши не пролили крови этой», — то есть, снова притягивают ГА"Р к Малхут, которые отошли от неё из-за авона кровопролития, — и это напротив действия приведения тёлки в поток крепкий, что есть тайна первого исправления. «И глаза наши не видели» — то есть сокрытие ГА"Р, называемых зрением, чем устраняют обвинение нахаша от свечения левой, что есть тайна второго исправления, которое напротив действия сворачивания шеи тёлке.
И это сказанное: «И это то, что написано: "руки наши не пролили крови этой"» — что есть тайна первого исправления, притяжения ГА"Р де-левой, как сказано выше. «И мы не стали причиной смерти его» — что есть пояснение к «и глаза наши не видели», как сказали мудрецы, благословенной памяти (Сота 45б), — что есть тайна второго исправления, устранения обвинения hа-сатана, как сказано выше. И этим разъясняется вопрос рабби Элазара (выше, пункт 376), который спросил: «для чего это требуется?» — ибо это требуется для этих двух исправлений.