Статья 33. И Элоким испытал Авраhама

Ваера (И явился) · Сулам §484–494 · והאלקים נסה את אברהם

484) «И было после этих событий, и Элоким испытал Авраhама, и сказал ему: Авраhам! И сказал он: вот я». Раби Йеhуда открыл и сказал: «Ты — Царь мой, Элоким...» (Теhилим 44:5). Это полнота всех ступеней, связанных между собой как одна. Ибо есть в этом стихе ХАГА"Т и Малхут, которые являются общностью всех ступеней. Ибо «Ты» — это хесед, в тайне сказанного: «Ты — коэн навеки» (Теhилим 110:4). «Элоким» — это гвура. «Он» — это Тиферет. «Царь мой» — это Малхут.

485) «Повели спасения Яакова». Пояснение. Все эти посланцы, исполняющие посланничество в мире, — пусть все они будут со стороны милосердия, а не со стороны суда. «Ибо есть хозяева...». Поскольку есть обладатели посланничества со стороны милосердия и со стороны жёсткого суда. И те посланцы, что приходят со стороны милосердия, вовсе не совершают в мире посланничества суда.

486) «И если скажешь...». И если скажешь: вот ангел, явившийся Бил'аму, — мы ведь учили, что он был посланцем милосердия и обратился в суд. Значит, посланец милосердия может совершать суд. И отвечает: нет, никогда он не менялся, чтобы совершать суд, но был посланцем милосердия, чтобы защитить Исраэль и быть добрым мелиц (заступником) над ними, а по отношению к нему, для Бил'ама, он был судом.

«И таковы пути...». И таковы пути Творца, Свят Благословен Он: когда Он делает добро одному, оказывается, что это же благо есть суд для другого. Так и этот был посланцем милосердия для Исраэля, а для Бил'ама обратился в суд. И потому просил «Повели спасения Яакова», — сказал Давид, — повели миру: когда посылают посланца, пусть будет он со стороны милосердия.

487) «Раби Аба сказал: Повели...». Раби Аба сказал: «Повели спасения Яакова», — пояснение в том, что он молился за Яакова, пребывающего в галуте, чтобы было им спасение во время галута. Приди и смотри. Тиферет праотцев — это Яаков, и если бы не Ицхак, не пришёл бы Яаков в мир. И поэтому «Повели спасения Яакова», — то есть Ицхак, который есть спасение Яакова. Ибо с тех пор, как спасся Ицхак при акедат Ицхак (связывании Ицхака), — это было спасением Яакова.

488) «И было после этих событий». Раби Шимон сказал: мы учили, что «И было во дни» сказано на скорбь. И если написано «и было», то хотя и не написано «во дни», всё же есть в этом тоже оттенок скорби. «И было после», пояснение: «после» — нижняя ступень из верхних ступеней Ацилута. А кто она? Она — «события» (дварим), то есть Малхут, как сказано: «Не человек речей (дварим) я» (Шмот 4:10).

489) «И кто был после...». И кто есть «после» этой ступени, после Малхут? Это — «И Элоким испытал Авраhама», ибо оттуда пришёл ецер hа-ра (злое начало) обвинять перед Творцом, Свят Благословен Он, и потому испытал Авраhама. И смысл стиха таков: «И было после событий», — «и было» обвинение ецер hа-ра, место которого — «после» Малхут, называемой «события (дварим)», и потому «и Элоким испытал Авраhама».

«Здесь следует всмотреться...». Здесь следует всмотреться. Ведь написано «и Элоким испытал Авраhама», — следовало бы сказать «Ицхака». Ведь Ицхаку было уже тридцать семь лет, и отец его уже не был отвечающим за него — чтобы быть наказанным из-за него; и если бы сказал Ицхак: «не хочу», — не был бы наказан отец его из-за него. Если так, то по какой причине написано «и Элоким испытал Авраhама», а не написано «испытал Ицхака»?

490) «А несомненно — Авраhама...». И отвечает: несомненно, следует сказать «Авраhама», ибо именно он должен был включиться в суд, — ведь не было никакого суда в Авраhаме прежде того, но весь он был хесед (милость); а теперь включились воды в огонь, хесед в суд. И Авраhам не был совершенен до сих пор, пока не увенчался тем, чтобы совершить суд и исправить суд на своём месте.

Пояснение. Ибо нет свечения хохмы иначе как в левой линии. И потому прежде, чем Авраhам включился в Ицхака, который есть левая линия, не был он совершенен, ибо недоставало ему свечения хохмы. А посредством действия акеды (связывания) включился в Ицхака и увенчался через него свечением хохмы и восполнился. И это сказанное: «увенчался тем, чтобы совершить суд» — при акеде; «и посредством этого был исправлен суд», — это тайна свечения левого, «на своём месте», — то есть включился на месте Авраhама, который есть хесед.

491) «И все дни его не был совершенен...». И все дни его не был совершенен до сих пор, как упомянуто непосредственно выше, — пока не включились воды в огонь, правое в левое, и огонь в воды, левое в правое. И потому «и Элоким испытал Авраhама», а не Ицхака, ибо Творец, Свят Благословен Он, предназначил Авраhаму, чтобы включился он в суд, в тайне левого. И когда совершил он действие акеды, вошёл огонь в воды, — суд вошёл в хесед, — и восполнились один с другим, как сказано выше в непосредственно предыдущем речении. И это — совершение суда акеды, чтобы включилось одно в другое. И потому пришёл ецер hа-ра обвинять Авраhама, что не восполнился он должным образом, — пока не совершится суд акеды в Ицхаке. Ибо ецер hа-ра находится местом своим «после событий (дварим)», после Малхут, в тайне сказанного: «У входа грех лежит» (Берешит 4:7) (как выше, Берешит А, стр. 339, выражение «что есть „у входа“»), — и пришёл обвинять.

492) «И приди и смотри, тайна речения...». И приди и смотри тайну этого дела. Хотя и сказали мы, что написано «Авраhам», а не «Ицхак», — однако Ицхак также включён в этот стих. Ведь написано «и Элоким испытал Авраhама», — «испытал Авраhама» не написано, а написано «эт Авраhама», — «эт» здесь точно, и оно намекает на Ицхака. Ибо в тот час пребывал Ицхак в нижней гвуре, то есть в Нуквэ. Когда же был связан и предназначен к суду посредством Авраhама как должно, — тогда увенчался Ицхак на своём месте с Авраhамом, и включились огонь в воды, и поднялись наверх: Авраhам в хеседе, поднявшись к хохме, а Ицхак в гвуре, поднявшись к бине. И тогда уладилась распря должным образом, ибо заключили мир между собой, — включились огонь и вода друг в друга. (См. выше, Берешит А, стр. 284, выражение «сказал раби Ицхак».)

493) «Кто видел...». Кто видел отца милосердного, чтобы стал он жестоким к сыну своему? Но — лишь для того, чтобы уладить распрю, включить воды в огонь, — то есть хесед Авраhама в огонь Ицхака, — и чтобы увенчались на своём месте, как упомянуто выше. И было это до тех пор, пока не пришёл Яаков, который есть тайна средней линии, — и всё было исправлено должным образом, и стали трое праотцев совершенными, — то есть стали меркавой (колесницей) для трёх верхних линий, и исправились верхние и нижние.

494) «И сказал: возьми-ка сына твоего...». И спрашивает: как же мог Авраhам взять Ицхака, сына своего, — ведь он был стар? И если скажешь, что пояснение в том, что Ицхак не вышел из-под власти его и исполнит то, что Авраhам ему повелит, — и на это сказано «возьми», — это хорошее пояснение. Но это подобно сказанному: «Возьми Аарона и Элазара, сына его» (Бемидбар 20:25), — пояснение которого лишь в том, чтобы привлечь их словами и напомнить им совершить волю Творца, Свят Благословен Он. Так и здесь у Авраhама, пояснение «возьми» — со словами. «Сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь» — и уже разъяснили это. «И иди себе в землю Мория», пояснение, как сказано: «Пойду-ка я к горе мора» (Шир hа-Ширим 4:6), — чтобы исправить на подобающем для исправления месте.

Пояснение. Мор и Мория — одно и то же, и это — место Микдаша (Храма) (как сказано в Диврей hа-Ямим II, 3), и там — место, подобающее для исправления. И на это приводит Зоар доказательство из стиха «Пойду-ка я к горе мора», сказанного о Творце, Свят Благословен Он, — ибо и Сам Творец, Свят Благословен Он, идёт туда, чтобы исправить Нуквэ. И потому сказал Творец, Свят Благословен Он, также и Авраhаму, чтобы пошёл туда — исправить самого себя и Ицхака, сына своего.