Статья 6. И будешь есть, и насытишься, и благословишь

Ваигаш (И подошёл) · Сулам §53–61 · ואכלת ושבעת וברכת

53) «Открыл тот йеhуди и т.д.» Открыл тот йеhуди вслед за ним и сказал: «И будешь есть, и насытишься, и благословишь» (Дварим 8:10) и т.д. Спрашивает: разве не благословляем мы Творца, Свят Благословен Он, прежде, чем едим? Ведь нам надлежит опережать утром и устанавливать хвалу Ему как подобает, — прежде чем благословим [Его] напоследок в мире. И написано: «Не ешьте на крови» (Ваикра 19:26), — что истолковали: запрещено есть, прежде чем благословит [человек] Господа своего. А ныне написано: «И будешь есть, и насытишься, и благословишь», — что подразумевает, что благословлять надлежит только после еды.

54) «Однако это благословение и т.д.» И отвечает: однако это, что благословляем мы перед едой, — это благословение молитвы для йихуда (соединения) ЗО"Н; а это, что после еды, — это биркат hа-мазон (благословение после еды). И требуются два дела: (а) показать ступени эмуны (веры), которая есть Нуква, насыщение, как подобает; (б) и тогда нужно благословлять её как подобает, чтобы та ступень эмуны напиталась, и благословилась, и наполнилась радостью от высшей жизни как нужно, дабы дала нам пропитание (мезонот).

55) «Ибо тяжело пропитание и т.д.» Ибо тяжело пропитание (мезонотав) человека пред Творцом, Свят Благословен Он, как рассечение Йам Суф (криат йам Суф). Какова причина? — потому что пропитание мира свыше оно, от З"А, в тайне масаха де-хирик в средней линии (как выше Берешит I, стр. 177, п. 198). Ибо учили: дети, жизнь и пропитание — дело это не от заслуги (зхут) зависит, но дело зависит от мазала. И поэтому тяжело пред Ним пропитание мира, ибо дело зависит от мазала, из которого исходят дети, жизнь и пропитание; и потому тяжело пред Ним пропитание мира, ибо нет это в Его власти, прежде чем благословлён Он от мазала.

Пояснение. Ибо вначале была Нуква большой и чистой (захе) как З"А, и была прилеплена к нему сзади (ме-ахораив). Однако мохин не светили тогда в Нукве из-за отсутствия облачения хасадим (левуш де-хасадим), и не передавала она нижним ничего (как написано выше Берешит I, стр. 104, начальные слова «את», смотри там). И потому уменьшила Нуква себя, в тайне точки под есодом де-З"А, что означает, что включилась она в масах де-хирик в средней линии, что от хазе и ниже де-З"А, и была отпилена в отдельный парцуф от него. Ибо из-за этого уменьшения нет ей более от себя самой никакого света, и нужно ей получать всё свыше, то есть от З"А (как написано выше Берешит I, стр. 108, начальные слова «у-квар», смотри там).

И это сказанное: «бней хайей у-мезоней лав би-зхута талья милта» (дети, жизнь и пропитание — не от заслуги зависит дело), — ибо во время, когда Нуква была большой и «захе» как З"А, не могла она передавать детей, жизнь и пропитание нижним, как выше; «элла бе-мазла талья милта» (но от мазала зависит дело), — ибо дело зависит от З"А, есод которого зовётся «мазал», то есть нужно ей включиться в масах де-хирик в есоде де-З"А, и тогда облекается её Хохма в хасадим, и может она передавать детей, жизнь и пропитание нижним. И это сказанное: «кашин мезона де-бар наш камей Кав"э» (тяжело пропитание человека пред Творцом, Свят Благословен Он) — то есть Нуква, «ке-криат йам Суф, май таама, бегин де-мезона де-альма ди-леэйла hу» (как рассечение Йам Суф; какова причина? — ибо пропитание мира свыше оно), — то есть, что Нукве нужно получать «ми-лемаэла» (свыше), то есть от З"А, при котором она тогда обязана уменьшиться, как выше; и потому тяжело пред ней пропитание человека, ибо чтобы передать пропитание миру, она уменьшается до аспекта «лит ла мегарма ве-ло мидей» (нет у неё от себя ничего).

И это сказанное (в пар. 54): «леахзайя ле-габей дарга де-меhейманута сава» и т.д. — ибо из-за этого требуются два дела: (а) «леварха» и т.д. «де-hаhу дарга де-меhейманута йитарви ве-йиварех ве-йитмалей хейду ме-хайин ди-леэйла бегин ле-меhав лан мезоней» (чтобы та ступень эмуны напиталась, и благословилась, и наполнилась радостью от жизни высшей, дабы дать нам пропитание), — то есть притянуть к ней теперь, после того как уменьшилась, всю жизнь и благо высшее, то есть от З"А, дабы дала нам пропитание; (б) «леахзайя ле-габей дарга де-меhейманута сава» (показать ступени эмуны насыщение), — ибо тем, что мы показываем себя сытыми, она утешается о уменьшении своём, что уменьшилась ради нас.

56) «Подобно этому зивугим и т.д.» Подобно этому, тяжелы пред ним зивугим (соединения) в мире. И всё — и дети, и жизнь, и пропитание — потому что ракиа Вилон (небосвод Вилон) не служит ничего, и тем более эти вещи — дети, жизнь и пропитание — что находятся свыше в другом месте; и потому она нуждается в благословении, чтобы получала оттуда.

Пояснение. Ракиа Вилон — это тайна Нуквы, «дела мегарма ве-ло мидей» (нет у неё от себя ничего), после того как уменьшилась (как написано в Зоар Пинхас, п. 517, смотри там). И это сказанное: «ве-кола, бегин де-ракиа Вилон ла мешамеш клум» (и всё это потому, что ракиа Вилон не служит ничего), — то есть что уменьшилась она до «дела мегарма ве-ло мидей», и потому требуется показать себя сытым, как выше; «ве-коль ше-кен илейн милин» (и тем более эти вещи) и т.д., — и потому нужно благословлять её, чтобы получала от высшего.

57) «Приди и смотри: все зивугим и т.д.» Приди и смотри: все зивугим в мире тяжелы пред этой ступенью, то есть Нуквой, потому что когда совершается этот зивуг для рождения душ, выходят все души из этого мазала свыше, который есть река, идущая и выходящая из Эдена, то есть есод де-З"А. И когда страстное желание (тиувта) находится притянуть снизу вверх, то есть притянуть свечение Хохмы, которое не притягивается иначе, как снизу вверх (как выше Берешит I, стр. 60, начальные слова «махлокет»), — тогда взлетают души к Нукве, и становятся все они на той ступени включёнными, захар и нуква вместе. А затем разделяет Он их, каждого на своё место, как подобает ему. А затем тяжело пред этой ступенью снова соединить их, захар и нукву, как вначале, потому что не соединяются они, кроме как как стези сынов человеческих (архей бней адам), и всё зависит свыше.

Пояснение. Как разъяснилось выше (в пар. 55, начальные слова «Пояснение») у Нуквы, что вначале была эманирована большой как З"А и прилеплённой сзади к нему, а затем посредством включения в масах де-хирик де-З"А была отпилена в отдельный парцуф от него, — так и в душах сынов человеческих, рождающихся от Нуквы: вначале, когда получают они от свечения левого, что в Нукве, которое есть свечение Хохмы, находятся все захар и нуква душ прилеплены друг к другу сзади (ме-ахораим). А затем Нуква светит им масахом де-хирик, и тогда они отделяются друг от друга.

И это сказанное: «кад тиувта иштеках ми-лера ле-эйла» (когда страстное желание находится снизу вверх), — то есть когда притягивается свечение Хохмы, что слева, снизу вверх, как написано выше; «кулhу клилан дхар ве-нуква ке-хада» (все они включены — захар и нуква — вместе), — то есть прилеплены друг к другу сзади, как Нуква, прилеплённая к ахораим де-З"А во время, когда она в свечении левого. «У-леватар иhу париш лон» (а затем разделяет Он их), — то есть посредством того, что светит им масахом де-хирик, они отделяются друг от друга, как написано у Нуквы, смотри там. И известно, что начало свечения масаха де-хирик — в силе манулы (как выше Лех 13, начальные слова «ве-нитбаэр», смотри там), и не пригодна она получать мохин, пока не подсластится в Бине и не исправится в тайне мифтехи, смотри там. И это сказанное: «у-леватар кашин камей hай дарга ле-хабра лон ке-кадмита» (а затем тяжело пред этой ступенью соединить их как вначале), — ибо из-за их включения в масах де-манула не пригодны они для зивуга; «бегин де-ла митхабран бар ке-илейн архин де-бар наш» (потому что не соединяются они, кроме как как стези сынов человеческих), — ибо не соединяются они для зивуга, кроме как после того, как исправились в тайне «архин», то есть после того, как получили масах де-мифтеха, называемый «арха». Ибо тогда «има узифат маней ли-врата» (Има одолжила одежды свои дочери), и так же — захар и нуква душ сынов человеческих.

58) «И потому тяжело пред Ним и т.д.» И поэтому тяжело пред Ним как рассечение Йам Суф, ибо рассечение Йам Суф было [для того], чтобы открыть в нём пути (швилин) свыше, и как открываются швилин и архот (стези) в нём, так разверзлось и раскрылось.

Пояснение. Ты уже знаешь, что свечения манулы называются «швилим» в тайне сказанного: «У-швильха бе-маим рабим» (и стезя Твоя в водах многих) (Теhилим 77:20). А свечения мифтехи называются «архот» в тайне сказанного: «Ве-орах цадиким ке-ор ноhа» и т.д. (и стезя праведных как свет восходящий) (Мишлей 4:18) (как написано выше Берешит I, стр. 251, начальные слова «нехит», смотри там). И вот, вся тяжесть в рассечении Йам Суф [состояла] в том, что в нём были два противоположных действия. Ибо нужно было утопить египтян, простирающихся от ГА"Р де-Хохма что в левом, чему нет иного [пути], кроме как силой раскрытия манулы, что есть тайна «швиль» (как выше Лех 13, начальные слова «у-лефихах», в объяснении действия 2 из четырёх действий, смотри там). И нужно было притянуть жизнь и спасение Исраэлю, простирающимся от ВА"К де-Хохма что в левом, — чему нет иного [пути], кроме как через ганизо (сокрытие) манулы и раскрытие мифтехи, ибо мохин притягиваются только в тайне мифтехи, что есть тайна «арах» (как выше Толдот, стр. 46, начальные слова «у-везе», смотри там).

И это сказанное: «ве-ад кашин камей ке-криат йам Суф, де-hа криат йама ле-итпатха бей швилин ле-эйла иhу» (и потому тяжело пред Ним как рассечение Йам Суф, ибо рассечение моря — открыть в нём швилин свыше — оно), — что рассечение Йам Суф было, чтобы открыть «швилим» свыше, то есть раскрыть манулу, чтобы утопить египтян. И получается, что открывались швилим в тайне манулы, чтобы утопить египтян, и архот — в тайне мифтехи ради Исраэля. Так вот: «у-кема де-митпатхин швилин ве-архин бей hахи итбака ве-итпатах» (и как открываются в нём швилин и архин, так разверзлось и открылось), — ибо включены здесь два противоположных действия в рассечении Йам Суф; ибо как открывались «швилим» силой манулы и «архот» силой мифтехи, так разверзлось море и открылось, чтобы утопить египтян и спасти Исраэль. И это тайна тяжести в рассечении Йам Суф. И эти два противоположных действия суть также в тайне уменьшения Нуквы для того, чтобы передавать пропитание нижним, как объяснено выше (Лех 13, начальные слова «у-лефихах») в действии 2 и в действии 3 из четырёх действий, смотри там. И потому тяжело пропитание человека как рассечение Йам Суф.

59) «И поэтому всё зависит и т.д.» И поэтому всё зависит свыше, ибо нет у Нуквы от себя ничего после того, как уменьшилась; и нужно благословлять её и давать ей силу свыше, чтобы благословилась она и получила свыше от З"А, и укрепилась как подобает. И потому написано: «И благословишь את (эт) Господа», — слово «את» [сказано] в точности; [оно] намекает на Нукву, называемую «את».

60) «И к этому месту и т.д.» И к этому месту, то есть к Нукве, нужно показывать пред ней насыщение и сияние лица (heарат hа-паним) (как написано выше, стр. 18, начальные слова «ве-зе амро леахзайя»), [ибо] нужны два дела, смотри там. А к ситра ахре, во время, когда она правит в мире, нужно показывать пред ней голод, ибо ступень та де-ситра ахра — голод, и подобает показывать пред ней голод, а не насыщение, ибо насыщение не правит в мире из-за неё. И потому написано: «И будешь есть, и насытишься, и благословишь Господа Бога твоего», — ибо во время правления святости есть насыщение в мире. Сказал раби Эльазар: так это, несомненно, и так должно быть. То есть, что насыщение раскроется с правлением святости, а голод — с правлением ситра ахры.

61) «Сказал раби Йеhуда и т.д.» Сказал раби Йеhуда: счастливы праведники, ибо приближение их друг к другу приносит мир (шалом) в мир, потому что знают они объединять йихуд и совершать сближение, дабы умножить мир в мире. Ибо Йосеф и Йеhуда — пока не приблизились друг к другу, не было мира; а когда сблизились вместе Йосеф и Йеhуда, тогда умножился мир в мире. И прибавилась радость свыше и снизу в час, когда сблизились Йеhуда и Йосеф, и все колена находились вместе с Йосефом. И то приближение умножило мир в мире, как мы объяснили, ибо написано: «И подошёл к нему Йеhуда» (Берешит 44:18).