Статья 24. И вот цари

Ваишлах (И послал) · Сулам §236–243 · ואלה המלכים

236) «И вот цари, которые царствовали…» и т.д. Рабби Йеса открыл и сказал: «Вот, малым сделал Я тебя среди народов, презираем ты весьма» (Овадья 1:2). Приди и смотри: когда Творец, Свят Благословен Он, сотворил мир и разделил землю на семь пределов, разделённых соответственно семидесяти князьям, назначенным над народами мира, — а это тайна хицониют (внешних сил), и это тайна ХаГа"Т НеХИ"М, каждая из которых включает десять, и их семьдесят, — то Творец, Свят Благословен Он, разделил этих семьдесят назначенных между семьюдесятью народами, каждому как подобает ему, как написано: «Когда удел давал Всевышний народам, когда расселял Он сынов человеческих, установил пределы народов по числу сынов Исраэля» (Дварим 32:8).

237) «И из всех князей…» и т.д. И из всех князей, назначенных, которые были переданы каждому из народов, нет более презираемого пред Творцом, Свят Благословен Он, чем назначенный над Эсавом. В чём причина? — Потому что сторона Эсава есть сторона тумы (нечистоты), а сторона тумы есть презрение пред Творцом, Свят Благословен Он. И из тех малых ступеней, что после рехайим (жёрнов), и из пустоты в красных свойствах, приходит князь Эсава, и потому «вот, малым сделал Я тебя» и т.д. Ибо сказано: «на чреве твоём будешь ползать» и т.д. (Берешит 3:14). «Весьма» — как сказано: «проклят ты из всех скотов» и т.д. (Берешит 3:14).

Пояснение. Рехайим ва-рехев (жёрнов и колесница) — это тайна Нецах и hод, называемых шхаким (небеса), которые перемалывают ман (манну) для праведников. Ибо Нецах называется рехев (колесница), а hод — рехайим (жёрнов). И называются так потому, что в hод есть аспект сурового суда (дин кашэ), откуда устанавливается экран мануллы, и потому всё перемалывается на нём, и оттуда праведники поднимают МА"Н. (Как сказано в «Талмуд Эсер hа-Сфирот», раздел 13, с. 135, начиная с «трин» — см. там.) И известно, что дин не действует выше места своего нахождения, а только ниже места своего нахождения. Поэтому ступени, которые после рехайим, то есть тайна hод де-З"А, подвержены действию сурового дина, который в рехайим, и не могут получить гадлут, и пребывают в катнуте. Также известно, что ступени, происходящие от левой линии, когда она светит сверху вниз, пребывают в пустоте, лишённые всякого света, ибо Нуква считается тогда яма де-кафо. (Как выше, часть 1, с. 247, пункт 302, см. там в «Сулам».) И эти два изъяна находятся в князе Эсава.

И это сказанное: «Из тех малых ступеней, что после рехайим» — князь Эсава происходит из малых аспектов, действующих в ступенях после рехайим, по причине сурового дина, который там находится, как сказано выше, и потому он мал. И ещё «из пустоты красных кострэй (подпорок) приходит» — ибо он приходит от левой линии в то время, когда она светит сверху вниз, а это Хохма без хасадим, и тогда все ступени, происходящие оттуда, — в пустоте. И это сказанное: «И поэтому вот малым сделал Я тебя» и т.д. — ибо две вещи говорит о нём Писание: (а) «Вот малым сделал Я тебя среди народов» — это потому, что он происходит «от малых ступеней, что после рехайим»; (б) «презираем ты весьма» — это потому, что он происходит от левой линии и находится в аспекте «пустоты красных кострэй», ибо левая линия происходит от Бины, которая считается красного цвета, как известно, и, будучи в пустоте, считается презираемой. И он также — аспект древнего нахаша (первородного змея), о котором сказано: «на чреве твоём будешь ползать и прах будешь есть» и т.д. (Берешит 3:14). Ибо, будучи после рехайим, у него отсечены ноги силой сурового дина, что там, и был он проклят: «на чреве твоём будешь ползать». А будучи слева, он — в пустоте, и был проклят: «и прах будешь есть во все дни жизни твоей» (Берешит 3:14). И сказали: «весьма» — у Эсава, где сказано: «презираем ты весьма», — это также подобно нахашу, который был проклят: «проклят ты из всех скотов и из всех зверей полевых» (Берешит 3:14).

И знай, что суть всего этого маамара — в том, чтобы объяснить причину, почему цари Эдома царствовали прежде, чем воцарился царь у сынов Исраэля. И это известно: малый исправляется сначала, а затем большой. И по этому принципу следовало бы, чтобы Яаков исправился сначала, а затем Эсав, а не наоборот, ибо Писание говорит: «И позвал Эсава, сына своего старшего» (Берешит 27:1), а Яаков — младший. И вот Зоар приходит объяснить нам, что со стороны корней Яакова и Эсава — Эсав считается малым, а Яаков больше его. И потому приводит Писание: «Вот малым сделал Я тебя среди народов», и как будет объяснено ещё далее.

238) «Приди и смотри: в ступенях нижних…» и т.д. Приди и смотри: в ступенях нижних, то есть в ступенях от хазе и ниже де-ЗО"Н, где хасадим раскрываются в Хохме, есть ступени над ступенями, и все они различаются одна от другой. И все ступени разделены, а также связаны одна с другой, так что малхуйот всех ступеней отделены одна от другой, и вместе с тем Малхут связывается с Малхут. И объясняет причину: потому что порядок таков — «эта входит, а та поднимается, и оказываются они едины в одной связке». Пояснение: свет хасадим входит через экран де-хирик в средней линии. И тогда свет Хохмы, что слева, поднимается и светит снизу вверх, и потому едины все три линии в одной связке средней линии. (Как сказано выше, часть 1, с. 15, начиная со слов «Та самая» — см. там.) Ибо если бы не свет хасадим в правой линии, не светила бы Хохма слева; и если бы не средняя линия, правая и левая не облачились бы одна в другую, и оказываются все три связанными одна с другой. А вопрос разделённости в них будет разъяснён далее.

239) «Эта связка…» и т.д. Эта связка, то есть экран де-хирик, имеет одну кому, то есть кому средней линии, выходящей на экране де-хирик, и три связки есть в этой коме. Ибо средняя линия включает в себя все три линии. И в каждой связке есть одна атара (корона), то есть ГА"Р, называемые атара, в тайне сказанного: «в короне, которой увенчала его мать его» (Шир hа-Ширим 3:11). И в каждой атаре — одна сила власти, то есть сила экрана де-мануллы, которая есть тайна Малхут цимцума алеф, действующая в ГА"Р каждой ступени. (Как выше, в «Предисловии к Зоар», с. 55, начиная со слов «и причина» — см. там.)

240) «И назначена в украшении верхнем…» и т.д. И назначена эта сила власти, то есть манулла, как сказано выше, в украшении верхнем, то есть в ГА"Р ступени, где установлено её место, как сказано выше в соседнем изречении. И также назначена нисходить вниз, в ВА"К ступени, пока не связались с ней звёзды и созвездия. И в каждой — то есть в каждой силе власти, что в каждой из трёх вышеупомянутых атарот — есть одна звезда и одно созвездие. И все звёзды относятся к ступеням вышним, а все созвездия — к ступеням нижним, и потому каждая ступень увенчивается в определённых местах, как подобает каждой.

Пояснение. Мазаль (созвездие) означает собрание звёзд, связанных одна с другой, с одним общим движением для всех. Кохавим (звёзды) указывают на то, что они не связаны одна с другой, и каждая обращается своим путём. И разъяснено выше, рядом, тайна связи сфирот: что она обусловлена тем, что Хохма не светит без хасадим, которые справа, и Хохма не принимает хасадим, что справа, кроме как через решение средней линии, и оказываются все три нуждающимися одна в другой и связанными одна с другой. И по этому принципу вся причина связи — в свете Хохмы, который не может светить без хасадим, и потому это действует только в ВА"К каждой ступени, где светит мифтеха, которая есть тайна атэрет Есода, и йуд выходит из авира, и раскрывается там ор Хохмы. Но не так в ГА"Р каждой ступени, где властвует сила мануллы, которая есть тайна Малхут цимцума алеф, и алеф не выходит из авира их (как выше, в «Предисловии к Зоар», с. 55, начиная со слов «и причина» — см. там), и хасадим покрыты и скрыты от Хохмы. И если так, то нет никакой причины для средней линии связывать сфирот одну с другой. И поэтому они считаются разделёнными. И по этой причине сфирот ВА"К ступени, которые связаны одна с другой, называются мазаль, ведь звёзды в нём связаны одна с другой, как сказано выше. А сфирот ГА"Р ступени называются кохавим, то есть разделены одна от другой, как звёзды разделённые. И это тайна сказанного: «и лица их и крылья их разделены сверху» (Йехезкель 1:11), ибо соединены внизу в ВА"К и разделены вверху в ГА"Р, как разъяснено. И пойми: смысл не в том, что нет исправления линий в ГА"Р, ибо нет ничего в ВА"К, что не было бы получено от ГА"Р; но речь идёт лишь о власти, то есть о том, что нет никакой власти у силы связи, которая там, и она как будто отсутствует. И потому называются кохавим.

А то, что сказано, что сила власти мануллы — в ГА"Р ступени, — это лишь основа её существования, но её свечение распространяется и нисходит в ВА"К ступени. И это сказанное: «И назначена в украшении верхнем» — что сила власти мануллы назначена в ГА"Р ступени, и это основа её существования. «И назначена, и нисходит вниз» — что со стороны её свечения она нисходит и светит внизу в ВА"К ступени. Пока «не связались с ней звёзды и созвездия» — ибо включились в неё ГА"Р, называемые звёздами, и ВА"К, называемые созвездиями, как сказано выше, только что её существование — в звёздах, а её свечение — в созвездиях. «Каждая в отдельности — одна звезда и одно созвездие» — то есть не только сила власти, что слева, имеет в себе звезду и созвездие, но даже сила власти, что справа, которая вся — хасадим, тоже имеет в себе звезду и созвездие. Ибо со стороны звезды нет в ней включения Хохмы, а со стороны созвездия есть в ней включение от Хохмы. «И все звёзды приготовлены в тех ступенях верхних» — объясняет, что звёзды относятся к ГА"Р ступени, и из этого следует, что созвездия относятся к ВА"К ступени, как разъяснено выше. «И потому каждая ступень увенчивается в определённых местах, как подобает» — и потому есть два вида ГА"Р: (а) со стороны хасадим, получаемых от ГА"Р ступени, что есть тайна авира дахья; (б) со стороны Хохмы, получаемой от ВА"К ступени. И вот, есть два вида увенчания, и каждая ступень увенчивается согласно её аспекту, подобающему ей.

241) «И когда ступени разделяются…» и т.д. И когда ступени разделяются, то есть в ГА"Р, обнаруживается в них связка, которая прерывает, то есть власть мануллы, которая прерывает свечение Хохмы, как сказано выше, пока не свяжется в подобающем ей месте, то есть пока её свечение не снизойдёт в ВА"К. И аспекты ступеней тумы, что в стороне левой, все разделяются на множество орхин (путей), которые — аспекты мифтехи, и швилин (тропинок), которые — аспекты мануллы (как выше, часть 1, с. 251, начиная с «нехит» — см. там), из аспектов красных гвурот, происходящих от Бины, которая есть тайна красного цвета. И по этой причине гвурот нижние считаются «тысячами тысяч и десятками тысяч десятков тысяч». И потому «вот малым сделал Я тебя среди народов, презираем ты весьма», как мы сказали.

Пояснение. Хотя левая сторона происходит от места ВА"К, где место власти мифтехи, всё же и свечение мануллы распространяется туда. И потому сторона тумы, происходящая от левой стороны, включает необходимым образом также власть мануллы, и потому достигает её оттуда катнут, как сказано выше, рядом, в разъяснении написанного: «Вот малым сделал Я тебя среди народов» — см. там.

И это сказанное: «И когда ступени разделяются, обнаруживается связка постэкэ (прерывающая)» — это власть мануллы в месте ГА"Р, прерывающая свечение Хохмы, как сказано выше. «Пока не свяжется в стороне, подобающей ему» — то есть что её свечение распространяется также в ВА"К, хотя там место власти мифтехи. И потому «и стороны ступеней нечистых», которые происходят от левой стороны, где обе власти — манулла и мифтеха — показывают там свою силу, как сказано выше, «разделяются на множество орхин (путей) и швилин (тропинок)» — ибо от мифтехи распространяются орхин, а от мануллы распространяются швилин, как сказано выше. «И поэтому висят гвурот внизу», происходящие от левой стороны, «тысячи тысяч и десятки тысяч десятков тысяч» — ибо на свечении мифтехи, в котором есть свечение Хохмы, висят «тысячи тысяч», ибо тысячи — в Хохме. А на свечении мануллы, действующей в ГА"Р и в хасадим скрытых, висят «десятки тысяч», ибо десятки тысяч происходят от ГА"Р и от аспекта хасадим. «И потому "вот, малым сделал Я тебя среди народов"» — ибо силой свечения мануллы происходит катнут к Эсаву, как сказано выше; «презираем ты весьма» — ибо силой свечения мифтехи он получает свечение левой линии сверху вниз, и отсюда приходит к нему пустота, и становится он презираем весьма. (Как выше, с. 71, начиная с «и это сказанное» — см. там.)

242) «Приди и смотри: "И вот цари, которые царствовали в земле Эдом"»: «В земле» — то есть на стороне ступени, которая есть ступень Эсава, ибо написано: «Эсав — это Эдом» (Берешит 36:8). И все эти цари приходят со стороны духа тумы. «Прежде, чем воцарился царь у сынов Исраэля» — потому что эти ступени, стоящие во вратах дома внизу, то есть ступени Эсава, раньше восполняются. И по этой причине сказал Яаков: «Пусть же пройдёт господин мой перед рабом своим» (Берешит 33:14), потому что ступени Эсава первыми должны войти и восполниться. Ибо сначала исправляются ступени низкие, а затем ступени высокие. И по этой причине — «прежде, чем воцарился царь у сынов Исраэля». Ибо до сих пор ещё не пришло время малхут шамаим (царства небес) править и объединяться в сынах Исраэля. И по этой причине сказал: «пусть же пройдёт господин мой перед рабом своим».

243) «И когда будут восполнены эти…» и т.д. И когда прежде восполнятся эти ступени, тогда пробудится малхут шамаим править над нижними. А когда начала править, начала с малого из всех шватим (колен), то есть с Биньямина, то есть с Шауля hа-мелеха, происходящего от Биньямина. Это написанное: «Там Биньямин младший, властвующий над ними» (Теhилим 68:28). И через него начала малхут пробуждаться. А затем пришла малхут на место своё — к Давиду hа-мелеху, и утвердилась в нём, чтобы не отходить от него вовек.